Tác giả: @冰冻橙子_(Weibo: https://weibo.com/u/7479845202 )Lấy cảm hứng từ bộ phim《 Bí mật không thể nói ra. 》Note: OE______________________________Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.…
• Tác giả: Có Mới Không Nới Cũ• Người dịch: xiaoyu212• Hiện đại, bạo lực học đường, gương vỡ lại lành, 2shot ~26k chữ• Truyện được dịch và chia sẻ với mục đích phi lợi nhuận, đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không chuyển ver, không reup!…
#HappyLeleDay 2021• Tác giả: C·ourbet• Người dịch: xiaoyu212• Hiện đại, hư cấu, tình yêu vượt qua ngàn năm, 06 chương ~38,1k chữ• Truyện được dịch và chia sẻ với mục đích phi lợi nhuận, đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không chuyển ver, không reup!…
『 𝐃𝐚𝐥 𝐯𝐨𝐬𝐭𝐫𝐨 𝐕𝐚𝐥𝐞𝐧𝐭𝐢𝐧𝐨Bức thư tình được gửi vào 13:00. 』câu chuyện của người chủ vườn hoa và đóa hồng gã nhất mực kiêu hãnh.- (f.) 𝒔𝒊 𝒋'𝒆𝒕𝒂𝒊𝒔 𝒖𝒏𝒆 𝒓𝒐𝒔𝒆.𝙤𝙧𝙞𝙜𝙞𝙣𝙖𝙡 𝙣𝙖𝙢𝙚: 倘若你是玫瑰𝙖𝙪𝙩𝙝𝙤𝙧: 巴比拓 (@hxeriner)𝙬𝙖𝙧𝙣𝙞𝙣𝙜: ooc, uppercase, ngôi thứ nhất, cp duy nhất cheolhan, idol life, happy-open ending.《translated 𝑏𝑦 𝑠𝒉𝑖𝑤𝑎𝒊𝑡𝑎𝑜𝑦𝒖𝑎𝑛》…
đông mà không lạnh thì anh cũng chẳng có em.- (e.) 𝒘𝒊𝒏𝒕𝒆𝒓 𝒊𝒔 𝒖𝒑𝒐𝒏 𝒖𝒔.𝙩𝙖𝙜𝙨: textfic, cưới trước yêu sau, sinh tử, vietnam!au.𝙬𝙖𝙧𝙣𝙞𝙣𝙜: lowercase, ooc, có cháu, ngôn ngữ mạng hơi tục tĩu, chủ yếu để gây hài.𝙘𝙤𝙪𝙥𝙡𝙚𝙨: seoksoo (main), junhao, minwon, cheolhan, soonhoon, verkwan.《made 𝑏𝑦 𝑠𝒉𝑖𝑤𝑎𝒊𝑡𝑎𝑜𝑦𝒖𝑎𝑛》…
• Tác giả: Lục Tiêu• Người dịch: xiaoyu212• ABO, bối cảnh đời thực, có ngọt có ngược, 18 chương + 02 ngoại truyện + ngoại truyện đặc biệt ~58k chữ• Truyện được dịch và chia sẻ với mục đích phi lợi nhuận, đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không chuyển ver, không reup!…
Tên truyện: Giáo sư, anh nhận nhầm omega rồi (教授你认错o了)Tác giả: Tương Ngữ (襄语)Edit & beta: Cún 🐶Ngày đào hố: 23/6/2023Ngày lấp hố: Kịch truyền thanh: Lý luận về độ tương thích (匹配度悖论), phát sóng độc quyền tại 漫播app (app có biểu tượng con cáo màu tím).[NGƯỜI DƯỚI 18 TUỔI KHÔNG ĐƯỢC UỐNG RƯỢU BIA]☆ Lưu ý 1: Truyện được thực hiện khi chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem đi rêu rao, vui lòng không chuyển sang bất cứ "phiên bản" nào khác dưới mọi hình thức.☆ Lưu ý 2: Ưu tiên đăng WordPress trước, Wattpad sau…
khi hạnh phúc gõ cửa. - (e.) 𝒍𝒐𝒗𝒆 𝒊𝒏 𝒕𝒉𝒊𝒔 𝒑𝒆𝒓𝒊𝒐𝒅.𝙤𝙧𝙞𝙜𝙞𝙣𝙖𝙡 𝙣𝙖𝙢𝙚: 这个时期的爱情𝙖𝙪𝙩𝙝𝙤𝙧: w (@wmaybeme)𝙬𝙖𝙧𝙣𝙞𝙣𝙜: ooc, uppercase, couple duy nhất seoksoo, ngôi thứ nhất, hiện đại, happy ending.𝙖𝙥𝙥𝙚𝙣𝙙𝙞𝙭: series gồm 3 phần - sốt nhẹ | hèn nhát | tao là thiên thần, không phải chúa《translated 𝑏𝑦 𝑠𝒉𝑖𝑤𝑎𝒊𝑡𝑎𝑜𝑦𝒖𝑎𝑛》…
Một người sinh ra đã mang "thuần dương chi thể", một người vì trách nhiệm mà phải chịu oán miện Ma thần. Người đời có câu: "Trời sinh một cặp". Người gặp em, phải chăng là duyên phận, em như một liều thuốc chữa trị cho y cả về thể xác lẫn tinh thần. Cùng nhau trải qua bao nhiêu chuyện, sau cùng thứ mà cả hai người giấu kĩ nhất lại là tình cảm của mình dành cho đối phương...…
DOÃN GIA NHÂN. ⭕Tác phẩm là sự tưởng tượng của tác giả không liên quan đến nhân vật ngoài thực tế. ⭕FIC của Hi, I'm Namtan chỉ có ở đây và blog trên Facebook tất cả chỗ khác đều là phake…
tình yêu này chính là thứ thuốc phiện, em muốn khiến anh đắm chìm vào nó,nhưng chính em cũng chẳng thể thoát ra được.--------------------------Câu chuyện không dựa trên tình tiết có thật hay hình mẫu nhân vật ngoài đời. Có chứa một số tình tiết không phù hợp với trẻ nhỏ.Nhưng sẽ không chứa các cảnh 18+ do Patrick chưa đủ tuổi.Hãy cân nhắc trước khi đọc.Rate: 16+…
Tác giả: nooneknowsguoĐộ tuổi: 16+ (có đề cập đến cảnh nhạy cảm, quan hệ tình dục ở tuổi vị thành niên), có chi tiết mang thai.Độ dài: ~22k chữMình chỉ là người edit, tất cả công việc chuyển ngữ đều nhờ đến gg dịch và phần mềm QT, chỉ sát với bản gốc tầm 80-90%, bạn nào đã đọc bản gốc rồi nếu thấy có chi tiết nào chưa chính xác có thể nhắn mình nhe!Bản dịch chưa được sự đồng ý của tác giả.Chị tác giả của fic này cũng là tác giả của fic "Những đứa trẻ", "Chia tay chớp nhoáng", "Tên của hoa hồng"... bên nhà chị xiaoyu212 chắc các bạn đều đã đọc; fic "Thanh xuân lễ tán" bên nhà cuamarkhyuck cùng chiếc fic siêu nóng "Cảnh sát tồi" bạn dosuavaocaphe đang dịch. Bản thân mình rất thích văn phong và cách xây dựng các chi tiết trong truyện của chị ý, và mình cực kỳ cực kỳ cực kỳ mê "Những đứa trẻ", chính vì thế khi biết đến chiếc fic này là mình phải bắt tay vào dịch ngay và luôn. Tên gốc của fic là "传闻中的三太子", mình dịch là Ba chàng hoàng tử nổi tiếng giống như bộ phim truyền hình của Hàn đã rất phổ biến với hầu hết các bạn 9x là Những nàng công chúa nổi tiếng, mình cũng nghĩ rằng đây là cảm hứng của tác giả khi viết câu chuyện này.Đã hoàn (17/17 chương).…