[NorJos r18] After the heavy rain
Sau sự kiện bị cưỡng dâm, cuộc sống của Norton và Joseph trở nên khó khăn hơn rất nhiều.…
Sau sự kiện bị cưỡng dâm, cuộc sống của Norton và Joseph trở nên khó khăn hơn rất nhiều.…
Kể về cuộc sống nơi nhân bản vô tính là môt tội ác ảnh hưởng nghiêm trọng đến đao đức, tuy nhiên, để duy trì mạng sống, Joseph quyết định nhân bản Claude để thay thế nội tạng.Warning: Có một số chi tiết liên quan đến ClaudexEmma. Nhưng thực sự tình cảm Emma dành cho Claude chỉ là cảm giác an toàn mà "đồng loại" mang lại cho cô. Emily vẫn lưu luyến bản gốc của Emma, nhưng lại là chuyện lúc trước. Đến cuối cùng, Emma và Emily cũng hanh phúc bên nhau.…
nhớ một thời ai hứa không xa rời.…
Văn Án:Vốn là một thạc sĩ kinh tế tốt nghiệp đại học nổi tiếng. Vì yêu anh cô cam nguyện ở nhà trở thành một người nội trợ. Thế nhưng hết lần này đến lần khác anh làm tổn thương cô.Đến cuối cùng cô quyết định ly hôn để trả lại tự do cho anh. Cũng là giải thoát cho chính mình. Thế nhưng vì sao người chồng củ này cả ngày không có việc gì làm lại thích đeo bám cô?…
Tiền bối Han Seungwoo lỡ phải lòng Choi Byungchan khoá dưới…
Chuyện tình sớm day dưa lẫn nhau giữa vật hiến tế xinh đẹp và thiên sứ sa đoạ bị nhốt trong chiếc lồng băng tinh xảo của Thượng Đế…
em họ của seungwoo gọi điện nhờ gửi byungchan và seungwoo trông hộ đứa con…
Nợ tình?Nợ duyên?Nợ cả một đời!"cha già đó đang bốc lột sức lao động của mình! Mình sẽ kiện hắn ra tòa!!"…
tình yêu gà bông nhảm nhí và là cục pin năng lượng mình tặng cho alice yêu dấu của mình…
Tuổi 18, là những tháng ngày thanh xuân tươi đẹp, những tháng ngày được tô điểm bởi ánh chiều chói chang và nụ cười rạng rỡ pha chút ngây ngô của các cô cậu học trò. Những đứa trẻ dần chập chững bước vào thế giới của người trưởng thành, mang theo những hoài bão đầu đời đến sưởi ấm cho cuộc sống vốn xô bồ và nhộn nhịp này.Thế nhưng đối với chàng trai trẻ tên Byungchan, khoảng thời gian vốn nghĩ sẽ tươi đẹp ấy lại trở thành một hố sâu tuyệt vọng không ngừng nuốt chửng lấy cậu.Những giấc mơ kỳ lạ và kinh dị không ngừng bám riết lấy Byungchan khiến cậu luôn phải sống trong sợ hãi. Để rồi đến một ngày, trong khoảng thời gian tham gia hoạt động ngoại khóa cuối cấp, Byungchan cuối cùng cũng biết được một đoạn kí ức đẫm máu về gia đình mình. Những sự thật kinh hoàng cũng theo đó mà dần dần được hé lộ.Một đứa trẻ từ khi sinh ra đã không được quyền sống.Một đứa trẻ phải lớn lên với nỗi bất an bao trùm lấy những đoạn ký ức chấp vá. Một tên tà sư với tâm địa độc ác cùng đôi tay nhuốm đầy máu tanh, chính dã tâm của hắn đã khiến cho biết bao kẻ đáng thương vĩnh viễn nằm chôn thây dưới nền đất lạnh lẽo. Số mệnh của những kẻ đáng thương ấy rồi sẽ đi về đâu? Liệu có chốn bình yên nào dành cho họ? Hay tất cả đều bị chôn vùi phía sau bức màn bí mật đau thương được tạo nên từ đôi tay của những con người máu lạnh?…
Câu chuyện về mối tình dang dở hãy còn cháy nồng giữa hai chàng quý tộc. Liệu tình này chỉ chóng tàn giống một cơn mộng hay sẽ thành công đơm bôm kết trái.…
Chờ đợi một người đã chết là cảm giác tủi nhuc đến nhường nào?…
✆ moshi moshi, muốn order xin vui lòng gọi vào dãy số: 123456789 nha | kết nối |xin chào? xin chào cậu muốn order gì không? mình muốn order…
Là một câu chuyện có thật được trải qua bằng những cảm xúc của chính mình. Mình sẽ không tiết lộ HE, SE, BE hay OE. Mình muốn các cậu mỗi người đều có một cảm xúc riêng sau khi đọc short fic. Mong các cậu ủng hộ thật nhiều <3…
BỆNH KHUYỂN Tác giả: Ngọc Tự NhânThể loại: Ngôn tình, Hiện đại, Ngọt sủng, Vườn trường, HE Số chương: 73c + 23NT___________ " Những bất hạnh của anh thời thơ ấu, em đều sẽ chữa khỏi cho anh."…
Note: - Lưu hành duy nhất trên wattpad- Không chấp nhận việc chuyển ver hay mang đi nơi khác khi chưa được sự đồng thuận của người viết- Truyện có miêu tả tình yêu đồng giới, cân nhắc trước khi xem- Tên người, địa danh, ... sử dụng trong truyện không mang mục đích xấu- Người viết : Joeng Byul (only)…
Căn bệnh quái ác đang dần giết chết em…
Đang đọc truyện này giữa chừng thì hình như bị drop rồi, nên đành mò vào cover đọc tiếp, đọc cover cảm giác loạn loạn nên quyết định lôi về tự dịch rồi lưu ở đây để sau này đọc tiếp.Dịch phi thương mại, mục đích là tự dịch tự đọc nên không quá câu nệ tiểu tiết. Có một số câu hành văn hơi lai lai nhưng vì lười suy nghĩ xem chuyển nó qua Tiếng Việt như thế nào cho thuần nên để vậy, độ chính xác so với bản gốc chắc chỉ tầm 70 - 80%. Chủ yếu hiểu ý chính của câu đó rồi diễn đạt lại chứ không chính xác từng câu từng từ. Cho nên đừng re-up.…