[TRANSFIC-RenHeng] Love or Die
Dịch fic vì sở thích và fic được dịch với sự giúp đỡ của Google.Fic được dịch khi chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem đi đâu khác. Cre: https://archiveofourown.org/works/52978414 Author: Leona344…
Dịch fic vì sở thích và fic được dịch với sự giúp đỡ của Google.Fic được dịch khi chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem đi đâu khác. Cre: https://archiveofourown.org/works/52978414 Author: Leona344…
chỉ là về những câu chuyện undertale do mình nghĩ ra theo đủ loại ( ví dụ: kinh dị, lãng mạn, buồn,....)…
Mình thích truyện này lắm. Nên mình trans một ít từ bản Anh để đọc thôi nha. Mọi người thông cảm ạLink bản anh:https://www.novelupdates.com/series/killer-and-healer/#:~:text=The%20story%20of%20an%20autumn,the%20sound%20of%20his%20name.…
Vườn hoa linh lan số 05 của project "𝒎𝒖𝒈𝒖𝒆𝒕" mở cửa lúc 4:00. Author: 1nhancachkhacBeta: @hy_lix2106Warning: OOC, too long per chapter, lowercase.đôi khi uống trà là để ngủ ngon.…
Họ chỉ là nhân vật tưởng tượng trong fic tôi. Tất cả các chi tiết đều được góp nhặt từ các phỏng vấn, chương trình nhỏ to của hai người. Tại sao tui đặt tên fic như kia thì mọi người có thể search GG để coi ảnh nha ~Gọi là fic thì cũng không hẳn, chỉ là tui rất thích cái motip "tình trong như đã mặt ngoài còn e" ấy, nên tôi muốn thử đặt Triết Hạn và Cung Tuấn trong điểm nhìn là hai kẻ khờ trong tình yêu. Họ đều có tình cảm với người còn lại nhưng đều lo được lo mất, và vì có tình yêu nên ngốc nghếch, sợ bóng sợ gió. Sợ không dám chắc người kia thương mình. Một người đã không dám hỏi, người kia cũng chẳng dám nói. Cứ vậy mà âm thầm đoán lòng nhau để tự mua đau về mình. Yên tâm là đi hết một vòng hai người sẽ về với nhau thôi, nhưng tôi thích dằn vặt tí xíu =))))…
The Impulse To Do Something PeculiarAuthor: tae-and-coffeeTranslator: Beo.UglyPairing: GTopCategory: OneshotRating: MStatus: CompletedSummary: Seunghyun has the impulse to do something peculiar and different and Jiyong isn't complaining.…
- Anh là Kashihara Ken một CEO của một tập đoàn thời trang lớn đã nhận được rất nhiều giải thưởng toàn quốc - Cô là Minamoto Yui một cô gái bình thường với một mái tóc hồng nhạt hiếm có . Cô rất có tài làm người mẫu ảnh nhưng gần đây cô mới nhận ra--------------------- Trong một lần tuyển chọn người mẫu , cô đã rơi màu mắt xanh của anh , một người con gái có khuôn mặt xinh xắn , đôi mắt to tròn và đôi môi mỏng quyến rũ cùng với mái tóc màu hồng nhạt kì lạ ấy ......--------- Nếu muốn biết số phận của cô nàng của chúng ta sẽ ra sao thì mọi người vào đọc nhé -------END-------T/ giả : - Đây là lần đầu mình viết truyện nên k được hay , mong mọi người thông cảm ❤❤ - Thể loại truyện thì hơi giống bên trung quốc mà tên lại là nhật bản vì mình thích đọc ngôn tình và manga nên mn cx đừng nói mình là k biết j mà còn viết truyện nha 😙😙💋 - Thanks mn và Let's go -…
I was twenty-two when I decided the world was broken.Not in some dramatic, end-of-the-world way.Just... quietly.In small decisions.In systems that didn't work.In the way good people kept losing.And once you see it-you can't pretend it isn't there anymore…
[COVER] [EDIT] SeulGi X Irene Ngược ngược ngược cực kì ngược luôn nhưng HE Truyện này là mình cover lại từ một Fic của YulSic và đã được sự cho phép của Au http://www.wattpad.com/story/37023256-end-yulsic-nh%C3%A2n-t%C3%ACnh-c%E1%BB%A7a-em…
Link truyện gốc:https://www.wattpad.com/story/404523905-kengnamping-the-governor-and-the-popstar…
warning: đây là textfic, không chỉ về onran. "Giống như quý ngài Colombus giăng buồm ra khơi, anh đến chân trời mới, rồi tình cờ tìm được điều quý giá nhất cuộc đời mình, là em."…
Tên tiếng Anh: A Christmas Tree and a WeddingTác giả: Fyodor DostoyovkySố chương: 1Bản dịch tiếng Anh: Constance GarnettChuyển ngữ tiếng Việt: YeThể loại: Truyện ngắnLời bình của dịch giả:《Cô bé 11 tuổi này nào nay đã trưởng thành và ngày càng xinh đẹp. Chỉ 5 năm sau, cô bé đã phải lên xe hoa cùng người đàn ông to béo đáng tuổi ba mình. Suy cho cùng, người ta chỉ quan tâm cây thông giáng sinh khi nó được bao phủ bởi những dây đèn và quả châu lộng lẫy. Chẳng ai hay rằng, sâu bên trong nó cũng chỉ là cái cây trần trụi, cành lá trĩu nặng vì những vật trang trí đó, và gốc của nó thì đã khô héo từ khi nào...》Truyện được dịch từ bản tiếng Anh của Constance Garnett, về nghĩa có lẽ không còn chính xác 100% như bản gốc. Ngoài ra Ye cũng đổi cấu trúc của vài câu trong truyện để độc giả dễ hiểu hơn. Dưới đây Ye còn kèm theo bản tiếng Anh, nếu bạn nào có hứng thứ có thể vào đọc, nếu phát hiện lỗi gì các bạn cứ cmt cho Ye sửa nha => A-Christmas-Tree-and-a-Wedding.pdf https://share.google/0CtECUUg4zUiSU9sS…
Classroom of the eliteFanfic về couple KiyoKei của You-zitsuSource (eng) by Lord_Rockhim: https://www.wattpad.com/936151423-sugar-patting-her-head-and-pillow-thigh/page/2…
Một nhóm bạn bao gồm các pháp sư trẻ tuổi. Trong một lần vì tội nghịch ngu mà bị đưa tới thế giới khác. Ngoại hình và cuộc sống của họ bị đảo lộn. Từ thời xa xưa tới thời hiện đạiTừ một pháp sư thành một tay quayTừ một hội trưởng của hội lại trở thành một tiểu thưMọi chuyện sẽ ra sao khi các cô gái của chúng ta bị xuyên không? Xin mời đón xem ficAuthor: Sahara Kiriyawa…