Tất cả bản dịch ở đây đều có sự cho phép của artist, vui lòng không mang đi nơi khác. Trong quá trình dịch có thể có sai sót, mong mọi người góp ý để tôi chỉnh sửa và tiến bộ. Xin lỗi nhưng tôi hết bìa rồi.…
chủ yếu truyện không lời do tớ lười dịch truyện, nếu có lời thì là tớ nhờ bạn tớ dịch.tớ nghiêng về cặp Norem.Tớ sẽ không ra đam mỹ đây nên đừng nhờ hay chờ tớ.…
Fic dịch, muốn khẩu nghiệp thỉnh tìm tác giả gốc, đây chỉ là bản trans, đừng chửi người dịch.Bạn đã quen với những thể loại teenfic ngông cuồng, máu chó, hay thậm chí là hường phấn ngọt ngào? Ồ, vậy là bạn tìm đến đúng nơi rồi!…
- Artist: http://jokublog.tumblr.com/- Translate by: Dori Doki- Link size KHỦNG LONG: https://imgur.com/a/Zpij5Permission was granted by the artist to repost and translate. Please do not repost/edit without permission but sharing this post is welcomed. Don't forget to support the artist by like/share their artwork!…
❝Nếu tiểu thuyết có giải Grammy, Cinderelliot xứng đáng nhận nó. ❞ --- @obsceniteas, tác giả của Burn Me. ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ❝Hắn là hoàng tử xinh đẹp của tôi; nhưng tôi không là Cinderella của hắn❞ [DỰA TRÊN MỘT SỰ KIỆN CÓ THẬT] Câu truyện ngắn này kể về một cái nhìn từ một phiên bản Cinderella không được biết đến, Elliot Banks kể về cảm giác thật sự khi bạn có một mối tình đơn phương cùng giới với thằng bạn thân trai thẳng của mình. ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ HIGHEST RANK: #1 Trong truyện ngắn này [có hơn năm lần trong suốt khoảng thời gian 19.03.17 - 24.06.17] #1 trong các Hot list là #freethelgbt, #cinderella, #nomorebullying, #short, #nomorescars, và một số tags tương tự. ⓒ 2016-2017 Fury Evans [cover by @marjitude] Trans by @MieuDaiTy…
Chỗ thả ship và góc nhảm của au.Warning: chủ yếu là boya, harem!yaya và fayi. Thanh niên nào không thích vui lòng lượn ra chỗ khác, đừng để lại comment rác để cho au phải đi dọn.The English ver are on my Instagram account.…
Hoàn cảnh đưa đẩy khiến Sakura và Gaara phải ở chung nhà. Drabble fic, chủ yếu là mấy chuyện cỏn con không đầu không đuôi rõ ràng.Bản dịch đã hoàn tất vào ngày 25/9/2014 sau 3 tháng chiến đấu của bạn translator :>…
Một người chị và một người em, con đường tình yêu của họ rồi sẽ ra sao? Họ sẽ đối mặt với những trắc trở như thế nào?.... -trích- "Có một cảm giác gì đó ấm áp và mềm mại ở trên bờ vai của tôi, tôi liền tỉnh ngủ ngay lập tức..."…
Jeff và Jane- hai con người luôn căm hận nhau. Họ muốn giết đối phương bằng bất cứ giá nào. Nhưng thay vào đó, số phận đã đẩy họ rơi vào lưới tình. Liệu tình yêu của Jeff và Jane...có đến với nhau không hay bị phá vỡ bởi kẻ thứ 3???Truyện chỉ có tại wattpad. Nếu các bạn muốn mang đi đâu, vui lòng hỏi ý Keisha trước nhé!…
Câu truyện về một tên côn đồ được cảm hóa bởi thứ tình yêu mà hắn chưa bao giờ được biết đến..."Con người của riêng ta" Artist: http://shuaiaba.lofter.com/Translator ver Eng: https://lovingkoalastrawberry.tumblr.com/Translate by: Dori DokiEdit by: Burashi GurinPermission was granted by the artist to repost and translate. Please do not repost/edit without permission but sharing this post is welcomed. Don't forget to support the artist by like/share their artwork!…
dịch tiếp từ p77p76 trở xuống hãy đọc bên doridoki: https://www.wattpad.com/story/111229812?utm_source=android&utm_medium=link&utm_content=story_info&wp_page=story_details_button&wp_uname=darl_iamblue…
Một đứa trẻ đã vô tình được tạo ra ngay trong khoảnh khắc căng thẳng nhất trong một cuộc chiến giữa Error và Ink.Thành viên mới của gia đình ErrorInk, Ekon, cậu bé có điều gì đặc biệt?*Một câu chuyện về ErrorInk và NightKon*(Tui không drop, mà là do tác giả chưa ra chap mới à nghe)💓 Artist: YoichiTwitter: https://twitter.com/oyoichio💓 Translator: Annie Leo / @annieleo0208Bản dịch chỉ được đăng và update trên Wattpad.ARTIST ĐÃ CHO PHÉP TÔI DỊCH BỘ TRUYỆN NÀY. VUI LÒNG KHÔNG REPOST/EDIT TRUYỆN NẾU CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA ARTIST VÀ NGƯỜI DỊCH.…
Undertale!Sans, Underswap!Papyrus, Storyshift!Chara bị con người giết trong dòng thời gian Genocide Run. Cả ba gặp nhau và bị giới hạn ở cuối hành lang. Chuyện gì rồi sẽ xảy ra với họ....?Truyện đã được tác giả đồng ý cho dịch .( This comic was permitted by author to translate. )Comic do nishimori38 vẽLink nishimori38 's page (Tumblr ): https://nishimori38.tumblr.com/…
* Nguyên tác bản tiếng Nhật của Kishimoto Masashi và Oosaki Tomohito. Vẫn ủng hộ các bạn mua bản gốc( những bạn biết tiếng Nhật) và bản dịch( nếu có bán tại Việt Nam)* Đã có nhiều bạn dịch bộ này rồi thì phải( cười), tuy nhiên do mới tậu cuốn này về nên tớ vẫn sẽ quyết định dịch lại cuốn tiểu thuyết Sakura Hiden này, để đánh dấu một cột mốc cho chính mình! * Do trình tiếng Nhật chưa cao nên trong quá trình dịch sẽ có nhiều thiếu sót! Tuy nhiên tớ sẽ cố gắng dịch sao cho giữ được cái cốt cảm xúc chuẩn nhất trong từng câu chữ của bản tiếng Nhật! Mong các bạn tiền bối nếu thấy phần nào chưa chuẩn thì có thể góp ý giúp tớ! ❤️🍅" "Sakura... Cảm ơn cậu..."Chỉ một câu " Cảm ơn cậu", nhưng điều này thực sự đã cứu rỗi trái tim tôi... Sau đó, Sasuke- kun đã rời làng và tôi không thể gặp cậu ấy trong suốt một thời gian dài nhưng, bản thân tôi, vì một câu " Cảm ơn cậu" của Sasuke- kun mà luôn đặt niềm tin vào cậu ấy !"🌸…
Author: lipfeatjennieNơi mà Roseanne tìm thấy một thông điệp trong chai bên sông Hàn._Ban đầu tôi đã viết câu chuyện này nhiều năm trước cho một ship khác, nhưng thực sự không bao giờ có cơ hội để viết tiếp. Tuy nhiên, điều này sẽ khá ngắn. Khoảng 4 đến 5 chương phi thực tế và nhẹ nhàng tình cảm.…
This Vietnamese version is translated by @casey_yyy for non-commercial purposes.Special thanks to author @Kcrescent_V for allowing me to translated this fanfic into Vietnamese.Đây là một fanfic của bộ phim En of Love. Vì mình là fan của phim, cũng rất thích các diễn viên nên đã tìm các fanfic để đọc. Đây là một trong những bộ mà mình rất thích bởi vì tác giả viết tiếng Anh nhưng rất dễ đọc và câu chuyện xây dựng cũng rất dễ thương nữa, không khác quá xa so với nhân vật gốc nên mình đã xin phép tác giả fanfic dịch lại tiếng Việt.Có bốn cặp chínhTossara GunxBarVeexMarkBeamxNaNueaxPraRam…