MỘT BẢN THÂN TÔI KHÁC (另一个自己) - [FANFIC Hà Cảnh - Tạ Na]
FANFIC Hà Cảnh -Tạ NaDành tặng cho những người tin vào tình yêu vĩnh cửu và tình bạn bất diệt. "Có một loại tình bạn mang tên Hà Cảnh - Tạ Na"…
FANFIC Hà Cảnh -Tạ NaDành tặng cho những người tin vào tình yêu vĩnh cửu và tình bạn bất diệt. "Có một loại tình bạn mang tên Hà Cảnh - Tạ Na"…
Taehyung từ nhỏ đã trầm tính ít nói nhưng tính tình chẳng hiền lành .từ ngày có em , cuộc sống của hắn dường như bị thay đổi ."Jeon Jung Kook , tôi yêu em "Fic qua nhiều bản thảo và nhiều lầm chỉnh sửa mong được góp ý nhẹ nhàng.Cảm ơn mọi người đã đọc fic của em .…
[RPS | WadaHiro | Oneshot] VÌ THẾ MÀ RUNG ĐỘNGAuthor: BlackkilleralEdit by meOOC/ Tình Thầy TròPairing: Wada Masanari- Takahashi HirotoHai diễn viên chính trong bộ phim BL Nhật: The Journey to Killing You(Hành Trình Thủ Tiêu Anh)Vui lòng không đem truyện ra khỏi đây…
giao thoa giữa những "nốt lặng" tuyệt vọng và lời chữa lành trầm ấm, bác sĩ lee sanghyeok và nghệ sĩ jeong jihoon đã tìm thấy nhau từ một cuộc gọi nhầm số, biến sóng điện thoại thành sợi dây định mệnh gắn kết hai tâm hồn cô độc.…
Author: scarletstringTranslator: 4331rvThis unofficial translation was made without the author's permission and is shared with full respect for the author's intellectual property rights. Please DO NOT take or repost my translation outside Wattpad.…
Hong jae min như là loài hoa anh túc vừa khiến người ta say mê bởi cậu cũng như không thể từ bỏ suy nghĩ về cậu . Mọi lúc mọi nơiHoa anh túc là loài hoa để chế ra chất gây nghiện như cậu vậy Hong jae min…
SPIN-OFF NOVEL là ngoại truyện bảng tiểu thuyết về các nhân vật trọng yếu trong Blue lock mà nếu chỉ ở mạch truyện chính thì không thể khai thác hoàn toàn được.Bản dịch tiếng Anh thuộc về: @hoshi801 _ twtTrans và type: YashiroTruyện dịch đúng khoảng 70-80% thôi ạ--------------------------------------------------------------------------------------------Cảm ơn đã đọc nhé…
[WadaHiro/RPS] NỬA CHỪNGAuthor: PPPPPeachEdit by mePairing: Wada Masanari- Takahashi HirotoHai diễn viên chính trong bộ phim BL Nhật: The Journey to Killing You(Hành Trình Thủ Tiêu Anh)Từ chương 1 đến chương 8 được viết dựa trên các yếu tố và sự kiện đã diễn ra một cách logic(không đảm bảo đúng sự thật), các chương sau đó liên quan đến mốc thời gian trong tương lai, hoàn toàn là hư cấu.Vui lòng không đem truyện ra khỏi đây.…
Mấy chương đầu mình có viết tắc hơi nhìu .nhưng mấy chương sao mình đã sửa lại .Mong các đg thông cảm nhé 😘lần đầu viết truyện có chổ nào sai xin m.n góp ý giúp em ạ .…
Tác giả: thejessiekPairing : Ohm Pawat/ Nanon KorapatFIC DỊCH ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢBản gốc: https://archiveofourown.org/works/35873887Bản dịch còn nhiều sai sót, mong mọi người ủng hộ…
Jihoon giỏi nhiều thứ - chơi Liên Minh, đẹp trai, và đưa bạn bè đi hẹn hò.Chờ đã, cái gì cơ?what is done in love, is done wellViết bởi mymerorine @ AO3Dịch bởi vitcongacbep Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.…
Những câu chiện xàm xí xung quanh YinWar…
Tổng hợp một số fic đứng top ở AO3 về couple Touma x Taichi (canon hú hú) của manga Ao no Flag (Blue Flag) của Kaito.Mình sẽ tìm chọn và dịch một số fic dựa trên lượt đọc (hits), lượt yêu thích (kudos*), lượt bình luận (comments), lượt bookmark và có lẽ cả theo số chữ (word counts). Xếp hạng tính đến thời điểm mình dịch xong và publish.*[(*) lượt yêu thích trên AO3 tính theo truyện chứ không theo chapter như ở Wattpad, cho nên truyện nhiều chapter sẽ không có nhiều lượt kudos hơn nhé]*Mình không truy cập được Wattpad Việt Nam =(( nên có thể có một số truyện có người dịch rồi lại bị mình dịch lại thì thôi mọi người cứ kệ thôi nhé.Ngoài ra, nếu bạn nào có tìm được fic nào hay về Ao no Flag (không nhất định là Touma x Taichi) mà là bản Eng thì có thể đề xuất để mình đọc thử và dịch nhé.Cảm ơn tất cả mọi người!!__________Lưu ý: - Tất cả các truyện trong này đều được dịch từ các fanfic trên AO3 (Archive of Our Own) và chưa có sự cho phép của tác giả, cho nên vui lòng không mang ra khỏi Wattpad này.- Tất cả nhân vật, thiết lập câu chuyện đều thuộc về tác giả manga là Kaito và tác giả của fanfic - mình không sở hữu bất cứ gì, trừ bản dịch phi thương mại.- Đây là một chiếc fic tổng hợp để mình tri ân Blue Flag. Tất cả các thứ liên quan đến Blue Flag mình đều sẽ để ở đây - mà trước hết là Touma x Taichi.- Credit ảnh bìa: junvii trên Tumblr https://luxjii.tumblr.com/post/181727042774/i-havent-been-this-conflicted-on-who-to-root-for…
là một cuộc sống của các đôi vợ chồng trẻ , xoay quanh tình huống về vấn đề hằng ngày…
Author: hoppingdimsum Genre: Romance/HumorPairing: Fate T. & Nanoha T. [Magical Girl Lyrical Nanoha]Rate: TStatus: CompleteTran by: conansecondLink: http://www.fanfiction.net/s/7023184/1/Drunk_FateĐôi lời từ người dịch: truyện này đã được mình xin phép tác giả, dịch và post từ lâu trên yurivn.net . Hiện giờ mình mới mang sang bên này với mục đích lưu trữ.…
Land không phải là người giỏi việc giao tiếp, và anh cũng đã không tin ai. Duy chỉ có một người, Y/n. Nhưng lời đã tới lưỡi, lại không thốt ra được.Vì kí ức của cô về anh đã bị lấy mất rồi.Anime/manga: Pháp sư tiễn táng.…
Their love story, maybe in another life.…
Vũ Trụ Thay Thế của "Ngày Tàn của Lâu Đài Cao", khi Trần Văn Hùng được Diêm Vương đưa đến 1 thế giới khác thay vì dự định ban đầu. Và thế giới này cũng không khác, thậm chí tệ hơn nhiều so với thế giới "The Man In The High Castle". Nhưng Bù lại, Hùng được đưa đến 1 thành phố lớn hơn và truy cập nhiều vũ khí hơn. Và các độc giả hãy theo dõi cuộc sống của Hùng sau khi Isekai ở thế giới mới.…
Chúng ta gọi đó là tình yêu, dù cả hai đều biết nó chỉ là đường cháy khoác lên mình lớp vỏ caramel đẹp đẽ.…
Mark đặt chỗ tiền thối lên trên quầy, nhảy xuống khỏi ghế, rồi anh chìa tay ra trước mặt Jeno. "Mark Lee, ghita chính của City Dreamscape."Nụ cười của Jeno đủ lớn để đôi mắt cậu hóa thành những vầng trăng lưỡi liềm sáng rực.Cả thế giới của Donghyuck chậm lại trong thời khắc đó, như thể quãng ngắt cuối tại đỉnh đường tàu lượn siêu tốc trước khi cỗ máy trượt khỏi đường ray."Lee Jeno," cậu phục vụ giới thiệu bản thân, bắt lấy bàn tay chờ đợi của Mark.[Dịch từ nguyên bản tiếng Anh from dusk to dawn (and then some) của SeeTheVision.Ủng hộ tác giả và bản gốc tại https://archiveofourown.org/works/27333244https://archiveofourown.org/users/SeeTheVision/pseuds/SeeTheVisionBản dịch đã có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không tự ý mang ra ngoài dưới mọi hình thức.from dusk to dawn (and then some) by SeeTheVision: 2020 edition by SeeTheVision.VIETNAMESE edition by JAY (seizethejay).]…