Trùm trường lỡ say đắm cô Tiểu Thư họ Nguyễn
Nội dung chính là 0309 . Phụ là 0421 , 0519 , 1710 , 1422…
Nội dung chính là 0309 . Phụ là 0421 , 0519 , 1710 , 1422…
"Một kẻ tự kỉ mà anh cũng yêu ư?""Miễn là em thì dẫu em có là gì vẫn vậy!"…
Câu chuyện vây quanh hai nhân vật chính là sasu (20 tuổi ) và saku (18 tuổi )…
đọc đi rồi bkSưu tầm…
nếu một tháng The Under Dog chăm Tuti bản 5 tủi thì sao nhỉ ?…
Em gái bé nhỏ của anh vô tình…
truyện về chuyện tình đôi taLưu ý : người đọc sẽ vào vai Huỳnh Công Hieu và xưng tôi…
Bi kịch, bi kịch tiếp nối bi kịch. Đừng để đau thương chiếm lấy trái tim tôi Lương Yến Linh 1/12/2015…
Câu chuyện kể về hành trình xây dựng gia đình của hai người lạ, nhưng có điểm chung là chỉ nhìn mặt =))))))…
công chúa bị tráo đổi, bị hành hạ, bị tống gã cho xứ khác , bi chuốc độc đến chết và rồi trùng sinh trở lại tiêu diệt kẻ thù ra sao ...…
tvtkpqct…
Ở đâu có ánh sáng, ở đó có bóng tối. Ai cũng có lý do của riêng mình và rồi ... ai mới là kẻ ác ?…
Đây là kiểu yêu dùm. Anh trai trở thành hình dạng em gái.Phải lấy chồng, khổ quá đê. Đụng đâu bể đó. Còn tồi tệ hơn là người ta thích mình! Cái gì thế hả??…
"tôi nợ em một tình yêu trọn vẹn"cre pic : Pinterest-không chuyển ver -không reup -không edit -không copy…
nữ 9, một linh hồn trôi nổi. Nam 9, 1 hoàng tử bị ghẻ lạnh. Cuộc gặp định mệnh đưa đẩy 2 người đến với nhau.…
xoay quanh chuyện tình của một thiên sứ và một con người bình thường…
cuộc đời này lạ quá, mẹ nhỉ ?…
Series oneshot của "Openthedoor" trên lofter.Xếp chữ chưa được sự cho phép của tác giả._Tiêu đề series được tác giả đặt theo một câu thơ khuyết danh trong bài "Thiệp giang thái phù dung."Thiệp giang thái phù dung,Lan trạch đa phương thảo.Thái chi dục di thuỳ,Sở tư tại viễn đạo.Hoàn cố vọng cựu hương,Trường lộ mạn hạo hạo.Đồng tâm nhi ly cư,Ưu thương dĩ chung lão.Dịch nghĩa: Vượt sông hái phù dungTrong đầm đầy cỏ ngátHái hoa để tặng aiTrên đường xa hoài niệmQuay đầu nhìn quê cũĐường còn dài mênh mangĐồng lòng mà xa cáchƯu thương đến cuối đờiĐây là bài thứ sáu trong Cổ thi thập cửu thủ, tả một vị du tử nơi đất khách hoài niệm thê tử tại cố hương. Bài thơ bắt đầu từ việc hái hoa tặng người nhưng đường xa khó gửi tới nơi và nỗi thất vọng thương tâm.Phù dung là hoa sen.(Thi Viện, phần dịch của Mạc Thiên Y)_Chị tác giả có đề một câu miêu tả về couple thế này:Đan Thanh (tên couple của daenycrisp) - Quân bất kiến phất vân bách trượng thanh tùng kha, túng sử thu phong vô nại hà.Câu thơ được trích từ bài "Cảm ngộ" của Sầm Tham (715-770, tổ tiên ở Nam Dương sau di cư tới Giang Lăng, dòng dõi của tể tướng Sầm Văn Bản 岑文本 (595-645), thi nhân đời Đường đại biểu cho thơ biên tái cùng với Cao Thích 高適. Tác phẩm có Sầm Gia Châu thi tập).Dịch nghĩa: Quân không thấy mây cao trăm trượng trên rặng thông xanh, thì tới gió thu cũng chẳng thể làm gì.…