3,850 Truyện
𝗥𝗘𝗔𝗦𝗢𝗡 𝗧𝗢 𝗟𝗜𝗩𝗘 ✦ BSD

𝗥𝗘𝗔𝗦𝗢𝗡 𝗧𝗢 𝗟𝗜𝗩𝗘 ✦ BSD

187 12 1

🆅🅸🅴𝗶𝗳 𝘂 𝗱𝗶𝗲, 𝗶 𝘄𝗮𝗻𝗻𝗮 𝗱𝗶𝗲 𝘄 𝘂[ trans, OG : https://archiveofourown.org/series/1201567 ]Atsushi has done too much and has thought too little to feel worthy. Dazai has seen too much and has felt too little to feel human.And yet, these two strange people are all the reasons they need to keep on living. One regret and mistake at a time.[writting]whensummerhasrain…

Bảy Phút Trên Thiên Đường - InnocentGrape

Bảy Phút Trên Thiên Đường - InnocentGrape

1,401 66 2

Summary:------------------------"Enid..." Hơi thở của Wednesday nghẹn lại trong cổ họng khi động tác của Enid dần gấp gáp hơn, sự ma sát giữa họ tăng lên đến mức không thể chịu nổi."Chết tiệt!" Enid nói khi môi em áp vào cổ Wednesday, thả những vết hôn ướt át dọc cổ cô."5 phút nữa!" Yoko hét lên."Cậu nghĩ tớ có thể khiến cậu bắn trong vòng chưa đầy năm phút không?" Enid thì thầm trên môi cô.--------------------------------------Notes: Tui dịch chui, chưa có sự đồng ý của tác giả á. Chủ yếu là để luyện tiếng anh với thoả lòng u mê hai pạn nhỏ này thôi.Link: https://archiveofourown.org/works/49582096/chapters/125139628…

[VegasPete] I'll be good

[VegasPete] I'll be good

66 11 1

Tác giả: e_unn_0Những xúc cảm sau khi xem xong ep 12. Mình chưa bao giờ viết one-shots. Đây là lần đầu tiên và tiếng anh không phải ngôn ngữ mẹ đẻ của mình, nếu có sai sót mong được mọi người chỉnh sửa lại một cách lịch sự. Cám ơn tất cả mọi người đã đọc và mình rất cảm kích vì mọi người đã dành thời gian cho tác phẩm này. Love you :]Ủng hộ tác giả tại: https://archiveofourown.org/works/42264906/TÁC PHẨM ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG REUP!!!LB: Đọc và cảm nhận, vào khoảnh khắc 2844 ấy, cả hai linh hồn cô đơn đã quấn lấy nhau như thế nào; Tác phẩm này viết dưới góc nhìn chủ yếu đến từ Vegas, nên mong mọi người hãy đón nhận nhé…

[Sherlock Holmes x Moriarty] / I Wound To Heal (transfic)

[Sherlock Holmes x Moriarty] / I Wound To Heal (transfic)

123 12 1

Khi Mary bắn Sherlock, cô ấy đã làm tổn hại đến một thứ không phải của mình. Có lẽ cô không thật sự muốn làm điều đó, cũng chẳng hề thích nó chút nào, nhưng sau tất cả thì cô cũng đã nổ súng.Và chuyện này khiến cho một người cảm thấy cực kỳ không hài lòng.----------------Author: Laeana_Laufeyson13Link AO3: https://archiveofourown.org/chapters/73659075?show_comments=true&view_full_work=false#comment_603481375Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả.…

[Yoonseok] [TRANS] A question of luck

[Yoonseok] [TRANS] A question of luck

54 7 1

Au: bazookaEdit: heraniumHGTình trạng bản gốc: HoànTình trạng edit: HoànBản dịch có sự cho phép của tác giả, xin đừng mang đi nơi khác. .Summary:Khi mọi chuyện bắt đầu, Hoseok khá chắn đó là khoảng thời gian cậu đang học năm cuối đại học - cơ thể bắt đầu đình công sau quá nhiều giờ lạm dụng để luyện thi, hoàn thành mấy bài kiểm tra cùng hàng giờ thức khuya để nộp đồ án vào sát nút deadline. Mọi chuyện bắt đầu, đó là khi cậu chỉ ngủ có sáu tiếng trong vòng năm ngày rồi nằm vật ra giường và nhìn lên trần nhà. Mọi chuyện bắt đầu, Hoseok thề con mẹ nó rằng là khi, cậu xem video về một chàng trai.Hoseok bị mất ngủ. còn Yoongi lại sở hữu một giọng nói cực kỳ cực kỳ cuốn hút..https://archiveofourown.org/works/6031891…

|Sungwon| Trans • that kinda feeling (that you want your whole life)

|Sungwon| Trans • that kinda feeling (that you want your whole life)

204 31 2

Jungwon cứ thế bước vào cuộc sống của Sunghoon và nằm yên vị ở đó, nhưng anh không hề thấy phiền đâu.Hoặc:Jungwon là một người khá nổi tiếng trên mạng xã hội và cuối cùng cũng đến lúc em công khai bạn trai rồi.----------• Couple: Sungwon - Sunghoon x Jungwon (ENHYPEN) [có 1 phần tí xíu JayNoo]• Author: thunderless on AO3• Original work: https://archiveofourown.org/works/39034974• Translator: hoshihoxi----------• Note: Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, mong mọi người không re-up ở đâu. Xin cảm ơn mọi người đã đọc.…

Story of Assassins - Câu chuyện về những tên sát thủ (truyện dịch)

Story of Assassins - Câu chuyện về những tên sát thủ (truyện dịch)

204 4 2

Đây là 1 AU nơi mà đội sát thủ La Squadra Esecuzioni thành công bắt cóc được Trish Una và tự mình truy lùng Boss. Hay nói cách khác là Vento Aureo với nhân vật chính là đội sát thủ.Cốt truyện gốc được viết bởi tác giả "ReversalSun" Link AO3: https://archiveofourown.org/works/7668448/chapters/17463268Link ảnh: https://www.pixiv.net/artworks/104172151?fbclid=IwAR0Ex1m74jN1V4rjmzptSstqD2ehezm0hG7t2nbNamiDebVE--vP7c40XPcDịch giả: CyussWarren (mình)…

[SuperBat] [ABO] FULL OF LOVE

[SuperBat] [ABO] FULL OF LOVE

4,374 211 1

Summary:Lửa tình ở Bruce vẫn không thể dừng lại dù anh đang mang thai. Đứa bé là con của Clark. Tâm trạng của người mang thai thường hoang mang và lo lắng. Đứng trước sự bất an của người thương, chỉ có một cách để giải quyết. Clark quyết định hành động để trấn an anh, giúp anh cảm thấy yên tâm và có thêm nhiều hi vọng hơn vào tương lai của họ. Note:1. Đây là fanfic SuperBat, hơn nữa còn là thể loại ABO, có cảnh mang thai, bạn nào cảm thấy không thể tiếp nhận vui lòng click back.2. Đây là fic mình dịch với mục đích phi thương mại. Fic gốc là bản tiếng anh, trong quá trình dịch mình có edit lại cho nó xuôi theo tiếng việt. Bạn nào có nhu cầu đọc fic gốc thì mình xin để info ở đây, đồng thời cũng như để nêu danh chủ quyền của người viết: a. Tên Truyện: Full of Loveb. Tác giả: nursal1060c. Link fic gốc: https://archiveofourown.org/works/12128811?view_adult=true3. Mình xin nói thêm, mình đã gửi mail cho tác giả xin được dịch fic, trong thời gian này tác giả vẫn chưa trả lời nên mình mạn phép post lên. Nếu tác giả không muốn mình làm vậy, mình sẽ ngay lập tức gỡ fic và gửi lời xin lỗi đến tác giá. 4. Cảm ơn các bạn đã ủng hộ. Đây là lần đầu tiên mình dịch fic, sẽ có rất nhiều sai sót, rất mong các bạn góp ý và bỏ qua cho.…

[Transfic] Playbook thiết kế đồ hoạ của Tiêu Chiến

[Transfic] Playbook thiết kế đồ hoạ của Tiêu Chiến

2,039 159 3

Title: Xiao Zhan's Graphic Design PlaybookLink gốc: https://archiveofourown.org/works/20634626Tác giả: augmentiNgười dịch: Mộc Tử ThanhSumary: Trong khoảng hai năm tự do làm việc này, Tiêu Chiến đã từng chứng kiến đủ loại chuyện kinh dị với đủ loại khách hàng. Nhưng chưa có một ai dám khăng khăng trước mặt anh rằng tỷ lệ của anh quá kém cả. Mọi chuyện vẫn êm đẹp như vậy, cho tới khi Vương Nhất Bác bước chân vào studio của anh.Bản dịch được dịch từ TIẾNG ANH và ĐÃ CÓ sự cho phép của tác giả.Vui lòng KHÔNG repost.…

{vtrans/nielwink} the kids arent alright

{vtrans/nielwink} the kids arent alright

568 45 3

Title: The Kids Aren't AlrightAuthor: warabiii_mochiiTranslator: jhfrthemoon / trăngOriginal fic's link: https://archiveofourown.org/works/12830118/chapters/29292915Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không mang đi nơi khác.Translated with author's permission. Do not take out.Summary: "Nếu trí nhớ là một cái hộp, tôi mong nó không hết hạn. Nếu có một cái hạn được đề vào, tôi hi vọng nó sẽ là 'một triệu năm'." - Trích dẫn từ bộ phim "Trùng Khánh Sâm Lâm", 1994.…

Tiếng nói của ngày hôm qua

Tiếng nói của ngày hôm qua

368 47 2

Dịch lại từ fic gốc Yesterday's voices của Lemonade garden trên Ao3https://archiveofourown.org/works/11035398/chapters/24597084Trong khi anh đang cố gắng tiêu diệt một băng đảng buôn thuốc trái phép thì mọi thứ dần trở nên tồi tệ hơn, kết quả là Batman tỉnh dậy mà không có bất kì kí ức nào về 5 năm quaGiờ đây, gia đình anh vừa phải chạy đua với thời gian để tìm ra thuốc giải, vừa phải đối mặt với một Bruce vẫn coi Jason là Robin của anh ấy, một Bruce không nhận ra hầu hết những thành viên trong gia đình mình, một Bruce không lạnh lùng và cay nghiệt như hình ảnh quen thuộc với lũ trẻ, một Bruce người mà vẫn còn biết quan tâm…

[Trans] (Multicouple) Rực Rỡ Ngày Em

[Trans] (Multicouple) Rực Rỡ Ngày Em

317 30 2

Title: Brighten My Day - Rực rỡ ngày em Author: SiriuscelestialTrans by L'ivresseSource: https://archiveofourown.org/works/14957370Rating: [G]Relation ship: Natsu Dragneel / Lucy Heartfilia , Gray Fullbuster / Juvia Lockser, Sting Eucliffe / Yukino AguriaSummary: Khi thế giới của em sụp đổ, hay cái ngày em quên mất đi nụ cười của chính em, anh tới. Anh xuất hiện trước mặt em, không phải dưới tư cách một vị anh hùng, mà là một tia nắng ấm áp nhỏ nhoi, một cử chỉ nhẹ nhàng nhân ái, lặng lẽ bừng sáng cuộc sống tẻ nhạt ấy.__________________________________Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không repost/ reup dưới mọi hình thức!…

Kiss me, I don't care if it hurts [Trans] [KookMin]

Kiss me, I don't care if it hurts [Trans] [KookMin]

978 89 3

Tóm tắt: Câu chuyện về hai tên ngốc đạt đến cảnh giới của cảm xúc ~ Một cách chậm rãi nhưng chắc chắn, Jikook đang diễn ra!Relationships: Jeon Jungkook/Park Jimin, Jeon Jungkook & Park JiminCategory: Shorfic, Real lifelink gốc: https://archiveofourown.org/works/11380572/chapters/25481481 (các cậu hãy đọc và để lại kidos cho tác giả nhé ^^)Author: PotatogirrrlTranslator: VọngBản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác----------lời translator: Potatogirrrl viết truyện lúc nào cũng cute ơi là cute nên mình đã quyết định xin per của bạn ấy để dịch cuốn này hiuhiu ;;^;; đây là mô tuýp về hai tên ngốc đều thích nhau nhưng không đứa nào dám bày tỏ cũng như thừa nhận tình cảm đó (Jungkook trong truyện là một tên đại đại ngốc =))) ) Đây là bộ đầu tiên tớ trans nên nếu có gì sai sót mong các cậu hãy góp ý cho tớ nhé :33…

[trans || adoration] - namjin

[trans || adoration] - namjin

103 9 2

"Nếu em muốn sống sót, hãy cư xử thế nào đừng để khiến tôi cảm thấy chán là được, bé cưng ạ."Namjoon có một nỗi ám ảnh kỳ lạ với những người gã bắt cóc và nhốt họ trong căn hầm tối của mình. Họ không bao giờ có cái quyền được tồn tại trên cõi đời mục nát này lâu nhất khi gã đã cảm thấy phát ốm với họ. Và đương nhiên, vì đã quá chán ghét cái sự sống mãnh liệt của những người này, gã sẽ giết họ, vứt họ như rác rưởi, rồi sau đó gặp một người mới, vòng chu kỳ cứ thế mà lặp lại. Cho đến ngày gã gặp Jin, nạn nhân mới nhất của gã...👉🏻 bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không re-up, chuyển ver dưới mọi hình thức 👉🏻 bản gốc có thể xem tại đây: https://archiveofourown.org/works/17514668/chapters/41259320#workskin👉🏻 tác giả gốc: sHook👉🏻 người trans: @fatigodd…

[TAEKOOK] [TRANS] BEHIND THE LIGHT

[TAEKOOK] [TRANS] BEHIND THE LIGHT

610 44 1

Jeongguk chỉ muốn thấy rằng em một phần nào đó vẫn là ưu tiên của Taehyung. Em chỉ muốn một dấu hiệu nào đó Taehyung vẫn còn quan tâm đến em. Em chỉ muốn cảm thấy rằng Taehyung vẫn còn yêu em nhiều như thuở ban đầu. Tất cả những gì xảy đến với hai người gần đây như thể muốn bào mòn sức lực em, và Jeongguk ghét việc em khát khao tìm kiếm sự chú ý từ Taehyung trước cả việc tự chăm sóc cho bản thân. Em không muốn biến mình thành một kẻ ích kỉ, nhưng em chỉ muốn Taehyung dành thời gian với em thôi mà, cho dù có là một ngày ngắn ngủi. Điều đó khó khăn đến vậy ư?Author: NamjinityLink: https://archiveofourown.org/chapters/48490412?page=2&show_comments=true&view_full_work=false#comment_280435864…

[Yuri!!! on Ice] [Viktuuri] Distance

[Yuri!!! on Ice] [Viktuuri] Distance

2,181 116 1

[Khoảng cách]Author: surveycorpsjean (Ao3) (tumblr: http://zanimez.tumblr.com/)Source: http://archiveofourown.org/works/8503210?view_adult=trueGenre: Yuri!!! on ice fanfiction, sexual content, kitchen sex, VIKTUURI couple, một chút hài, ngọt sâu răng.Au's notes: "aaaaa, i had so much fun w Praise Please that i just had to write more vikturi ;u;"Permission to translate this work into Vietnamese was granted by the author. Do not repost it anywhere else without her permission! You can click the link above to get access to her original work. Thank you so much!!!Trans: Ted…

DraMit | Fic dịch | •RECTIFY• Cải chỉnh

DraMit | Fic dịch | •RECTIFY• Cải chỉnh

95 8 1

Tác giả: Belindarimbi13 (Bel)Link fic gốc: https://archiveofourown.org/works/39133158Người dịch: Kyoi Hami (Nguyễn Hà)Cặp đôi: Ryuuguji Ken x Mitsuya Takashi ~ DraMit ~ Song Long (Tokyo Revengers) |Truyện được dịch dưới sự cho phép của writer, vui lòng không đem đi đâu|=•=•=•=•=•=•=Mitsuya không biết rằng bản thân đã mong đợi điều gì khi mở cánh cửa vào ngày hôm đó.Anh đã nghĩ rằng có thể đó sẽ là Takemichi, hoặc là Chifuyu (khỏi kể đến Hakkai vì chắc rằng cậu ta sẽ không gõ cửa). Nhưng người thực sự đã ở đó và chờ đợi, hoàn toàn vượt ra khỏi tưởng tượng của anh. Seishu Inui, mang trên mình bộ quần yếm D&D Motors, đứng có chút lúng túng."Này, Mitsuya.", gã chào anh, "Chúng ta nói chuyện được không?"…

[Dịch] All Diệp - Nguyên Tắc Quản Gia

[Dịch] All Diệp - Nguyên Tắc Quản Gia

402 36 3

Tác giả: Invidia_EnvyAO3: https://archiveofourown.org/works/29657574/chapters/72918129Giới thiệu: Diệp gia là một gia tộc quản gia uy tín chuyên đào tạo ra những quản gia ưu tú nhất cho xã hội thượng lưu. Mặc dù bản thân gia tộc là một dòng họ cao quý bậc nhất nhưng bọn họ vẫn luôn giữ nguyên truyền thống từ lâu đời này, tất cả các thành viên trong gia đình đều luôn nghiêm túc thực hiện nghiệp học để trở thành một quản gia chân chính.Dù cho đã qua 10 năm không còn được đào tạo cho việc này, Diệp Tu, sau tất cả, vẫn mang trong mình dòng máu của gia đình Diệp gia, là một quản gia từ khi sinh ra đã được uốn nắn và rèn giũa.Chỉ đơn giản là tác giả muốn xem Diệp Tu đóng vai một quản gia như thế nào thôi_______________Truyện không có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không mang đi nơi khác.…

i want you (to want me) (bakugou/todoroki)

i want you (to want me) (bakugou/todoroki)

1,229 83 4

ORIGINAL: https://archiveofourown.org/works/14044842PAIRING(S): Bakugou Katsuki/Todoroki Shouto (cũng không phân top bot vì không có cảnh ừm hứm nhưng thích để tên con mình đằng sau :Đ), minor momojirou ( một cảnh nhỏ tbh...)RATING: TGENRE (dịch hết chỗ tag của tác giả vì thích thế): Bakusquad, Sự tham vấn nội tâm, Long Shot (ý là oneshot nhưng mà dài :v), Kẻ thù thành bạn bè thành người yêu, Dịu dàng, Todoroki cố phân tích Bakugou, Bakugou vừa đa nghi vừa bê đê, Bakugou Katsuki Chửi Thề Rất Nhiều, Midoriya rất bối rối về chuyện đang xảy ra giữa hai người bạn thân/đối thủ/kẻ thù của mình đứa trẻ tội nghiệp, Họ đều nghĩ đó là mối thù ngàn năm nhưng thật ra họ thích nhauA/N: - Bakugou đoạn đầu rất khó chịu, bản thân mình dịch cũng thấy cáu. Nhưng có một lưu ý là ngôn ngữ mẹ đẻ bao giờ cũng có tác động mạnh hơn, nên bản dịch của mình có thể làm trầm trọng những chỗ chửi bậy của Bakugou so với bản gốc, và mình cố tình vì vốn ban đầu ấn tượng của Todoroki về Bakugou phải là như vậy, và để tạo cảm giác mấy thằng con trai cấp 3 trẻ trâu hay nói bậy. Đừng bận tâm quá nhiều, vì cũng như mấy thằng con trai cấp 3, nó không thực sự có ý xấu :)) - Chệch hơn bản gốc xấp xỉ 3k chữ khòk- Chú thích được dẫn link ngay trong từBẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG MANG KHỎI WATTPAD NÀY.…

(Dịch- Chưa Hoàn)(Harry Potter) An Issue of Consequence

(Dịch- Chưa Hoàn)(Harry Potter) An Issue of Consequence

18 1 1

Tiêu đề tiếng Việt: Một vấn đề của hệ quảTác giả: Faith WoodDịch giả: ArroseNguồn truyện: https://archiveofourown.org/works/1439476/chapters/3027658Nguồn hình trên bìa: https://www.seekpng.com/ipng/u2q8o0r5u2u2q8q8_drarry-chibi/Nhân vật chính: Draco Malfoy/ Harry Potter, Pansy Parkinson, Blaise ZabiniThể loại: hài hước, bí ẩn, lãng mạn, Hogwarts năm thứ Tám, có tình tiết dành 18+, độc dượcTóm tắt: Draco đã thức dậy trong một thế giới song song. Hoặc là anh tỉnh lại trong một sự điên loạn tột cùng. Bằng không vì cái gì Harry Potter dường như tự nghĩ mình là bạn trai của Draco được chứ?…