1,332 Truyện
Bên Anh Là Tuyết Trắng

Bên Anh Là Tuyết Trắng

56 3 9

Tac giả: Mạn Tâm MunThể loại: ngôn tình sủng, hiện đại, hài hướcRating: +++Nhân vật: Vũ Tuyết Trân, Viết PhongVăn án: Viết cho dòng quá khứ đã qua Viết cho tuổi thanh xuân vội vã, dại khờ Viết cho tình đầu mong manh chớm nở Và viết cho nỗi nhớ của lòng em!…

[vtrans] Don't meow me | kooktae

[vtrans] Don't meow me | kooktae

303 40 1

Jungkook hóa thành mèo.top!kookbottom!taebản dịch đã có sự đồng ý của tác giả.…

Trùng phùng

Trùng phùng

609 43 3

Tinh Nguyệt và Tịnh Uyên được Thiên Đạo hồi sinh vậy những người khác có quay trở lại khum ?…

SamHoon | Oneshot | Tổng hợp

SamHoon | Oneshot | Tổng hợp

65 3 4

SamHoon - chiến hạm của tớ.Reup vì bay acc.…

ban long q10-vietprase
ban long q13 vietphrase
ban long q9-vietprase
Bạn cùng phòng hot boy bị lạnh lùng thụ gay rồi

Bạn cùng phòng hot boy bị lạnh lùng thụ gay rồi

15 0 1

Tên truyện: Bạn cùng phòng hot boy bị lạnh lùng thụ gay rồiTên Gốc: 校草室友被清冷受gay了Tác giả: Phong Vị Toan Nãi (Sữa chua vị gió) 风味酸奶Thể loại: Đam mỹ, thanh xuân vườn trường, hot boy công, lạnh nhạt thụ, công sủng thụ trong vô thức, chậm nhiệtNhân vật: Giang Tri Trình x Lạc TừẢnh bìa: Mượn đỡ ảnh Pin, đánh bản quyền gỡ liềnBiên tập: ChuốiHỗ trợ: Vietphrase, Google, Youdao, Baidu...*Lưu ý của biên tập:BẢN DỊCH HOÀN TOÀN PHI THƯƠNG MẠI VÀ CHƯA NHẬN ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ.NẾU NHƯ XẢY RA CÁC VẤN ĐỀ VỀ BẢN QUYỀN MÌNH SẼ TRỰC TIẾP XÓA BẢN DỊCH.DỊCH TRUYỆN VÌ SỞ THÍCH VÀ MỤC ĐÍCH HỌC TẬP.NỘI DUNG BẢN DỊCH CHỈ SẼ SÁT ~90% NỘI DUNG TRUYỆN DO SỰ KHÁC BIỆT TỪ NGỮ VÀ CÁCH DIỄN GIẢI CỦA MÌNH.MÌNH SẼ CỐ GẮNG TRUYỀN ĐẠT CHÍNH XÁC NỘI DUNG TRUYỆN.CHÚC ĐỌC TRUYÊN VUI.THÂN.…

vietphuong Nâng cấp
ban long q15 vietphrase
tpttq9-vietprase
ban long q14 vietphrase
vietphuong  CHẨN ĐOÁN HÌNH ẢNH HỆ HÔ HẤP
ban long q16 vietphrase
vietphuong LỊCH SỬ VÕ TA (VIỆT VÕ ĐẠO)
Trash of the Count's Family [Bản dịch  Vietphrase của TTV]

Trash of the Count's Family [Bản dịch Vietphrase của TTV]

94 3 1

Kẻ Vô Lại nhà Bá Tước nhưng tui thấy bản dịch từ Trung sang Vietphrase của TTV đọc nghe sang-xịn-mịn kiểu gì ấy XD nên tui cũng muốn share cho mọi người đọc cùng.Cái bản dịch tui có chỉnh sửa một chút, nhưng vì thời gian không có nhiều nên tui không check hết được liệu có sai chính tả hay thiếu sót cái gì không. Cá nhân tui chỉ vì đọc cảm thấy lạ lạ nên muốn chia sẻ, chứ kiến thức để dịch văn thì không có. Tui chỉ đơn giản là cop từ TTV thui, nếu có gì mọi người bình luận góp ý lịch sự, nếu bản dịch không được phép đăng tải vui lòng cho tui biết để tui xoá truyện nha:D…

Một số bài tập C++
tpttq11-vietphrase
tpttq13-vietphrase