1,337 Truyện
(Vong Tiện - Sinh tử) Nhân Quả [QT]

(Vong Tiện - Sinh tử) Nhân Quả [QT]

16,024 768 28

Tác giả: 梵依Lofter: fanyi0515.lofter.comTên raw: 因果Tranh bìa: Hình ảnh Offical Game Trần Tình Lệnh - Lam Tư TruyVề một cái mang cầu chạy chuyện xưa.------Đôi lời của mình:- QT (Quick Translation) được hiểu nôm na là bản dịch thô bằng công cụ, ở đây mình dịch thô fanfic của các tác giả sử dụng ngôn ngữ Trung, cho nên những bạn nào không đọc được QT thì mọi người cứ nhấn "Out" nhé. Mình không mong sẽ có những bình luận phàn nàn kiểu như: "Khó đọc", "Đọc không hiểu",... này nọ xuất hiện ở đây, có là mình đâm ra cọc đấy. - Mình đã ghi kỹ ở phần giới thiệu này rồi, ai không thích thì cứ nhấn thoát ra nhé, đừng mất thời giờ tranh cãi ở đây.- Ai muốn edit fic thì cứ moi theo nguồn mình để ở trên, không cần xin phép gì ở mình hết.…

[FIC DỊCH][NYONGTORY][TOPRI] RIDE WITH ME

[FIC DỊCH][NYONGTORY][TOPRI] RIDE WITH ME

1,599 76 5

Author: blinking_postTranslator: meobeo_1510Rating: MGenre: OneshotPairing: G-Ri, TOP-RiSummary: Ở một điểm nào đó, cậu đã biết trước kết cục cho câu chuyện của hai ngườiThis fanfic belongs to its author, I just translated into Vietnamese. Please do not take this translation out without my permission and support the author if you can at the original work.Original Link: http://archiveofourown.org/works/7964359/chapters/18215947?show_comments=true&view_adult=true&view_full_work=false#commentsFic dịch chưa có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không mang đi nơi khác. Nếu có thể vui lòng ủng hộ tác giả tại link gốc của fic…

Undertale AUs Comics - Vietnamese Translate

Undertale AUs Comics - Vietnamese Translate

8,391 664 23

Những comic UT AUs tôi lụm ở khắp mọi nơi trên vũ trụ mang về trans -v- (Thực ra hầu hết là Twitter)Tay nghề còn non, anh chị em có đọc thì nhớ nương tay với tôi ạ -w-Enjoy!Các comic thuộc về các tác giả.Translate bởi tôi. Chỉ đăng và update trên Wattpad.Bookcover bởi @-mietom-Art được sử dụng trong bookcover thuộc về: https://twitter.com/p___con…

(Vong Tiện - Sinh tử) Quỷ Anh [QT]

(Vong Tiện - Sinh tử) Quỷ Anh [QT]

17,344 1,216 33

Tác giả: 梵依Lofter: fanyi0515.lofter.comTên raw: 鬼婴Tranh bìa: Fanart Ngụy Vô Tiện bởi artist Trường Dương (長陽)Fans điểm ngạnh! Nếu Ngụy Vô Tiện có hài tử, chết ở Loạn Táng Cương bao vây tiễu trừ!(*) Chú thích: Fans điểm ngạch có thể hiểu nôm na là fan của tác giả nhắn nội dung plot rồi nhờ tác giả viết hoàn chỉnh câu chuyện.------Đôi lời của mình:- QT (Quick Translation) được hiểu nôm na là bản dịch thô bằng công cụ, ở đây mình dịch thô fanfic của các tác giả sử dụng ngôn ngữ Trung, cho nên những bạn nào không đọc được QT thì mọi người cứ nhấn "Out" nhé. Mình không mong sẽ có những bình luận phàn nàn kiểu như: "Khó đọc", "Đọc không hiểu",... này nọ xuất hiện ở đây, có là mình đâm ra cọc đấy. - Mình đã ghi kỹ ở phần giới thiệu này rồi, ai không thích thì cứ nhấn thoát ra nhé, đừng mất thời giờ tranh cãi ở đây.- Ai muốn edit fic thì cứ moi theo nguồn mình để ở trên, không cần xin phép gì ở mình hết.…

[Trans] [FortPeat] LOVE SEA - Bản tóm tắt

[Trans] [FortPeat] LOVE SEA - Bản tóm tắt

11,863 308 18

LOVE SEA - BẢN TÓM TẮTLOVE SEA THE SERIES=> Tác giả: MAME @MeMindY❣️ Bản dịch Tiếng Việt: Bắp Nhi❣️ Bản dịch Tiếng Anh: X @tablespooooon (https://twitter.com/tablesp.../status/1790046883123171367...)❣️❣️ Bản dịch tiếng Việt ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý của @tablespooooon❣️❣️❣️ Bản dịch KHÔNG vì mục đích thương mại. The translation NOT for commercial❣️❣️❣️❣️ Bản dịch là của tôi, chỉ được post tại đây và wordpress của tôi. NGHIÊM CẤM đem con tôi đi bất cứ đâu mà chưa có sự đồng ý của tôi nhé!…

enhypen | border: day one

enhypen | border: day one

2,360 338 12

author: @Gnattygan on AO3translated by: @melatoninee_-Sunghoon tỉnh dậy ở một ngôi làng bỏ hoang và không có kí ức gì về bản thân cũng như vì sao mình lại ở đây.-a/n: Đây là theory fic của vũ trụ nhà enhypen. Sự kiện trong truyện được lấy cảm hứng từ teaser, trailer và MV Given-Taken, tên chương được lấy từ story cover của 2 ver Dusk/Dawn. Các cặp nhân vật được lấy cảm hứng từ hình chụp unit trong album.-⚠️ Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác khi chưa có sự cho phép.⚠️The translation has been permitted by the original author, don't take it anywhere else without permission.…

[MĐTS] Hàn Nguyệt Huyền (QT)

[MĐTS] Hàn Nguyệt Huyền (QT)

8,022 456 29

Tác giả: 梵依Lofter: fanyi0515.lofter.comTên raw: 寒月悬Tranh bìa: Tranh Official Ma Đạo Tổ Sư - Kịch truyền thanh Nhật Bản.Fans điểm ngạnh chi tác. Một vòng hàn nguyệt treo cao, lại chiếu không thấy năm đó người.(*) Chú thích: Fans điểm ngạch có thể hiểu nôm na là fan của tác giả nhắn nội dung plot rồi nhờ tác giả viết hoàn chỉnh câu chuyện.------Đôi lời của mình:- QT (Quick Translation) được hiểu nôm na là bản dịch thô bằng công cụ, ở đây mình dịch thô fanfic của các tác giả sử dụng ngôn ngữ Trung, cho nên những bạn nào không đọc được QT thì mọi người cứ nhấn "Out" nhé. Mình không mong sẽ có những bình luận phàn nàn kiểu như: "Khó đọc", "Đọc không hiểu",... này nọ xuất hiện ở đây, có là mình đâm ra cọc đấy. - Mình đã ghi kỹ ở phần giới thiệu này rồi, ai không thích thì cứ nhấn thoát ra nhé, đừng mất thời giờ tranh cãi ở đây.- Ai muốn edit fic thì cứ moi theo nguồn mình để ở trên, không cần xin phép gì ở mình hết.…

[trans] junhao - keep a little summer in winter

[trans] junhao - keep a little summer in winter

2,322 134 6

❀ TRUYỆN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC ❀Nó đáng lẽ ra chỉ là một sự nhất thời, một bí mật nhỏ trong vòng một tháng.Nhưng một người từ chối để nó trở thành một mùa đông khác như bao mùa đông đã trôi qua. Và người còn lại vẫn luôn giữ trong túi mình một gợi nhắc về mùa hè nhỏ ấy. Mong chờ một tình yêu từ cái nhìn thứ hai."Hãy cùng gặp lại nhau lần thứ hai nhé."---------Author: drapetomaniac_potatoTranslator: infajunationLink: https://archiveofourown.org/works/42438981/chapters/106580241Tags: Strangers to Lovers, Fluff, Romcom, Light Angst, Hurt/Comfort…

[Fanfic KnY] Bạn Biết Chứ? (Họ Đã Chiến Đấu Vì Chúng Ta Đấy)

[Fanfic KnY] Bạn Biết Chứ? (Họ Đã Chiến Đấu Vì Chúng Ta Đấy)

2,621 372 9

Rất lâu trước đây, diễn ra một cuộc chiến. Đó là một cuộc chiến khủng khiếp giữa con người và loài quỷ, một cuộc chiến mà loài người đã chiến thắng và phải trả giá đắt cho chiến thắng đó, và những người đã chiến đấu không nhận được gì ngoài chết chóc. Đó là một cuộc chiến mà lịch sử sẽ không bao giờ ghi nhận.Nhưng như thế không có nghĩa là sẽ không có ai nhớ tới họ.Cre fanfic: https://archiveofourown.org/series/1755031Art from @seisyunbotdesu on twitterPs: bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khácPss: chứa SPOILERS cho những ai chưa đọc hết manga…

Trans | Hyuckren | Closing time

Trans | Hyuckren | Closing time

3,966 458 5

LOCATION 02 thuộc A Trip To Jeju FIC SERIESLàm thêm ở quán cafe thực sự không tệ. Tiền lương cao hơn việc đi xếp sách ở thư viện, đỡ đau nhức xương khớp hơn việc đi lau dọn nhà thể chất của trường sau giờ học. Thật lòng mà nói, Donghyuck còn điều gì mà than nữa đâu.Chỉ trừ một vị khách khó chiều luôn ghé quán cafe 2 phút trước khi đóng cửa lúc nửa đêm, người khiến Donghyuck bắt đầu quan ngại về công việc này._Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả.Author: dochiwrites @ao3Translator: Bánh | cherishhyuckren…

SatoGou Comics - Vietnamese Translate

SatoGou Comics - Vietnamese Translate

3,174 125 8

Chỉ là comic do tui trans a, thuyền SatoGou thẳng tiến!!Cơ mà lâu lâu cũng có vài couple khác nữa. Nhưng chủ yếu vẫn là SatoGou~Tay nghề còn non, anh chị em có đọc thì nhớ nương tay cho tui nghen -v-Enjoy!!___________________________Các comic thuộc về các tác giả. (Credit ở từng chap)Translate bởi tôi. Chỉ đăng và update trên Wattpad.Art sử dụng trong bìa thuộc về: ??? (I can't find the artist, if you know please tell me!)Edit bookcover: @npt1178…

meanie | fuyu no diamond

meanie | fuyu no diamond

12,495 1,153 12

𝗼𝗿𝗶𝗴𝗶𝗻𝗮𝗹: 冬のダイヤモンド (Viên kim cương ngày đông)𝗮𝘂𝘁𝗵𝗼𝗿 : 小圆细胞含糖原𝘁𝗿𝗮𝗻𝘀𝗹𝗮𝘁𝗼𝗿 : Jiip, miha | 𝗯𝗲𝘁𝗮: Jiip✿𝗰𝗮𝘁𝗲𝗴𝗼𝗿𝘆: gương vỡ lại lành, OOC, HE𝗹𝗶𝗻𝗸 : https://www.lofter.com/front/blog/collection/share?collectionId=1061096&incantation=hja2JzBNfF7U✿TRUYỆN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ. BẢN GỐC THUỘC VỀ TÁC GIẢ, BẢN DỊCH THUỘC VỀ NGƯỜI DỊCH VÀ LAVENDER CHO EM. KHÔNG ĐƯỢC PHÉP LẤY Ý TƯỞNG, SAO CHÉP, ĐĂNG TẢI LẠI HOẶC CHUYỂN VER Ở BẤT KỲ NƠI NÀO.✿BẢN DỊCH CHỈ ĐẢM BẢO ĐÚNG KHOẢNG 7-80% SO VỚI BẢN GỐC, HY VỌNG MỌI NGƯỜI SẼ THÔNG CẢM VÀ GÓP Ý CHO CHÚNG MÌNH ĐỂ HOÀN THIỆN HƠN NHEN!…

Thám tử lừng danh Conan - Tập 93

Thám tử lừng danh Conan - Tập 93

11,458 177 11

Tác giả: Gosho AoyamaCreate and Translators: Rocketeam©Conan Vietnam (Conanvn) - MCVNBản quyền thuộc về ©Conan Vietnam Nghiêm cấm mọi hành vi reup.Thanks.…

[Miraculous Fanfiction] Oneshot Collection

[Miraculous Fanfiction] Oneshot Collection

88,769 7,947 32

Title: Miraculous Oneshot CollectionAuthor (fic viết): CharlotteTranslator (fic dịch): CharlottePairing(s): Love Square là chủ yếu.Permission (dành cho fic dịch): Tất cả bản dịch trong đây CHƯA có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi bất cứ đâu ngoại trừ Wattpad.Disclamer: Tôi không sở hữu bất cứ thứ gì ngoại trừ cốt truyện và bản dịch. Đối với những Oneshot được dịch, vui lòng bấm vào "Liên kết bên ngoài" cuối mỗi chapter để được đọc bản đầy đủ bằng tiếng Anh.Warning: Truyện được viết và dịch hoàn toàn do sở thích của bản thân author kiêm translator, không hề nhằm vào mục đích lợi nhuận.…

(TRANS ES!) Rebellion! The King's Horseback Ride

(TRANS ES!) Rebellion! The King's Horseback Ride

597 47 20

" Leo đã quay trở lại học viện, cũng như với tư cách là thành viên ban đầu và tài giỏi nổi tiếng của Knights. Tuy nhiên, Tsukasa lại thất vọng khi nhận ra Leo không giống như những gì cậu từng tưởng tượng. Leo tuyên bố tổ chức 'Judgement' cùng với một unit nguy hiểm."Người viết: AkiraNgười dịch bản ENG: royalquintet*Bản dịch từ bản trans ENG, đã có sự cho phép của royalquintet.…

(Vong Tiện ABO) Lạc Ngọc Lan [QT]

(Vong Tiện ABO) Lạc Ngọc Lan [QT]

6,587 291 17

Tác giả: 落花辞情Lofter: fengyugeji123.lofter.comTên raw: 落玉兰Tranh bìa: Hình ảnh Ma Đạo Tổ Sư KAZE Offical.abo thế giới quan, A kỉ A biến O tiện, nguyên tác hướng ma sửa------Đôi lời của mình:- QT (Quick Translation) được hiểu nôm na là bản dịch thô bằng công cụ, ở đây mình dịch thô fanfic của các tác giả sử dụng ngôn ngữ Trung, cho nên những bạn nào không đọc được QT thì mọi người cứ nhấn "Out" nhé. Mình không mong sẽ có những bình luận phàn nàn kiểu như: "Khó đọc", "Đọc không hiểu",... này nọ xuất hiện ở đây, có là mình đâm ra cọc đấy. - Mình đã ghi kỹ ở phần giới thiệu này rồi, ai không thích thì cứ nhấn thoát ra nhé, đừng mất thời giờ tranh cãi ở đây.- Ai muốn edit fic thì cứ moi theo nguồn mình để ở trên, không cần xin phép gì ở mình hết.…

Transfic | Taegi | with a head full of dreams

Transfic | Taegi | with a head full of dreams

681 67 7

"Đó là-""Ngải cứu", Taehyung trả lời, "Và hương thảo.""Có ích gì cho giấc ngủ không?"Taehyung ngước lên nhìn Yoongi từ cái vạc. "Không thường xuyên." Mắt cậu mở lớn, ngây dại, phần còn lại của gương mặt trống rỗng vô hồn. Cậu khuấy tiếp. "Nhưng em nghĩ có lẽ chúng giúp ích cho anh."Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.Author: kaythebestTranslator: monptitDesigner: Bình NguyênRating: Teen And Up AudiencesRelationship: Kim Taehyung | V / Min Yoongi | SugaCharacter: Kim Taehyung | V, Min Yoongi | Suga, Kim Namjoon | Rap Monster, Park Jimin (BTS)Additional Tags: Alternate Universe - Magic, Hallucination/Visions, Hurt/Comfort, Nightmares, magic taehyung, Side MinjoonWords: 8719…

[V-trans] i miss you || k.th x j.jk ||

[V-trans] i miss you || k.th x j.jk ||

1,063 164 8

- em nhớ anh- nhưng tất cả là lỗi của anhcậu nhìn xuống chiếc áo vấy đầy máu đã khô mà thở dài. "đây là hậu quả của việc mặc áo màu trắng đây." .... "ít ra đây còn là màu của mình thích.".-original author (tác giả gốc): @enticingtae-translators (người dịch): @Tokiii1104 , @joookmin3107 and @annghost-this translation had the permission from the original author (bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả).-thời lượng: 8 chap-tình trạng: truyện gốc đã hoàn, phần dịch đang tiến hành.-started: 14/6/2020-published: 12/7/2020-finished: ?/?/2021.#our_sixth_sunflower…

hardra; incorrect

hardra; incorrect

65,449 6,675 36

incorrect hardra.…

KOOKMIN || Drunk Diminie

KOOKMIN || Drunk Diminie

24,538 2,055 5

Title: Drunk DiminieAuthor: aerinsong10 on AO3 Trans: nhgvmin_95 & whatiswrongwnguyen Pairing: kookmin/namjin/vhopeDescription: Jimin tự gọi bản thân mình là DIMINIE khi anh ấy say quắc cần câu. Truyện đang trong thời kì chờ permission, không repost hay chuyển ver dưới mọi hình thứcBẢN DỊCH THUỘC SỞ HỮU CỦA #luoigroup VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI ĐÂU…