Be Mine Valentine |JACK&KICM|
truyện chuyển ver từ một fan fic Có H+ :vChuyện hư cấu không có ý xúc phạm gì cái cp này nha tại tui u mê wúa dòi…
truyện chuyển ver từ một fan fic Có H+ :vChuyện hư cấu không có ý xúc phạm gì cái cp này nha tại tui u mê wúa dòi…
category; oocrating; gpairing; lee heeseung x park sunghoonwarning; lowercasesum; heeseung chiều trẻ con đến nỗi khiến sunghoon phát hờn phát ghen với bọn chúng.pls do not bring my fic to anywhere ♡ many thanks…
ruler x rascallen đỏ, dệt nên tình ta.…
Tên gốc: 妄想与你[娱乐圈]Tên Hán: Vọng tưởng dữ nhĩ (ngu nhạc quyển)Tên Việt: Vọng tưởng với anh (giới giải trí)Tác giả: Mộc Kim AnTình trạng: Hoàn 44 chương chính văn và 5 PNThể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Ngọt văn, Ngọt sủng, Hiện đại, HE, Showbiz, Tình cảm, Thiên chi kiêu tử, Thị giác nữ chủEdit: Nguyệt Nguyệt…
Tên gốc: 昨夜情书Tên Hán Việt: Tạc dạ tình thưTên Việt: Bức thư tình đêm quaTác giả: Bạch Mao Phù LụcNguồn: Reine DunkelnTình trạng: Hoàn convert (45 chương)Thể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Hiện đại, HE, Tình cảm, H văn, Song khiết 🕊️, Vườn trường, Nhẹ nhàng, Đô thị tình duyên, Duyên trời tác hợp, 1v1, Thị giác nữ chủ[VĂN ÁN] (Edit by Ngôi nhà nhỏ của Đậu)Từ lúc Tống Lê quen biết Hứa Từ đến nay, cô vẫn luôn biết rằng Hứa Từ là một người có tính nhẫn nại rất cao. Anh đeo một lớp mặt nạ học sinh ba tốt lạnh lùng, cúc áo sơ mi bao giờ cũng gài chặt tới tận nút trên cùng.Nhiều năm sau, hai người gặp lại.Sau một đêm điên loạn, cô nằm bên cạnh anh, hai chân quấn lấy eo của anh.Cô vẫn giống như trước kia, thì thầm hỏi anh rằng: "Hứa Từ, người anh yêu nhất là ai?"Anh vứt bỏ vẻ bề ngoài lạnh lùng và sự kiềm chế của bản thân, lây nhiễm vẻ tình dục mà đáp lại cô: "Em.""Em là ai?""Cục cưng bé nhỏ."Mồ hôi của anh rơi như mưa, một mảng chăn đã ướt đẫm, đôi môi mềm mại của anh dán lên vị trí mà trái tim cô đang đập liên hồi, anh không ngừng lặp lại những câu nói: "Tống Lê, anh yêu em, chỉ yêu mình em..."…
Bưng lên đây cho dễ đọc, cũng để cho những người tìm truyện đồng nhân Quỷ bí đọc luôn.Toàn dịch máy thôi, chưa edit nhưng dễ hiểu. Có nhiều tên Hán Việt, nếu đọc không ra người đó là ai thì comment, mình sẽ giúp.Cái nào hoàn rồi sẽ ghi hoàn, chưa hoàn sẽ vòng lại xem tác giả có đăng chương mới hay không.…
Lời thật lòng thứ 21 của RR.em không thấy người ta, anh không muốn thấy người ta.…
Bưng lên đây cho dễ đọc, cũng để cho những người tìm truyện đồng nhân Quỷ bí đọc luôn.Toàn dịch máy thôi, chưa edit nhưng dễ hiểu. Có nhiều tên Hán Việt, nếu đọc không ra người đó là ai thì comment, mình sẽ giúp.…
Name: Trúc Mã Thành ĐôiAuthor: KitsuneNaruChanEditor: KuroBeta: XOXOSThể loại: Hường, HE, 1×1, ...Rating: K+Warning: Tác phẩm không dành cho ai không biết hai người này. Anti Khải Nguyên. Những ai không phải hủ nam hủ nữNote: Đây là fic có bản quyền gốc. Không mang ra ngoài khi chưa có sự cho phép dưới mọi hình thức.PS: Chúc các bạn đọc vui vẻ…
Tổng hợp truyện của CP JaydickThể loại: nhiều, rất nhiều…
những mẩu truyện nho nhỏ xoay quanh em đỏ cùng với hội màu mè.❗️non-couple pha chút hài hước❗️…
Tác giả : Dương Cô NươngCô là một trạch nữ vô tình xuyên qua Fairy Tail, trở thành em gái của Lucy Heartfilia và mọi chuyện sẽ xảy ra thế nào ....…
Tên gốc: 深爱已成疾Tên Hán: Thâm ái dĩ thành tậtTên Việt: Yêu sâu đậm đã thành tậtTác giả: Mai Nhĩ Đích TiTình trạng: Hoàn 9 chương chính vănTrans: Nguyệt NguyệtThể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Hiện đại, Hào môn thế gia, SE, Tình cảm, Thị giác nữ chủVăn án:Nhan Ngôn, người hầu trung thành của nhà họ Cố, huyết thống kỳ lạ vạn năng quyên giúp người, ép gả.Cô Diệu Chi, cháu trưởng nhà họ Cố, trong lòng có người mình yêu lại bị phản bội hai lần, sau khi nhận ra thì có thể làm gì đây?Mười năm sinh tử cách đôi đường, không tưởng niệm, tự khó quên…
Tên gốc: 第一Tên Hán Việt: Đệ nhấtTên Việt: Hạng nhấtTác giả: Hạc ManTình trạng: 12 chươngThể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Hiện đại, OE hướng HE, Tình cảm, Cạnh kỹ, Thị giác nam chủEditor: Nguyệt Nguyệt…
/ở một vũ trụ song song không thực nào đó. nơi mà andree và b ray thuộc về nhau/…
gg dịch, t lưu để t đọc xin không chê trách, không có per…
Tên gốc: 再过七年,你是否还爱我?Tên Hán Việt: Tại quá thất niên, nhĩ thị phủ hoàn ái ngã?Tên Việt: Lại qua bảy năm, anh có còn yêu em?Tác giả: Không Dục CẩmTình trạng: 5 chương (4 chương chính văn + 1 PN)Thể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Hiện đại, SE, Tình cảm, Ngược luyến, Gương vỡ lại lành, Đô thị tình duyên, Thị giác nữ chủTrans: Nguyệt NguyệtVăn án:Lúc yêu đương được bảy năm, anh ở trên hôn lễ bỏ cô mà đi.Nhiều năm sau, cô bị chồng vứt bỏ lại gặp được anh.Vận mệnh trêu cợt, cuối cùng là bi kịch.Tag: Đô thị tình duyên, Ngược luyến tình thâm, Bên cạnh tình ca, Gương vỡ lại lànhLập ý: Nếu tồn tại, bảy năm sau có còn có thể yêu nhau hay không.…
Việc tâng bốc cho nhân vật chính trong một câu chuyện xưa nay là chuyện dĩ nhiên. Nhưng trong câu chuyện của Wang Chuquin và Sun Yingsha, tôi phải biến họ thành người thường…
Incorrect quote từ nhiều nguồn khác nhau trên Twitter: yujiharemquote, incorrectskita, goyuquote,.. Self make: yehhh vì hầu hết tôi chỉ tìm được của Yuuji nên tôi đã nghĩ thêm của những bias khác nữa =vLấy ý tưởng or viết theo 1 số quote trên mxh VN và ngoài nước: không mang tính chất thương mại và không xúc phạm sắc tộc, giới tính, dân tộc và Otps khác…