Tác giả: ribbons-redNguồn: https://www.fanfiction.net/s/8482395/1/trial-and-errorNgười dịch: TuiGiới thiệu: "Chúng ta là ai?""Shinsengumi!""Cục nợ chúng ta đang gánh là gì?""Thằng cha đội trưởng bẩn tính!""Như vậy ta phải làm gì?""Giúp ổng rước cô Kagura về!""Nếu thất bại hay bị phát hiện...""Vẹo cả đám!"…
Tiên, bụi phép thuật. Ánh sáng giữa khu rừng già. Chàng tiên và gã trai nhân loại. Tiếng đập cánh giữa trời đêm. WARNING: không có thật từ địa danh đến chi tiết.…
-Boboiboy!...Cậu đã kịp giải phóng các nguyên tố ra khỏi chiếc đồng hồ của mình trước khi bị tia lazer từ súng Adu du cầm phóng đến cậu.Ngỡ ngàng trước sự hy sinh của chủ nhân,cậu đã xả thân cứu lấy nhưng người bạn,những nguyên tố của mình.Bầu không tí im lặng,hali nổi giận 'lỡ tay' giết chết Adu du và prob,đôi bàn tay vương máu đỏ,nhìn về phía chủ nhân đang thoi thóp.....Bây giờ các nguyên tố chỉ còn cách sống tựa lưng lẫn nhau,Hali được cho là anh cả,chịu trách nhiệm cai quản bọn họ,nhiều lúc sẽ có quake(anh ba) giúp đỡ và thằng anh hai Cyclone.Bọn họ xong rất vui vẻ,cách 1 tháng sẽ ghé thăm Ori,chủ nhân của họ.....Nhân vật thuộc vản quyền MonstaCác nhân vật cư sử như thế nào điều là do au.Lưu ý:OOC,máu me,bạo lực.!Đây chỉ là ngoài chuyện,các bạn có thể qua fic Different Au[Main] để hiểu hơn về Au này!…
Tên truyện: Defying The OddsTác giả: IbbsterkissterNgười dịch: flussssssLink gốc: https://archiveofourown.org/works/43790701/chapters/110117890?view_adult=true41 chapters, HEWarnings: tấn công tình dục (người khác với Draco), chết chóc, bạo lực thời chiến.☆Bản dịch đã được sự đồng ý của tác giả.…
Kyuhyun từ hồi lớp mười hai, sau khi nhìn thấy nhiều cặp vợ chồng chia tay trong sự thù ghét, cậu đã đút kết được một chân lý sương máu rằng: đừng bao giờ hỏi cưới khi mình chưa biết rõ về người ta. Nhưng những câu nói châm ngôn đút kết từ bản thân tan thành mây khói, và cậu không thể tin được mình lại phá vỡ quy tắc đó của bản thân. Vì cậu đã không chần chừ, nói đồng ý ngay lập tức sau khi Siwon--một thực tập sinh cùng chung sở điều tra với Kyuhyun,thẳng thắn xin cậu sửa tên thành họ Choi và thêm tên vào gia phả nhà anh.Truyện được lấy cảm hứng từ mối quan hệ bà Eri và ông Mori trong Conan thám tử lừng danh. Cái này thì chắc là quá quen rồi nhỉ =)))))) Có nhân vật phụ là Ran (Choi Ran) và Shinichi (tắt là Shin). Tất cả nhân vật này không thuộc quyền sở hữu của người viết. Truyện có mpreg! Và Kyuhyun sẽ được Ran xưng hô là "mẹ".Những gì truyện được viết không phản ánh về thế giới quan của tác giả.…
Tên raw: silver wishes and red ribbonsTác giả: fefedove.archiveofourown. Summary:Một linh hồn bướm đáp lại lời vấn linh của Lam Trạm trong đêm nọ. Lưu ý:*Nhân vật: Lam Trạm/Lam Vong Cơ (Ma Đạo Tổ Sư), Hoa Thành (Thiên Quan Tứ Phúc) *Bản trans ĐÃ CÓ sự cho phép của tác giả, vui lòng KHÔNG MANG ĐI lung tung.*Độ chính xác 80-90%…
Author: Monto Pairing: Harry x EggsyChapter: One-shotRating: GWarning: thằng nào không thích thể loại này thì mời đi cho ノಠ_ಠノ~~~~Mình lấy ý tưởng trong Kingsman: The golden circle khi Harry nói chuyện với Eggsy trên máy bay. Đoạn này là một trong số các đoạn mình quắn quéo lắm luôn. (ღ˘⌣˘ღ) Disclaimer: Nhân vật trong truyện thuộc về Matthew Vaughn, Mark Millar, Dave Gibbons và mình viết truyện này với mục đích phi lợi nhuận…
Warning : OOC 👁👄👁🙏Kể về một cô gái chán đời bỗng nhiên xuyên không và sau đó có rất nhiều chuyện dở khóc dở cười :))Nói trước tác giả là một con rất giỏi chính tả mà do viết nhanh nên mới sai chính tả nhe , và cũng không giỏi văn nữa 😞💔🙏…
author: ohcinnamontranslator: kachesscrimefandom: panic! at the discopairing: brendon urie/ryan ross (mention), brendon urie/spencer smith, brendon urie/dallon weekes, bredon urie/sarah orzechowskisummary: sau khi ryan bỏ gã lại phía sau, brendon yêu thêm ba lần nữa.BẢN DỊCH CHƯA CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG ĐEM ĐI NƠI KHÁC.…
Author: @jilliancaresTranslator: @kachesscrimeFandom: PhadomPairing: Dan Howell/Phil LesterCatergory: FluffSummary: Một danh sách dài vì sao Phil Lester yêu Dan HowellBản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, chỉ đăng tại wattpad. Nghiêm cấm repost khi chưa có sự cho phép của người dịch và cấm sử dụng bản dịch vào mục đích thương mại…