5,003 Truyện
[ZoSan] Zucchini

[ZoSan] Zucchini

80 23 6

Summary: "Ông ấy cứ lườm tôi.""Ông ấy lườm tất cả mọi người.""Ông ấy xúc phạm tôi.""Ông ấy xúc phạm tất cả mọi người."Zoro chắc chắn rằng Zeff ghét hắn, còn Sanji thì không chịu tin điều đó.Đã hai tháng kể từ khi Zeff đến nhà hàng của họ. Đúng vậy, đây là nhà hàng của họ, bởi vì nơi này thuộc về Sanji cũng như thuộc về hắn vậy. Zoro đã đồng hành cùng anh trong từng bước đi, từ khoảnh khắc họ khám phá ra đại dương All Blue cho đến ngày khai trương và thậm chí cả sau đó, vì vậy đây là nhà hàng của cả hai.Zeff ghét hắn và làm mọi cách trong khả năng của mình để đảm bảo Zoro không thể dành thời gian bên Sanji.Nhưng nếu Zeff ghét hắn, tại sao đột nhiên ông ấy lại bắt đầu gọi hắn là Zucchini (Quả Bí Ngòi)?Author: Alone77Original: http://archiveofourown.org/works/58970047This translation doesn't have permission from the author. Please do not bring it to another place ouside.…

SAITERU: Hương sắc lạc chốn ngàn hoa. (Fic dịch) (Saiki x Teruhashi)

SAITERU: Hương sắc lạc chốn ngàn hoa. (Fic dịch) (Saiki x Teruhashi)

213 17 1

Chỉ là suy ngẫm của Saiki khi thấy Teruhashi ở dưới tán hoa tử đằng.Thoughts: Đây là những lời tự thoại để phản ánh nội tâm của Saiki, khiến người đọc phần nào hiểu được thêm về cuộc sống và cảm giác thật sự của một kẻ siêu phàm. Cũng là cảm giác mới mẻ của cậu khi lần đầu tiếp xúc với ánh dương. Có thể nói đây là một trong những tác phẩm dịch mình tâm đắc nhất, mình rất thích cái cách tác giả kín đáo để cho người đọc tự khám phá, tìm tòi theo dòng cảm xúc của chính Saiki lí do tại sao một kẻ vốn lãnh đạm, vô cảm như cậu lại chú ý đến một người con gái, một điều tưởng như bất khả thi. Tác giả đã không bỏ qua con người vốn thờ ơ của Saiki để gượng ép khiến cho thứ 'tình yêu' này trở nên OOC, mà ngược lại đào sâu vào chính con người cậu, do đó khiến mọi thứ thật hợp lí. Mong các bạn đón đọc thưởng thức. Fandom: Saiki Kusuo no Psi-nanCouple: Saiki x TeruhashiFIC DỊCH TỪ AO3, bản dịch thực hiện bởi Saiteru Fanpage: Thánh nữ bên cục thạch cà phê. Xin đừng tự tiện mang đi khi không có sự cho phép.…

[Dainsleifxaether] Thủy Tinh Quyển 1

[Dainsleifxaether] Thủy Tinh Quyển 1

5,516 547 9

lấy ý tưởng chính từ "The Hunt" của tác giả Sagi Leonardo và bộ "Cái Bóng" của tác giả Lemon Dig, mọi người cân nhắc trước khi đọc"Tôi mới là người đã cứu các người, không phải Lumine"Cre ảnh:cần tìmcó một số phần đi theo cốt truyện của michosshãy sử dụng nham thạch mà hoá đá trái timTôi xin chuyển về couple chính của bộ truyện, xin đừng buồn khi tôi làm như hiện tạiCảm ơn vì đã đọc truyện của Irenlyan…

[Dịch] ngro || there's no way that nagi seishiro has a boyfriend!

[Dịch] ngro || there's no way that nagi seishiro has a boyfriend!

945 114 1

"T- Tớ- X-xin hãy hẹn hò với tớ!"Ichika nói.Cả lớp im lặng. Cô thấy mọi ánh mắt đều nhìn xoáy vào lưng mình, mồ hôi ướt cả bàn tay, và cô kiên nhẫn chờ đợi."Ồ," Nagi đáp lại. "Xin lỗi nhé. Bạn trai tớ không thích thế đâu, lỡ chọc cậu ấy giận thì phiền phức lắm.".Nagi Seishirou cho biết mình có bạn trai rồi, nhưng không ma nào tin. Chắc chắn có chuyện gì đó xảy ra rồi... nhỉ?-----Tác giả: kokiraneDịch: Rillehttps://archiveofourown.org/works/46974181Credit to the rightful owner @kokirane on AO3.Non-commercial translation by Rille with permission. Please don't repost it elsewhere without permission and go support the original fic if you can <3Đã có sự cho phép của bạn tác giả, đừng tự đem đi đâu và nếu được hãy ủng hộ bạn ấy trên AO3 nhé.…

vtrans | PERFECT | yoonseok

vtrans | PERFECT | yoonseok

3,763 448 6

''everything thatlooks too perfectis too perfect tobe perfect.''[ DEJAN STOJANOVIC ]robot au | yoonseok©97KING translated by hobie3010…

[Truyện Ngắn][All x Lumine] Đóa Hoa Dị Vực Nở Trong Tim Tôi

[Truyện Ngắn][All x Lumine] Đóa Hoa Dị Vực Nở Trong Tim Tôi

49,985 2,763 31

Tôi chẳng ngờ rằng, có một ngày tôi cũng phải gục ngã dưới chân một cô gái.…

[Kookmin] [Translation] Attention

[Kookmin] [Translation] Attention

719 49 2

Có ai đó sau lưng cậu.Cũng không phải chuyện gì bất thường trong studio. Họ tập luyện với nhau, với vũ công phụ họa, với dàn máy quay. Với hiện tại thì Jimin không có ánh mắt nào dõi theo lưng cậu mới là điều bất thường.Nhưng đây không chỉ là vấn đề về ánh mắt. Đây là một vấn đề có cả chân tay, cơ thể và hơi thở. Và họ không đùa giỡn lúc này, Hoseok đang ở đằng trước với giọng hô "bah-bah-bah" của anh ấy và cơ mặt Jimin đang co chặt lại thành một cái nhăn mày khi cậu ép cơ thể đuổi theo những bước nhảy trong đầu. Bí quyết là không nghĩ quá xa. Quá say sưa với những gì sắp đến trong một phút, và bạn quên mất mình phải làm gì với hiện tại.Bí quyết cũng là không bị xao lãng bởi cảm giác hơi thở chạm vào đằng sau gáy của bạn. Tiếng Jimine thì thầm vào một đốt xương sống và cả bộ xương của cậu khóa chặt lại với nhau đáp trả, bụng quặn lại, đôi chân quên mắt nhiệm vụ của nó và cậu ngả trái thay vì trượt, suýt nữa nếm vị thảm lót sàn.(Hay là: Jungkook có vẻ đặc biệt khó chịu gần đây, Jimin không thể hiểu tại sao)--------------Rating: TPairing: Jeon Jungkook/Park JiminChapter: 1/1Tác giả: onelonecandle (ignitesthestars)----…

vtrans | SeungSeok | everybody's watching him (but he's looking at you)

vtrans | SeungSeok | everybody's watching him (but he's looking at you)

486 42 1

Tên truyện: everybody's watching him (but he's looking at you)Tác giả: joonswigNhân vật: Cho SeungYoun x Kim WooSeokThể loại: đang yêu nhau, nhẹ nhàng, hẹn hò, có nhắc đến các thành viên khác trong hyungline X1, phát triển mối quan hệ hiện tại, hơn 8k chữ miêu tả Seungyoun là một anh người yêu cực phẩm, và Wooseok được anh người yêu mình cưng chiều, Tình trạng: HoànNguồn: https://archiveofourown.org/works/21099317Người dịch: hydrangeaanBeta: LeonieBìa: Dạ Tước (Gác nhỏ của Dạ Tước)Tóm tắt:Quá trình Wooseok nhận ra cậu thích người yêu mình nhiều như anh thích cậu.Phần một trong series "the you can feel it on the way home"Link phần hai: https://my.w.tt/gEkjOKQK46Translated with permission. Please do not repost. Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Xin vui lòng đừng mang đi nơi khác.…

(TouAki translated) Unexpected Christmas present

(TouAki translated) Unexpected Christmas present

116 14 1

Tác giả: snowlynns (AO3)BẢN DỊCH CÓ SỰ CHO PHÉP REPOST CỦA TÁC GIẢ GỐC, CHỈ CÓ BẢN DỊCH TẠI WATTPAD VÀ PAGE Link dẫn vào bản dịch chính thức: https://www.wattpad.com/story/332343442-touaki-unexpected-christmas-present…

Khi người đàn ông yêu

Khi người đàn ông yêu

28,716 630 11

Tác giả : Tử Thanh DuCặp đôi: Khang Tư Cảnh và Phương TìnhThể loại: Hiện đại, trọng sinh, 3S Đây là truyện mình đang đọc dở ở trang http://hienluoihoi.wordpress nhưng mình đang đọc đến chương 33 thì chuyện bị ngừng. Vì thích truyện này quá thích nam chính quá nên mình đã tìm nguồn raw và tự translate những chương sau và up lên đây để những bạn muốn đọc truyện này giống mình có thể đọc được tiếp. Đây là lần đầu mình edit 1 truyện ngôn tình nên mong các bạn hãy comment góp ý cho mình ở bên dưới mỗi chương nếu các bạn có cách diễn đạt nào hay hơn. Mình sẽ tiếp thu và sửa ^^ MÌNH SẼ EDIT TỪ CHƯƠNG 34 NHÉ NÊN NHỮNG CHƯƠNG TRƯỚC MONG CÁC BẠN TÌM ĐỌC Ở TRANG KHÁC VÌ MÌNH HƠI BẬN ĐỂ EDIT LẠI NHỮNG CHƯƠNG TRƯỚC !!! Những ai muốn tìm đọc nh chương trước có thể vào link này nhé https://duyniem.wordpress.com/category/ngon-tinh-edit/khi-nguoi-dan-ong-yeu/page/3/.…

Collared [kookga]

Collared [kookga]

11,008 1,006 14

vtrans kookgaAuthor: DaFishiTranslator: PBản dịch đã có sự cho phép của tác giả, mọi người vào bản gốc thả kudos nha!…

[Dịch][KaruNagi]Once Upon A Time, There Was Light In My Life

[Dịch][KaruNagi]Once Upon A Time, There Was Light In My Life

1,590 112 1

Tạm dịch: Rất lâu về trước, đã từng có ánh sáng dẫn lối cuộc đời tôi.Fic gốc: https://m.fanfiction.net/s/11464632/1/Once-upon-a-time-there-was-light-in-my-lifeO.Author: SnowKillWhiteTrans : ZurakoRated: Fiction TCategory: Angst Nagisa chưa từng nói "Tạm biệt" như vậy, mà thường là "Hẹn gặp lại" hoặc "Mai gặp nhé"...…

TodoBaku | Lost in Translation - @JulietRoses (Edit)

TodoBaku | Lost in Translation - @JulietRoses (Edit)

808 87 2

Sum:Katsuki, trong sự ngu ngốc vô cùng tận của bản thân, đã đập tan mối tình đầu hoàn hảo của cậu với anh bồ vì cậu nghĩ Shouto xứng đáng với những gì tốt đẹp hơn chứ không phải cậu. Shouto đương nhiên phản đối quyết liệt với ý nghĩ đó. Quyết định chấm dứt mối quan hệ này đem đến muôn vàn ảnh hưởng to lớn cho cả hai, và Shouto đã sẵn sàng để thực hiện công cuộc thức tỉnh em bạn trai ngốc nghếch của mình rồi.Cuối cùng, người có tình vẫn sẽ về bên nhau thôi.---------Pairing: Todoroki Shoto x Bakugo Katsuki.Tags: gương vỡ lại lành, HE.Link fic gốc: https://archiveofourown.org/works/47443036Author: @JulietRoses (AO3).Editor: Kinh Hàn Chiết Xuân.BẢN EDIT PHI THƯƠNG MẠI, MÌNH CHƯA XIN ĐƯỢC PER NÊN MONG MỌI NGƯỜI ĐỪNG MANG FIC ĐI ĐÂU CẢ NHA.…

[TRANS/TakeKoko] Kế hoạch bí mật của Koko (Thất bại)

[TRANS/TakeKoko] Kế hoạch bí mật của Koko (Thất bại)

170 18 1

Tên gốc: Koko Mission!(Failed).Tác giả: Binkk (AO3)Tags: Takemichi top, Kokonoi bottom,fluff,....Tiến độ bản gốc: đã xong.Link: https://archiveofourown.org/works/39971598Link author: https://archiveofourown.org/users/Binkk/pseuds/Binkk--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Trans-Editor: Lucas.Note: Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả gốc, vui lòng không đem đi nơi khác! The translation has the permission of the original author, please do not take it anywhere else!…

[Ansatsu Kyōshitsu fanfic] Ổ yêu đương tại trường Kunugigaoka

[Ansatsu Kyōshitsu fanfic] Ổ yêu đương tại trường Kunugigaoka

4,710 172 10

Đây là câu chuyện 4 năm sau khi họ học chung cùng trường cao trung và may mắn được học chung cùng một lớp. Vì một số lý do mà Koro-ss đã sống và trở lại thành người,đảm nhận công việc giảng dạy tại trường cấp 3 Kunugigaoka (Vì một số lý do mà các nhân vật phải học thêm một năm nữa). Karasuma-ss được giao nhiệm vụ cảnh giác Koro-ss đề phòng việc Trái Đất sẽ gặp nguy hiểm lần nữa và đương nhiên Irina(Bitch-ss) cũng tham gia. Tuy là đã quen nhau nhưng có một số người gặp nhau thì ngại. Vì sao? Vì cái tiêu đề nó thế nào thì nội dung nó như thế. Truyện sẽ không có couple namxnam nhưng sẽ có ngoại truyện đam mỹ :^ à hí hí. Táu sẽ hơi thiên vị cp ChibaHaya vì đang cuồng cp này :^ nhưng táu hứa táu sẽ không bỏ bê các cp khác đâu hí hí hí :^ Côn - gát: Táu hứa sẽ có H ở mấy chap sau này :^…

「707xReader」Trans | The ghost of you (FULL)

「707xReader」Trans | The ghost of you (FULL)

213 12 1

Chuyện tình giữa một người đàn ông mang công việc bí ẩn và một y tá trong Thế chiến II. "Và tất thảy những điều anh chưa từng nói với em, và tất thảy những nụ cười sẽ ám ảnh em. Không về nhà, anh sẽ không bao giờ về nhà nữa."Tác giả: cafedanslanuitFandom: Mystic MessengerGiới hạn độ tuổi: TCặp đôi: 707/Choi Saeyoung × Reader/MCLink gốc: https://archiveofourown.org/works/25946260…

[TRANS-OS][ShaunEmi] Tận Dụng Triệt Để Sự Không Đúng Mực

[TRANS-OS][ShaunEmi] Tận Dụng Triệt Để Sự Không Đúng Mực

176 14 1

Name: Making the Best of Impropriety/ Tận Dụng Triệt Để Sự Không Đúng MựcAuthor: Trickster_Angel (AO3)Translator: Mỳ - mietomCouple: Shaun x Emilico (Shadows House)Additional Tags: #GettingTogether; #SharingaBed; #FirstKiss; #Cute; #SharingaRoom; #SuspectedonesidedKate/EmilykoLink bản gốc: https://archiveofourown.org/works/48050494Summary:Kate, Emilyko, John và Shaun tổ chức buổi họp mặt để lập kế hoạch chứng minh Kate vô tội. Nhưng mọi thứ sụp đổ khi nhận ra trước cửa phòng Kate là rất nhiều búp bê che mạng đang canh gác. Không còn lựa chọn nào khác, John và Shaun buộc phải ở lại qua đêm với cả hai cô nàng. Nhưng nói thì dễ, làm thì khó, khi mà Shaun vẫn chưa thừa nhận tình cảm của mình với cô gái ấy!Permission: Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả và chỉ đăng tại Wattpad, xin đừng mang bản dịch của mình đi đâu!…

Anniversary || Sungwon - Trans

Anniversary || Sungwon - Trans

813 92 1

https://archiveofourown.org/works/34912174Tác giả: ssunsluvr.Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không mang đi bất cứ đâu.…

KnY Doujinshi (chủ yếu là Muichiro)

KnY Doujinshi (chủ yếu là Muichiro)

28,043 1,169 26

Nơi này chủ yếu là doujinshi do mình lấy từ các nguồn khác nhau về dịch nhaaa (hoặc có thể lấy bản dịch từ nơi khác)Lưu ý: Mình không ship Muichiro với bất kì ai, mọi Doujinshi mình dịch chỉ là Muichiro tương tác với mọi người…