Mùa Hè Năm Đó Có Hai Ta
Dưới cơn mưa năm đó, chỉ có tôi và cậu tuôn những giọt lệ như vô tận.…
Dưới cơn mưa năm đó, chỉ có tôi và cậu tuôn những giọt lệ như vô tận.…
Tác giả: aritzenNguồn: https://www.fanfiction.net/s/10133701/1/Zura-s-Fairy-TalesNgười dịch: TuiGiới thiệu: Cái tên nói lên tất cả…
Tác giả: Number Eleven is my OCNguồn: https://www.fanfiction.net/s/11036760/1/He-is-comingNgười dịch: TuiGiới thiệu: Chạy. Chạy đi. Chạy không ngừng nghỉ.Một fic ngắn, cực kỳ ngắn về Soul và Maka trong phút ngẫu hứng của tác giả.…
Tên gốc: Wrecked Fairy TaleTác giả: korin-chan14Người dịch: Tui (a.k.a I own nothing but the translation)Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/8664665/1/Wrecked-Faiy-TaleGiới thiệu: Cái tên nói lên tất cả. Về cơ bản đây là tuyển tập truyện cổ tích theo phong cách Gintama. Mà đã dính đến Gintama thì xác định là xàm lông khắm bựa all the way =)))…
Chuyện buồn là khi bạn đu KakaObi mà người khác lại thích ObiKaka hơn. Đọc đỡ vậy ... Link : https://archiveofourown.org/works/37320214/chapters/93122029---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Summary:Đi thông hoàn mỹ kết cục con đường là ngàn vạn thứ thử lỗi lúc sau duy nhất giải.----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Vẫn là câu nói trước, đừng mang đi đâu nhé. Minh chưa xin phép tác giả đâu :<…
- em nhớ anh- nhưng tất cả là lỗi của anhcậu nhìn xuống chiếc áo vấy đầy máu đã khô mà thở dài. "đây là hậu quả của việc mặc áo màu trắng đây." .... "ít ra đây còn là màu của mình thích.".-original author (tác giả gốc): @enticingtae-translators (người dịch): @Tokiii1104 , @joookmin3107 and @annghost-this translation had the permission from the original author (bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả).-thời lượng: 8 chap-tình trạng: truyện gốc đã hoàn, phần dịch đang tiến hành.-started: 14/6/2020-published: 12/7/2020-finished: ?/?/2021.#our_sixth_sunflower…
Mình sẽ đăng những ý tưởng dành cho những bạn muốn tự thiết kế ra một nhân vật theo phong cách anime nhé ~…
Tác giả: love at third sight Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/10586411/1/Before-You-Go Người dịch: Tui Giới thiệu: Lần đầu tiên trong đời, họ nhìn nhau mỉm cười, và thật đáng chết, đây cũng là lúc cô lại sắp tuột khỏi tay anh.…
Lần đầu tiên gặp lại sau năm năm, Kagura không nói hai lời nhấc chân đá vào háng Okita.Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/12643006/1/About-Surgeries-and-Love-HotelsTác giả: AkelyNgười dịch: Tui…
Tác giả: soundofthebluerainNguồn: https://www.fanfiction.net/s/11033243/1/If-You-Must-Go-Then-GoNgười dịch: TuiGiới thiệu: "Nếu muốn thì cứ việc đi đi, Maka. Tớ sẽ ổn mà. Hứa đấy."…
Giới thiệu: Mười lăm năm, cậu bé ngóng chờ người cha đẩy cửa bước vào.SPOILER CHO PHẦN KẾT MANGA.Tác giả: alexis-elizabethNguồn: https://www.fanfiction.net/s/11049788/1/Where-Are-YouNgười dịch: Tui…
Tác giả: anachielNguồn: https://www.fanfiction.net/s/12454066/1/meet-you-thereNgười dịch: TuiGiới thiệu: "Vậy họ có gặp lại nhau không? Trong kiếp sau ấy?" "Ai mà biết? Có lẽ là không. Thần linh nhỏ nhen xấu bụng lắm."…
Medusa nuôi dạy trẻ. Bốn ngàn từ về bạo hành trẻ em - bạn đã được cảnh báo rồi đấy. Spoiler đến chương 87 của manga. Xin hãy đọc hết chú thích của tác giả.Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/9027167/1/The-Only-AnswerTác giả: Wall of IllusionNgười dịch: Tui…
Ngây thơ, ngốc manh, hắc hóa thụ x băng lãnh lưu manh côngTruyện dự kiến sẽ ngược khá nhiều mí cô chuẩn bị tâm lý đi nheKHÔNG ĐỒNG Ý CHUYỂN VER!!!…
Tác giả: JenexNguồn: https://www.fanfiction.net/s/12173009/2/The-Earth-and-the-MoonNgười dịch: TuiGiới thiệu: Những suy nghĩ vẩn vơ chẳng bao giờ thốt lên thành lời của một người phụ nữ với những vết sẹo…
Giới thiệu: Tôi đã ở đó, khi em bị đau đớn giày vò. Và giờ em đã được giải thoát. Tôi yêu em, và em sẽ luôn là điều tuyệt vời nhất từng xảy đến với tôi. Bạn thân yêu, tạm biệt và hẹn gặp lại.3-Z AU. Không phải tình tay ba- mà không, cũng có thể là tình tay ba, tuỳ cách nhìn nhận.Tác giả: NutCracker1911Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/11275017/1/Forget-Me-NotNgười dịch: Tui…
Giới thiệu: "Sadist?""Ơi?""...Em sắp chết phải không?"Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/9836596/1/We-always-have-a-lot-to-talk-about-when-we-don-t-have-enough-timeTác giả: Traveling MoonNgười dịch: Tui…
Cậu út nhà họ Oanh lỡ thương thằng hầu mất rồi, biết giấu vào đâu giữa ranh giới chủ - tớ?#chatgpt #ooc#langman#nguoctam…