(KakaSaku Translated) Luôn là anh
Cô đang khóc, và cậu ấy chẳng thể làm gì ngoài ôm cô ấy vào lòng, cố gắng vỗ về cô.---------------------------- Author : JustAnotherFangirlx2 Translater : Thienan Fic đã xin phép tác giả.…
Cô đang khóc, và cậu ấy chẳng thể làm gì ngoài ôm cô ấy vào lòng, cố gắng vỗ về cô.---------------------------- Author : JustAnotherFangirlx2 Translater : Thienan Fic đã xin phép tác giả.…
Author: Azumiya SatsukiTranslator: Giang + MeTheRebelCategory: Family & Hurt/ComfortRatings: TSummary: Akabane Karma. Một đứa trẻ ngỗ ngược nhưng dịu dàng. Người luôn bảo vệ những kẻ yếu đuối hơn khỏi bóng tối. Cậu là bạn của họ, dù bất cứ chuyện gì. Một phần của lớp học, một gia đình thật sự. Và trong khi không một ai thực sự nghĩ như thế, họ thực chất lại chẳng biết bất cứ điều gì về cậu. Chỉ khi cậu cuối cùng cũng ngã gục, họ mới bắt đầu nhận ra có gì đó thật sự không ổn.Link fic gốc: https://m.fanfiction.net/s/11760287/1/Disclaimer: Không có gì thuộc về chúng tôi ngoại trừ bản dịch.…
ComicsComicsComicsComics:vvvvvvvv-------------*Các comics đều được tác giả cho phép edit và reup*Xin đừng đem đi đâu khi chưa có sự đồng ý của tác giả và dịch giả.…
Name: Soft loveAuthor: Ten_ji on Archive of Our Own[Link: https://archiveofourown.org/users/Ten_ji/pseuds/Ten_ji ]Translator: DumbyDucky (Translator Vietnam)Please don't bring the original or translated ver without the author's or translator's permission!Làm ơn đừng mang truyện hoặc bản dịch đi khi chưa có sự cho phép của tác giả hoặc dịch giả! (như bọn truyen3h.net hay truyenkol.net và các trang web lậu khác)Original: https://archiveofourown.org/works/37104202/chapters/92580835?_______________________________________________Couple/ship: Ryukyo [ Nanami Ryusui x Saionji Ukyo]Status: Hoàn thànhNguồn ảnh bìa: trên mạng…
"[...] dẫu thật mong manh nhưng Jihoon muốn tin rằng có lẽ, vị trí của cậu là ở bên Hyunsuk [...]"Hoonsuk | G | non-AU; fluff; romancewritten by [email protected] by hanatranslation is under author's permission.do not take out/edit.…
Summary: " Ở đây lâu như vậy, liệu anh đã từng nghĩ đến việc muốn thay đổi quá khứ?" Cô hỏi. Sasori nhún vai "Tôi sẽ làm như vậy nếu có thể, nhưng tên shinobi nào mới xứng đáng có cơ hội thứ hai?" . Sau khi chết,Saosori và Sakura- từng là kẻ thù không đội trời chung- chưa bao giờ nghĩ rằng họ sẽ được tái sinh. Nhưng họ sống lại trong thời kỳ mà mọi chuyện đơn giản hơn rất nhiều. Du hành thời gian AU.Rated: T- Thể loại: Adventure/Hurt/Comfort- Sakura H., Sasori Permission: Đã được sự cho phép của tác giả "writer168"Link: https://www.fanfiction.net/s/11403659/1/Stumble…
"Yohan đâu rồi?" Seungwoo chau mày hỏiAuthor: glitterfrecklesTranslater: CátRating: Teen And Up AudiencesArchive Warning: No Archive Warnings ApplyCategory: M/MRelationship: Han Seungwoo/Kim YohanCharacters: Han Seungwoo, Kim YohanOriginal Language: EnglishTranslated Language: VietnameseBẢN DỊCH CHƯA CÓ PERMISSION, KHÔNG RE-UP DƯỚI MỌI HÌNH THỨC.…
title: Something Stronger Than Fateauthor: EgoStormpairing: mingyu/wonwootranslator: khlinphtags: angst, tragedylength: 8 chapters & 1 extrastatus: Bản gốc: Completed | Bản dịch: Completedrating: Toriginal link: http://www.asianfanfics.com/story/view/1046679description: Câu chuyện về lí do Mingyu bị người con trai sớm nắng chiều mưa mang tên Wonwoo làm cho mê hoặc.BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC TÁC GIẢ CHO PHÉP. VUI LÒNG KHÔNG MANG RA NGOÀI!…
Summary:Kuroko phát ngán vì Kise cứ đăng hình mình lên Twitter nên cậu quyết định phải trả đũa.____author: kate882Kise Ryouta x Kuroko Tetsuyatranslated by -hyunbiscusdisclaimer: mình không sở hữu nhân vật. bản tiếng anh gốc thuộc về kate882. mình chỉ sở hữu bản dịch này và nó hoàn toàn phi thương mại.ĐĂNG DUY NHẤT TẠI WATTPAD -hyunbiscustranslation published: 211211bản dịch có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi đâu.…
- Artist: avogado6- Twitter : https://twitter.com/avogado6Permission wasn't granted by the artist to repost and translate. Please do not repost/edit without permission but sharing this post is welcomed. Don't forget to support the artist by like/share their artwork!…
THIS FANFIC IS NOT MINE, I ONLY TRANSLATED IT. IT'S BELONGS TO @nachuu558. Lưu ý: Khả năng Tiếng Anh của tớ có hạn, vốn từ Tiếng Việt cũng không phong phú mấy nên chưa thể hiện được rõ nội dung của truyện. Link fic gốc: https://my.w.tt/BdMKMrVvTWAuthor: @nachuu558Translator: @Shikane_Yuki. BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ. YÊU CẦU KHÔNG MANG ĐI LUNG TUNG!…
"Tôi sẽ mãi mãi không bao giờ có được một góc nào trong trái tim em, nhưng tôi có thể giúp em hàn gắn những vết rạn vỡ cho trái tim ấy.""Giữa anh và cô ấy, em chọn ai?"[this is the original version written in Vietnamese, the English-translated version is now available]👋🏼Xin chào, mình là Alph16 (cứ gọi là Phúc cho nhanh nhé). Đây là một tác phẩm nho nhỏ lấy cảm hứng từ lời dẫn của tác phẩm Le Petit Prince do nhà văn Antoine de Saint-Exupéry viết. Lưu ý: Truyện được viết dựa trên 1 audio confession.Truyện không hề đăng tải trên bất kì website Việt Nam nào như truyen2u.net hay truyenwki.com, toàn bộ các website Việt Nam có đăng tải truyện của mình-Alph16 đều là ăn cắp và re-up trái phép. Bạn đọc có tâm thì hãy chỉ đọc tại Wattpad để ủng hộ và bảo vệ quyền lợi của tác giả, cũng như là những đứa con tinh thần của cộng đồng writer tại Việt Nam.©Mọi thắc mắc về bản quyền xin liên hệ trực tiếp qua Wattpad (Alph16).…
Cheolsol | G | Non-AU; fluffwritten by .mia. (_________svt__@twitter)translated by hana…
"Người ta nói rằng đàn ông muốn lấy người phụ nữ giống mẹ mình. Tôi dần nhận ra rằng đúng là như vậy. TouyaTomoyo. Oneshot."Author: L-chan (fanfiction.net) or mellowcandle (mellowcandle.livejournal.com)Rating: K+Pairing: Touya/TomoyoTranslator: Anise (Anise38)Disclaimer: This work of literature DOES NOT belong to me. The characters belong to CLAMP, this oneshot belongs to its rightful author. I DO NOT have any ownership of this story.Tác phẩm này KHÔNG thuộc về tôi. Các nhân vật thuộc về CLAMP và câu chuyện thuộc về tác giả L-chan/mellowcandle. Tôi không sở hữu bất cứ điều gì liên quan đến tác phẩm này. Link to source/nguồn: (https://www.fanfiction.net/s/2546272/1/The-Greatest-Power) hoặc (http://tsukimineshrine.livejournal.com/51586.html).Translator's note: This translation was not conducted for profits but purely passion for literature. I have messaged the author for permission to translate this story and have received it. Please respect the author and her work. Bản dịch này không vì mục địch lợi nhuận mà vì niềm đam mê văn chương thuần túy. Tôi đã liên lạc với tác giả và đã nhận được sự cho phép của cô ấy. Mong các bạn vui lòng tôn trọng bản quyền và tác giả.…
• Title/Tiêu đề: friends don't kiss friends• Oneshot• Author/Tác giả: wineandsoju• Twitter: @tsunderensung• Translator: mei• Lee Jeno x Lee Donghyuck• Cover by: 𝗮 𝗰𝘂𝗽 𝗼𝗳 𝗰𝗮𝗳𝗲́Translated with author's permission. Please don't take this anywhere.…
author: raventiquestranslator: serulianpairing: dowoocharacters: Kim Doyoung, Kim Jungwoo (NCT)summary:"Đôi khi em chỉ đơn giản là gặp một ai đó, và em biết rằng họ sẽ trở nên đặc biệt."tags: Alternate Universe - College/University, Fluff, they're both law students... because why not | Morginal version: /hiện tại thì bạn author đã xóa account và may mắn là mình có save pdf của fic này lại, nên ai muốn đọc bản gốc thì liên hệ mình nha TvTBản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác!TRANSLATION WAS PERMITTED BY AUTHOR, PLS DO NOT TAKE OUT!…
▪ Tác giả đã cho phép chúng tôi chỉnh sửa và dịch bộ truyện.▪ Vui lòng không re-up khi chưa có sự cho phép của tác giả và tôi.Link tác giả: https://zombie-frisk.tumblr.com/…
Author: Caesar Chu (yizhilanmiaoaaa.lofter.com)Translator: LuluSummary: Câu chuyện về một người đi rừng trẻ tuổi phát điên vì ghen tuông với huấn luyện viên Bae.A/N: Oner x Faker (một chút Bengi x Faker)Warning: R18, OOC, có tình tiết cưỡng ép*Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả...Book cover by Lulu.…
Author: MistyTerrainTrans: Hạt Tiêu Beta: twinziiSum: Một ngày cuối tuần, Lý Hi Thừa tỉnh dậy sau cơn say và nhận được đơn xin từ chức của thư kí Nguyên.Friends to lovers, chậm nhiệt, ngược (siêu ít), hiểu lầm,... tất cả những gì mấy bà muốn trong 1 cái Heewon AUTranslated with permission, I do not own anything but the translation…