3,830 Truyện
【Song bích Tiện】 Tù ái

【Song bích Tiện】 Tù ái

24,224 1,059 11

Tác giả: Người trong giang hồ phiêu lưu kí • OOC báo động trước • Lam Hi Thần hắc hóa báo động trước • Song bích Tiện báo động trước…

[QT All Trừng] Từ một ngày mai mơ hồ
[Edit] Từ O biến A, tôi thành nam thần quốc dân

[Edit] Từ O biến A, tôi thành nam thần quốc dân

27,934 2,172 121

Chỉ được đăng tại đây và traitimchaybong.wordpress.comMọi người thông cảm, mình phải đăng xen kẽ và đặt pass để tránh bị mấy trang truyện copy.Tác giả: Nhất Nhân Lộ QuáEditor: EunTình trạng bản gốc: Hoàn thànhThể loại: Nguyên sang, Đam mỹ, Hiện đại , HE , Tình cảm , Tinh tế , Chủ công , ABO , Vườn trường, Nhẹ nhàng , 1v1Cặp đôi chính: Bạch Việt x Thượng Vũ Phi (A x A)…

[ Vong Tiện ] Bất tri sở vân đích ngụy lịch sử
[EDIT/HOÀN] Gặp Quân Thời Khắc - Thái Tỷ

[EDIT/HOÀN] Gặp Quân Thời Khắc - Thái Tỷ

82,254 4,391 83

Tên Hán Việt: Khoảnh Khắc Gặp ChồngTác giả: Thái TỷEditor: RùaNguồn: chucongconvertTình trạng bản gốc: Hoàn 20 chươngThể loại: Hiện đại, Hắc bang, Niên thượng, Cường cường, Thụ sủng công, Ngược thụ, Ngược luyến tình thâm, Hiệp ước luyến ái, Bối cảnh đấu trí tội phạm gay cấn, HE.Chủ sòng bạc xe lăn ngạo kiều công (Hứa Ước) x Lão đại buôn ma tuý tàn nhẫn cố chấp con trai nuôi thụ (Lục Thù Đồng).Văn án:Đây là thành phố mục nát, tội phạm lớn mật, kẻ giàu người nghèo phân trụ thành hai khu.Có người cõi lòng đầy hận thù, chỉ muốn huỷ diệt tất cả.Có người từ nhỏ đã là một bi kịch, thuần tuý vì người kia mà sống."Con trai của kẻ thù yêu ta" - Hứa Ước bất lực than thở.Lời tác giả: Tuy rằng ngược luyến không tình thâm, nhưng mà vẫn còn tốt - "khổ tận cam lai, mây quang trăng sáng."…

【 All Tiện 】 Xuyên thư chi cứu vớt khổ tình nam nhị

【 All Tiện 】 Xuyên thư chi cứu vớt khổ tình nam nhị

3,701 182 15

Tác giả: LạcBộ này cùng tác giả với bộ Lam thị cộng thê nha mọi người.…

Vox x Alastor [R18]

Vox x Alastor [R18]

5,006 301 6

Fanfic dịch chưa có sự cho phép của tác giảLink: https://archiveofourown.org/works/54388591/chapters/137765002…

[Drarry] [Translation] Circumpolar - LowerEastSide

[Drarry] [Translation] Circumpolar - LowerEastSide

15,373 1,402 8

Tên gốc: Circumpolar (tạm dịch: Vì sao không lặn)Tác giả: LowerEastSideNgười dịch: NanaTata (quathithom)Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, xin vui lòng không re-up dưới bất kỳ hình thức nào mà không có sự xin phép người dịch/tác giả.Ghé thăm blog nhỏ của mình để đọc thêm mấy thứ nhỏ nhỏ mình thích làm: https://gleamingcorner.wixsite.com/vietchoquathithom…

Nhặt Tiểu Tức Phụ Về Làm Phu Quân - Vong Tiện Edit