[BangxFaker] interview.
Junsik saw an interview related to what couple thought about each other…
Junsik saw an interview related to what couple thought about each other…
Strip/Drabbles về tùm lum Au của đôi này.!only angst…
Đây là truyện trans từ 1 ff video trên YouTube và mình cũng đã xin ý kiến của bạn chủ truyện! Mong các bạn ung hộ truyện nhé!❤️…
Khi hoa hướng dương nở, đó là lúc tôi gặp em. Từ khi em đến, tôi đã nhận ra giấc mơ của mình không chỉ vọn vẹn ở dưới gối. Và khi em đi, tôi lại nợ em một lời hứa chưa thực hiện được...…
Ruồi trâu nhưng người kể chuyện là Gemma…
2 Couple chính: Đỏ x Trắng :Tím x XanhAuthor: The Colorfull…
Thuyền nào lehends bottom cũng đu , không hài lòng có thể bỏ qua, đừng toxic mình…
There was an idea, to bring together a group of remarkable people. To see if we could become something more. So when they needed us, we could fight the battles that they never could.---This fiction entirely based on the story line of "Avengers: Infinity war" - proprety of Marvel Studios. I do not own the characters or anything with it.↔ Tác phẩm này dựa hoàn toàn trên cốt truyện của "Biệt đội báo thù: Cuộc chiến vô cực" thuộc sự sở hữu của Marvel Studios. Tác giả không sở hữu. nhân vật hoặc bất kỳ chi tiết nào kèm theo.last edited: 102818.credits: @230I21 (Phong Tuế Nguyệt). All the footage contained herein is property of Marvel Studios…
Một vài câu chuyện nhỏ dành cho mấy người bị tự kỉ.- Hiểu được thì càng tốt!- Không hiểu được thì chắc bạn chưa bị tự kỉ :))Tin vui đấy :))…
Nó không hẳn là tình yêu như Steve dành cho Tony hay như của Wade dành cho Peter.…
Chỉ là lượm nhặt những vụn vặt của cuộc sống để viết nên câu chuyện không bao giờ là màu hồng ...…
em ơi phải thú thực rằngquên nhau khó lắm chi bằng nhớ nhau(Trần Hữu Thung)…
Những ngày của loài Mép khi Deft đi chơi với HLV nhỏ…
PastPresentFuture, who's know?Hãy yêu khi còn có thể, hãy sống như chỉ có 1 ngày để sống. Based on story of my life, enjoy.…
Đây là truyện mình lượm lặt từ những chuyện ngoài đời, nhân vật cũng lấy ý tưởng ngoài nhưng kết khác nên có gì thiếu xót mong các độc giả góp ý. Chúc các độc giả đọc truyện vui vẻ.…
những chiếc ima giúp bạn trải nghiệm cảm giác nhảy dù.…
Bạn sẽ chẳng phải lo lắng về việc cậu bạn thân dần xa cách mình nếu cậu ấy không có người bạn nào khác ngoài bạn, chỉ bạn mà thôi.…
Năm 2022, BTS là nhóm nhạc nổi tiếng toàn cầu ai ai cũng biết với vô số giải thưởng lớn nhỏ. Số phận đã định họ sẽ nổi tiếng từ trước. Nhưng biến cố đã xảy đến ở quá khứ dẫn đến hiệu ứng cánh bướm. Mọi thứ vẫn tiếp diễn như trước nhưng bản chất của sự việc đã thay đổi kể từ giây phút ấy:Giây phút một thành viên của BTS ở quá khứ gặp gỡ với đứa trẻ đó chính là lúc mắt xích định mệnh lệch ra khỏi quỹ đạo.…
Chắc hẳn bạn đọc trẻ tuổi ở Việt Nam không thân quen lắm (hay ít nhất là các bạn trong vòng kết nối nhỏ hẹp của mình) với Yoko Ogawa, tác giả của những Giáo sư và công thức toán, Quán trọ hoa diên vỹ và Nhật kí mang thai (đều đã được dịch sang tiếng Việt thông qua phiên bản do Nhã Nam ấn hành). Gần đây nhất, tác phẩm "The Memory Police" được dịch sang tiếng Anh vào năm 2020 (dù được viết từ năm 1994), và ngay lập tức nó đã lọt vào International Booker Prize 2020 Shortlist (Giải thưởng đã trao cho những Laszlo Krasznahorkai, Han Kang hay Olga Tokarczuk).Với mong muốn học thêm tiếng Việt, cùng với suy nghĩ muốn chia sẻ với các bạn/anh chị em cuốn sách này để cùng đọc và tiếp cận nó một cách chi tiết hơn, chậm rãi hơn (với mình), và cũng để đối mặt với existential nihilism, mình muốn "tạm dịch" cuốn "The memory police" sang tiếng Việt và upload thành một album, để nếu có ai hứng thú/quan tâm có thể ghé qua đọc cho vui hoặc không vui.Do giới hạn về trình độ IELTS chỉ ở mức 4.5, cùng với khả năng sử dụng tiếng Việt còn què quặt, bản dịch (qua ngôn ngữ thứ hai - hình thức uống nước không tại nguồn) chắc chắn sẽ có đầy sai sót cùng với cách dùng từ, chuyển ngữ tăm tối mù mịt/khô như ngói, mình xin được nhận mọi góp ý/chê bai vì dù gì khi đọc văn dịch, là ta đang đọc người dịch chứ không phải đọc tác giả. (Bản tiếng Anh đã có trên mạng dưới dạng pdf).Bản dịch không có mục đích thương mại.…
Sơn ơi đồng ý đi, Sơn mở lòng, Thạch cũng mở lời rồi mà.…