Tên gốc: "The Birthday"Tác giả: IG@WwolyoNgười dịch: Won Jeong YiNguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…
Tên gốc: "The ex man"Tác giả: IG@WwolyoNgười dịch: Won Jeong YiNguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…
Tên gốc: "Bangkok"Tác giả: IG@WwolyoNgười dịch: Won Jeong YiNguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…
Tên gốc: "The Prince"Tác giả: IG@WwolyoNgười dịch: Won Jeong YiNguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…
Warning: OOC, có nhiều chi tiết nhạy cảm, bạo lực, hại não!!! Cân nhắc trước khi sa vào vũng lầy này!........_ Ah! Đau quá! Làm ơn đừng đánh nữa! Tha cho em.... Huhuhu_ Con chó này! Mày không biết làm cho chủ nhân mình vui à?! Hôm nay nhịn cơm nhé!Hắn tàn nhẫn, độc ác, thâm hiểm và vô cùng yêu chuộng bạo lực, nhưng trên hết hắn vẫn như bao kẻ sa đọa tội lỗi khác, đó là yêu thích tình dục.... Nhưng chưa bao giờ hắn "động" vào cơ thể em theo cách đó....Hắn luôn tìm cách để gây gổ rồi lấy cớ đánh đập và hành hạ cô gái nhỏ tội nghiệp chỉ vỏn vẹn 16 tuổi.... Ha! Đúng là một kẻ chẳng ra gì nhỉ?!_ Mày.... Mày muốn ruồng bỏ tao để la liếm thằng khác?! Con nhãi hám trai! _ Hức.... Em... Em không có.... Đừng đánh em.... Huhu...Nhưng việc gì cũng có giá của nó, quả táo nhãn lồng, luật hoa quả thì méo bao giờ chừa bố con thằng nào ra=))) Nên hắn phải chịu quả táo thích đáng.....…
Scarlett - một cô gái sống trong gia đình quý tộc luôn ước ao có được cuộc sống chân thực, vô tư bởi quanh cô chỉ toàn những lời giả dối, nịnh nọt và cô khát khao sẽ tìm được tình yêu đích thực. Vượt qua biết bao gian khổ,thế là cô cũng tìm được nửa kia của mình. Tình yêu của họ mãnh liệt, nồng cháy như có thể thiêu cả thế gian... Rồi đến một ngày, anh ấy cũng rời bỏ cô mà đi khiến cô hụt hẫng và mất đi hi vọng. Cô mất hết tất cả và trở thành một người hoàn toàn khác. Cô ôm nỗi đau cùng với quyết tâm một ngày nào đó sẽ vượt qua nỗi sợ vắng bóng "anh" để trở thành một chiến binh dũng cảm, để tìm lại chính mình bởi cô đã mất mát quá nhiều. Nhưng bằng cách nào? Và cô có thể lấy lại được chính mình hay không? Mời các bạn cùng đọc nhé!…
Tên gốc: “The kiss that wasn’t his”Tác giả: IG@wwolyoNgười dịch: Won Jeong YiCre ảnh: Ngoc Nguyen Nguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…
Tên gốc: "His Woman"Tác giả: IG@WwolyoNgười dịch: Won Jeong YiNguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…
Truyện về cuộc sống hôn nhân của Gary và Jihyo trong tưởng tượng mà tác giả xây dựng nên. Sẽ có nhiều cung bậc cảm xúc, không chỉ riêng về giây phút lãng mạn mà là những hình dung về cuộc sống, khó khăn khi về chung một nhà. Rồi họ sẽ trải qua như thế nào? Hạnh phúc có viên mãn như thuở yêu đương hẹn hò hay không?Câu chuyện hoàn toàn hư cấu. Hy vọng đọc truyện này, mỗi người sẽ có cái nhìn cho bản thân mình về cuộc sống hôn nhân nói chung trong xã hội, không chỉ riêng gì Monday Couple.Tác giả: garysmNgười dịch: Won Jeong YiBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam và watt này nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…
Tổng hợp những câu chuyện tào lao nhảm nhí tại đại học của đôi trẻ.Phim: Ngừng theo đuổi hoa khôi trường- gấu béo kể chuyệnCp: Chu Hướng Vũ x Lâm MặcNgười thiểu năng viết truyện cần gấp nhiều độc giả nguyện bỏ não tự kỉ cùng mình................Phim này drop rồi nên au sẽ là sự phát triển 1 chiều của tác giảCảm ơn đã đọc hết!…
Tên : Bí Mật Của Hộp Kẹo. Hán Việt : ĐƯỜNG QUẢ HẠP TỬ ĐÍCH BÍ MẬT. Tiếng Trung : 糖果匣子的秘密。Tác giả : Vương Hạc Đệ, Nại Lương Thần (biên tập, chỉnh sửa).Số chương : 10. Tình trạng hiện tại : đã hoàn thành, đang edit tới chap 7. 𝑬𝒅𝒊𝒕 : Nãi Trà Thảo Môi/奶茶草莓。Văn án : Zhihu tiểu thuyết nhỏ của Vương Hạc Đệ chính thức xuất hiện, tiểu thuyết nhỏ đầu tiên về tình yêu thật sự. Nhân vật chính : Lục Phó Cảnh, Kiều Tử An.Không ai thầu bộ này nên bên tôi thầu, hồi đó coi Thương Lan Quyết mê Đệ Đệ quá trời, có fact là ảnh có viết truyện đó, nghe nói viết vui vui nên tôi cũng định edit vui vui thôi :)) ai ngờ đâu là Đệ viết chỉn chu quá trời. Đọc truyện vui vẻ nhé, chanh kiu các bác rất nhiều vì đã ghé nhà tôi. 𝑻𝒊𝒎𝒆𝒍𝒊𝒏𝒆 :Chương 1 : Xin chào, tôi là Lục Phó Cảnh. Chương 2 : Anh có thể sống trong căn hộ này một thời gian. Chương 3 : Chúng ta đã biết nhau từ lâu rồi. Chương 4 : Váy rất ngắn, tối nay sẽ không thấy lạnh chứ ? Chương 5 : Không thắt dây an toàn ? Chương 6 : Tôi có thể nếm thử một chút chứ ? Chương 7 : Đúng, chính tôi, người sẽ dạy em. Chương 8 : Sau khi sửa xong lỗi bug, nói với tôi. Chương 9 : Muốn giở trò với tôi ? Phải xem em có trân trọng mạng sống của mình hay không. Chương 10 : Luôn muốn thoát khỏi anh. 奶茶草莓。…
Tác giả: IG@wwolyoNgười dịch: Won Jeong YiTruyện dịch từ bản gốc “The Dark Side”. Truyện này xoay quanh thời gian Race Start tại Singapore vào cuối năm 2013. Bài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…
Người dịch: Joe Nguyễn + Won Jeong YiBiên tập: Won Jeong YiTruyện dịch từ bản gốc “The bliss”. Lần trước Ad đã viết truyện về giai đoạn lễ trao giải SBS Awards rồi. Và đây là truyện khác mà tác giả wwolyo cũng viết về nó sau cái ngày tấm hình thân mật bị tung ra. Bài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…
Bakugou đưa mắt nhìn qua làn da trần của Kirishima. Có rất nhiều vết sẹo, cơ thể của anh là một tấm khiên trong những nhiệm vụ. Bakugou ghét việc cậu không biết lý do anh có những vết sẹo này. Cậu biết cơ thể cậu trông giống Kirishima, quen thuộc, nhưng hoàn toàn mới lạ. Cách Kirishima nhẹ nhàng sờ lên những dấu vết của Bakugou khiến cậu nghĩ rằng anh và cậu có thể có cùng suy nghĩ.Một nhiệm vụ đưa họ trở lại với nhau sau nhiều năm xa cách và Bakugou không thể để anh rời đi một lần nữa.…