2,227 Truyện
[Translate] [K project] A Sweet Song By and For Munakata-kun

[Translate] [K project] A Sweet Song By and For Munakata-kun

162 14 2

Tên: A Sweet Song By and For Munakata-kunTác giả: KaatierNgười dịch: ImJustTheLostBoyCảnh báo: Dành cho mọi lứa tuổiThể loại: nam x nam, fanfiction.Fandom: K (Anime)Cặp đôi: Munakata Reishi/Fushimi SaruhikoGiới thiệu: Một cái bánh cookie siêu siêu ngọt lấy cảm hứng từ character song của Fushimi Saruhiko!Fushimi-kun có vẻ không quá tình nguyện hát bài do sếp ổng sáng tác nhưng Munakata luôn có cách giải quyết :)Link: https://archiveofourown.org/works/20064436TRUYỆN ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG KHỎI NHÀ ImJustTheLostBoy TRÊN WATTPAD.TÁC GIẢ VÀ NGƯỜI DỊCH KHÔNG SỞ HỮU BẤT CỨ NHÂN VẬT NÀO TRONG TÁC PHẨM.Translator mới vào nghề văn phong vẫn chưa ổn định, nội dung chỉ chắc từ 70-80%. Nếu có sai sót mọi người nhớ comment nha ლ(◕ω◕ლ)~…

rồi cỏ xanh cũng mọc lên từ đụn tuyết lạnh

rồi cỏ xanh cũng mọc lên từ đụn tuyết lạnh

435 34 1

"Tôi có muốn cũng không thể. Cậu và ả dơi đấy có bao giờ buông tha tôi đâu.""Phải đấy. Tôi sẽ ám anh thêm cả triệu năm nữa, nên bây giờ còn sống thì trả thù tôi cho đã đi."°☆⋆。𖦹°‧★⋆tag: (implied) Sonadow, rewrite, Immortality. AN: old work, khá cringe và cũng là lần đầu tôi cố viết Sonic. Bản AO3: https://archiveofourown.org/works/55197523…

[Trans] [KnH] [JinMao] WTPOMIYDSTED?

[Trans] [KnH] [JinMao] WTPOMIYDSTED?

1,537 102 2

What's the point of marriage if you don't see them every day? (Kết hôn có nghĩa lí gì khi mà lại không được gặp người ấy mỗi ngày chứ?)Nhâm Thị nhớ vợ hắn quá đi mất.Warning: Modern!auAuthor: BronzeflowerOriginal work: https://archiveofourown.org/works/31975204…

|gyuboo| i like you too (trans)

|gyuboo| i like you too (trans)

662 51 1

AUTHOR: 00LlNE https://archiveofourown.org/works/26209438note: đây hoàn toàn là sáng tác gốc của tác giả bằng tiếng anh, mình chỉ dịch lại và thêm thắt chút ngôn từ cũng như thay đổi cái kết một chút xíu (theo mình là hợp lí hơn) nên nếu có sai sót gì về diễn đạt hay từ ngữ mong mọi người thông cảm và góp ý với mình ♡ chúc mọi người đọc vuii*VUI LÒNG KHÔNG BÊ ĐI ĐÂU CŨNG NHƯ CHUYỂN VER Ạ*…

| KageHina | TRANS | Bụi sao và Siêu tân tinh

| KageHina | TRANS | Bụi sao và Siêu tân tinh

254 38 1

Ngày hôm qua, Hinata Shouyou biết được rằng 93% cơ thể con người được làm từ bụi sao.BẢN DỊCH CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, ĐỪNG BẾ MÌNH VÀ CHÁU NÓ ĐI ĐÂU HẾT XIN CẢM ƠNWARNING: OOC TAGS: fluff | stargazing AU! CP: Kageyama Tobio/Hinata ShouyouAUTHOR: virtualaerobicsTRANSLATOR: polarisLINK GỐC: https://archiveofourown.org/works/27746911#work_endnotes…

[Trans][KazuAe] When the wind just blows

[Trans][KazuAe] When the wind just blows

77 9 1

Buổi đầu gặp kinh diễm, từ ấy lòng vấn vươngTên gốc: When the wind just blows (Khi gió vừa thổi)Tác giả: Connecto1272Mô tả: Qua bốn mùa, đây là lần thứ năm chúng ta gặp nhau nhưng tôi ước gì lần thứ sáu được nhìn thấy ngài một lần nữaKiếm sĩ lang thang × Hoàng tử vực sâuLink tác phẩm gốc: https://archiveofourown.org/works/51256156...BẢN DỊCH CHƯA CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, LÀM ƠN KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC!!…

𝘁𝗿𝗮𝗻𝘀 | 𝘆𝗼𝘂 𝗮𝗿𝗲 𝗺𝘆 𝘁𝗼𝗺𝗼𝗿𝗿𝗼𝘄

𝘁𝗿𝗮𝗻𝘀 | 𝘆𝗼𝘂 𝗮𝗿𝗲 𝗺𝘆 𝘁𝗼𝗺𝗼𝗿𝗿𝗼𝘄

468 96 3

tên gốc: 𝘆𝗼𝘂 𝗮𝗿𝗲 𝗺𝘆 𝘁𝗼𝗺𝗼𝗿𝗿𝗼𝘄 | nguồn: https://archiveofourown.org/works/61119025tác giả: 𝗟𝗶𝗹𝗮𝗰𝗯𝗹𝗼𝗼𝗺𝘀𝗶𝗻𝘀𝗽𝗿𝗶𝗻𝗴𝘀𝘂𝗺𝗺𝗮𝗿𝘆:hong joshua tự hào là người kiên nhẫn. đặc biệt là liên quan đến công việc trợ lý riêng của giám đốc điều hành yoon corporation, yoon jeonghan, người dường như có sở thích khiến cuộc sống của cậu trở nên khốn khổ. cho đến một buổi sáng, cậu thức dậy và kết hôn với giám đốc của mình.…

Meanie | (Trans) Daisy

Meanie | (Trans) Daisy

140 20 1

Mingyu lần đầu gặp Wonwoo là khi anh cài hoa cúc trên mái tóc.4 năm sau, ước nguyện duy nhất của Mingyu trong đám cưới của họ là được thấy Wonwoo với những bông cúc trên mái tóc một lần nữa.Nguồn: https://archiveofourown.org/works/45262735Tags: Meanie, soft, fluffTruyện dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác…

|Vtrans - On2eus| Khoan đã, em vừa nói gì cơ?

|Vtrans - On2eus| Khoan đã, em vừa nói gì cơ?

79 12 1

Cảnh báo: lowercaseTên gốc: wait, what - https://archiveofourown.org/works/57483394Tác giả: GreenerPasturesPhiên dịch: @CeciliaWyah- Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không reup, chuyển ver, copy.Relationship: Oner x Zeus - Moon Hyeonjun x Choi Wooje.Tình trạng bản gốc: hoàn thành (oneshot).Tình trạng bản dịch: hoàn thành.…

Pick Up Line Battle-JaylinJune[Trans]

Pick Up Line Battle-JaylinJune[Trans]

77 7 1

Bakugou Katsuki/Midoriya IzukuBản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả!Link gốc : https://archiveofourown.org/works/24700441?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTAAAR3nCfzlHEW78hySDus4eqkInvxeetQ04l80c3UBJuujqt08HKzN_xLH1FY_aem_IydwClkdfu5SKhOc0-kTjA…

Tamed-silverynight[Trans]

Tamed-silverynight[Trans]

147 13 1

Bakugo Katsuki/Midoriya IzukuBản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả!Link gốc : https://archiveofourown.org/works/35274931?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTAAAR0HmYEuPJU58O0DK5ygLX0iUbk4lVJl2JmIuT9hlH8DUVosRzR4Ns3h0iQ_aem_2lSrtvKTAxD65gFVjLSCww…

[trans] yoonjin | kiss me sweet

[trans] yoonjin | kiss me sweet

1,071 126 1

summary: lần đầu Yoongi và Seokjin hôn nhau, đó là một tai nạn.lần thứ hai Yoongi và Seokjin hôn nhau, Yoongi giả vờ như đó là một tai nạn.lần thứ ba Yoongi và Seokjin hôn nhau, nó hoàn toàn là cố ý.---author: three_mugs_of_teapairing: Kim Seokjin x Min Yoongilink gốc: https://archiveofourown.org/works/4371029--- bản dịch chưa nhận được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đem đi nơi khác.…

「ɴɪᴇʟᴡɪɴᴋ」 stubborn

「ɴɪᴇʟᴡɪɴᴋ」 stubborn

1,142 159 2

。Park Jihoon is a pain in the ass when he's sick, his stubbornness doesn't help. Kang Daniel stepped in.。Author: theslymaknae。http://archiveofourown.org/works/11524089/chapters/25867389。Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.。Không mang đi đâu nếu chưa được sự cho phép.。Bản dịch chỉ đúng khoảng 70-80%.…

⎾trans/markren⏌wolmido

⎾trans/markren⏌wolmido

226 13 1

author: WOOCASTRASHlink: https://archiveofourown.org/works/31549139bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả_____summary: Mark thua cược và anh bị bắt phải chơi trò Tagada Disco ở công viên Wolmido một mình. Trong khi đó, Renjun cũng ở đó với hai người bạn yêu nhau và bị làm bóng đèn một lần nữa.…

[TRANS|DERIA] Xuân tháng ba

[TRANS|DERIA] Xuân tháng ba

697 67 1

Kim Minseok luôn rất thành thật trước mặt Kim Hyukkyu, nhưng không phải là tất cả, có một điều mà em chưa bao giờ tiết lộ với Kim Hyukkyu.Bản gốc: https://archiveofourown.org/works/51102067CHÚ Ý: Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả. Người dịch hoàn toàn không biết tiếng Trung, mình chỉ edit lại theo ý hiểu dựa trên bản QT, bản dịch có đôi chỗ đã thoát nghĩa so với bản gốc.…

SpideyPool | trans | this

SpideyPool | trans | this

1,496 111 1

"Chuyện này hả? Anh thích nó!" Wade lại vỗ vào mông cậu. "Còn mấy lời nói của Cap? Hm, chả thích."
_________
Link AO3: https://archiveofourown.org/works/1489165
Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả.
Xem thêm tại: https://thochandai.wordpress.comSite: Thỏ Chân Dài (wordpress)Ảnh: sưu tầm…

Trans|Will you marry me?

Trans|Will you marry me?

1 0 1

Tittle: Will you marry me?Author: orphan_accountTrans: Sanna0903Rating: KParing: HunHo/SeJun (Sehun - Suho/ Oh Sehun - Kim Junmyeon)Link gốc: https://archiveofourown.org/works/34988608?view_adult=trueNote: Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đem sang nơi khác…

Trans|Sleep is for the weak (just hold me close)

Trans|Sleep is for the weak (just hold me close)

1 0 1

Tittle: Sleep is for the weak (just hold me close)Author: plantagoTrans: Sanna0309Rating: KPairings: HunHo/SeJun (Sehun - Suho/Oh Sehun - Kim Junmyeon)Link gốc: https://archiveofourown.org/works/11932818Note: Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đem sang nơi khác…

[Lushow] Người Hạnh Phúc Không Thích Nghe Tình Ca Buồn

[Lushow] Người Hạnh Phúc Không Thích Nghe Tình Ca Buồn

55 7 1

BẢN DỊCH CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢTranslation by DeepSeek & me Tác giả: afterlifeafterdeathLink AO3: https://archiveofourown.org/works/63089311Tags: ngọt ngào -------------------------Sau khi tỏ tình thành công, Heo Su đã hỏi Choi Yonghyeok một câu hỏi."Em đã muốn tỏ tình với anh từ khi nào vậy?"…

[Transfic][Namjin] Flavour

[Transfic][Namjin] Flavour

1,588 110 1

Author: jamprincessjiminLink gốc: https://archiveofourown.org/works/13846698Rating: General AudiencesArchive Warning: No Archive Warnings ApplyCategory: M/MFandom: 방탄소년단 | Bangtan Boys | BTSRelationship: Kim Namjoon | RM/Kim Seokjin | JinCharacters:Kim Seokjin | JinKim Namjoon | RM, Kim Taehyung | V, Park Jimin (BTS), Jeon Jungkook, Min Yoongi | Suga, Jung Hoseok | J-HopeAdditional Tags: namjin - Freeform, honestly just namjin, i literally mention the names of the other members and that's it, Namjin au, namjin university!au, university!au, Fluff, Culinary Arts major Jin, languages major namjoon, basically namjoon pining, eatjin, kind of lol, namjin fluff, namjin angst, the angst is v slight, slight angst, BTS AU, bts - Freeform, bangtan - Freeform, bangtan boys - Freeform, AUTác phẩm đã được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang ra khỏi wattpad.Các bạn vào link gốc leave kudos và cmt cho bạn ấy.…