300 Truyện
Super Bad Man Talking (SBMT) (Việt Nam Version)

Super Bad Man Talking (SBMT) (Việt Nam Version)

68 9 3

Chuyên mục bôi bác xã hội nói chung.Lưu ý: bạn cứ chửi bậy thoải mái khi comment, nhưng làm ơn che đi hộ mình kiểu :cái *** gì, *beep*, * beep*....Just Another Enkacon Production.…

CUENTOS

CUENTOS

2 0 1

En esta sección escribiré historias que yo misma inventé, pero también haré FanFic. Ejemplo : shrek para siempre. Toy story. Los padrinos mágicos. Ya se que puede llegar a sonar bastante ridículo, pero la verdad es que es bastante divertido.…

✰ mười nghìn giờ.

✰ mười nghìn giờ.

494 42 8

❝người ta mất mười nghìn giờ để thành thạo một bộ môn nào đấy.❞✰featuring: kim gyumin (university war/elite league)rating: gcategory: mixed shorts (text, narratives, dialogue)tags: ooc (?), uni!au, slice of life, flufflowercase alert!✰𝒅𝒊𝒔𝒄𝒍𝒂𝒊𝒎𝒆𝒓; mọi tình tiết trong truyện đều thuộc về trí tưởng tượng của tác giả, vui lòng đón nhận fic với tâm thế cởi mở và không đánh đồng hiện thực.𝐏𝐋𝐄𝐀𝐒𝐄 𝐃𝐎 𝐍𝐎𝐓 𝐓𝐀𝐊𝐄 𝐎𝐔𝐓 𝐖𝐈𝐓𝐇𝐎𝐔𝐓 𝐏𝐄𝐑𝐌𝐈𝐒𝐒𝐈𝐎𝐍.…

LCK | Bạn sợ à?

LCK | Bạn sợ à?

870 58 3

xoay quanh các thanh niên báo thủ của nhóm học sinh trường LOL Universitylưu ý: thể loại textfic kết hợp văn xuôi, hơi tục cp: Choker, On2eus, Guria là chính❗❗❗truyện chỉ là trí tưởng tượng của tác giả vui lòng không áp dụng ra đời thật…

le pagine della nostra storia

le pagine della nostra storia

189 3 4

questa è una fan fiction ambientata nel mondo di assassination classeroom ma con l'aggiunta del mio oc sayahime korishiri protagonista di questa storia tutte le lettrici possono rivedersi in lei ma passando al sodo sayahime una ragazza timida e insicura che ha un padre alcolista e una madre morta va nella 3E della scuola media kunugigaoka quando incontra karma akabane qualcosa in lei cambia e i due si innamorano per poi fidanzarsi finalmente sayahime potrà veramente sentirsi leggera e felice??…

Vespertine

Vespertine

19 3 1

Ngày nào con bé đó cũng ra bờ sông vào lúc hoàng hôn, có khi là chập choạng tối, chỉ để ngắm nhìn những thứ đèn điện xa hoa kiểu cách ở phía bên kia. Nó thích thú, khi, nó không thể nhìn một cách rõ ràng, nó vẫn có thể trông rõ những lớp bóng mơ hồ như ảo ảnh lăn tăn trên dải nước rộng.Phía bên kia đẹp như chốn thiên đường, lần nào vào chiều, nó vẫn thấy thật diệu kỳ như lần đầu nó nhớ.…

[HyunLix] Psycho

[HyunLix] Psycho

346 31 1

"Tình yêu chỉ thực sự ý nghĩa khi ta phá huỷ một phần trong nó"translator: lixauthor: novahwa*already got the permission from the author of this story so don't take out or try to convert into any version because it's not mine or yours to claim.…

|| Forelsket - Fall For You

|| Forelsket - Fall For You

249 12 2

Forelsket - Cảm giác hớn hở khi ta rơi vào ái tình với ai đó'tôi thích cô..' giọng nói của anh nhỏ dần lại, sự thú nhận giữa bóng tối cũng chính là sự đầu hàng của anh trước tình yêu 'cenzo nhìn tôi này , anh xứng đáng với tình yêu' đôi mắt cô ánh lên sự hạnh phúc…

Con vịt của nhà Yozakura

Con vịt của nhà Yozakura

38 3 1

Kyoichiro là trưởng nam của gia tộc điệp viên Yozakura, anh là thành viên ưu tú nhất của thế hệ thứ 10 xét về thực lực lẫn độ nỗi tiếng. Vì nhiều biến cố xảy ra trong quá khứ, giờ đây anh trở nên ám ảnh sự bảo vệ em mình.:D Hãy cùng Chanh phiêu lưu trong những trang truyện về người anh cả này và những người bạn xung quanh anh nhé:DDDDLƯU Ý: Mọi tình tiết trong truyện không hoàn toàn bám sát tác phẩm Mission: Yozakura Family của Cừu sensei…

[Trans] [The Maze Runner] [Newt] The Glitch

[Trans] [The Maze Runner] [Newt] The Glitch

258 12 1

Tác giả: Susanna (GingersInJumpers)Dịch: Xám Tro (_loveinmyveins_)Hiện trạng: Hoàn thành Một sự vi phạm trong hệ thống, một kẻ xâm nhập ... một rắc rối. Cô tỉnh dậy trong mê cung. Nếu câu đó sai thì tôi không biết những gì khác để nói cho bạn biết.Autumn tỉnh dậy bên trong mê cung, không nhớ gì cả, không nhớ tên và cũng không biết cô đang ở đâu. Điều gì xảy ra khi cô chạy, theo đúng nghĩa đen là chạy tới Newt ...? (tạm dịch) Lần đầu trans nếu có sai sót cho mình xin lỗi.BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC !…

Sưu Tầm Bài Hát Lời Việt Trung Và Hàn (Part 2)

Sưu Tầm Bài Hát Lời Việt Trung Và Hàn (Part 2)

17,358 205 99

Tiếp tục với part 2 nha cả nhà ❤❤❤❤…

|DTVN U23 2025 x Reader| OUR

|DTVN U23 2025 x Reader| OUR

845 85 5

"Nhờ có anh, thế giới này của em mới đáng yêu.Nhờ có anh, có cô gái đã biết cười."!!Chỉ là Fic!!…

VNSO

VNSO

63 3 77

GIỚI THIỆU TÁC PHẨM NHẠC CỔ ĐIỂN…

THE MOST BEAUTIFUL MOMENT IN LIFE : THE NOTES 2

THE MOST BEAUTIFUL MOMENT IN LIFE : THE NOTES 2

2 1 1

Trans from English version by me(Lyn)⚠️ Do not take out without my permission. ⚠️ Take out with full credit.💜 Feel free to comment or tell me about the mistakes because this is the third times i translate English to Vietnamese.----------------------Dịch từ bản tiếng anh bởi Lyn⚠️ Đừng mang đi đâu nếu chưa có sự cho phép của mình.⚠️ Ghi cre đầy đủ nếu lấy.💜 Cứ thoải mái comment hoặc sửa lỗi sai nếu có vì đây là lần thứ 3 mình dịch…

[Nhiên Vãn] HƯƠNG ĐẮNG

[Nhiên Vãn] HƯƠNG ĐẮNG

965 74 1

Spoil nội dung chương 97-98, kể về quá trình Sở Vãn Ninh cõng Mặc Nhiên trải qua 3799 bậc thang đỉnh Tử Sinh để về nhà. Tác giả: https://twitter.com/rosa_persicaeDịch bởi tôi. Có ý kiến gì về trans cứ cmt nhé, tại tôi cũng không biết tiếng trung mà cũng hơi ngu văn nên không được mượt lắm, đã cố gắng thuần Việt nhất có thể.Truyện được dịch dưới sự cho phép của tác giả.…

THE CRIMINAL (English version of Tên Tội Phạm)

THE CRIMINAL (English version of Tên Tội Phạm)

4 0 1

English title: The CriminalAuthor: BlackCloak UnknownA notorious thief reaches out to his acquaintance, asking to deliver a package. That person also does not hesitate to let himself be caught up in the mysterious game of the underworld. Roundabout, deadlocked, no way out,... Curiosity comes to a climax and then suddenly disappears, making all wills vanish. Will stopping the game really help us get out of it or the only way is finding the truth?…

[TRANS] Baeksoo oneshot

[TRANS] Baeksoo oneshot

1,458 89 3

Mình là Translator siêu cấp nghiệp dư.Chỗ này là tổng hợp các fic Oneshot về BAEKSOO mà mình Trans nha. VÀ mình còn có những chỗ khác cho Chansoo và Hunsoo nữa kkkk nhớ ủng hộ mình nhe.Kamsamnita ~ Saranghaeyo_MTLeo_ P/s: Nhân vật và nội dung các fic không thuộc quyền sở hữu của mình...xin cám ơn ^^!P/s p/s: Trong từng fic mình k chèn link nguồn gốc vào được nhưng mình sẽ ghi lại tên nguồn, cho các bạn muốn đọc Original version thì tìm theo đó mà đọc nhé.…

[Transfic|Minga|Yoonmin] Don't come closer (I'll bite)

[Transfic|Minga|Yoonmin] Don't come closer (I'll bite)

157 17 1

Author: kathleenng on AO3Link: https://archiveofourown.org/works/13586754/chapters/31186416Summary:"Hmm, thật sao?" Jimin trầm ngâm, trong mắt hiện lên một tia tinh quái. "Ý anh là anh muốn chúng ta làm điều đó trong bí mật?""Ừ," Yoongi trả lời theo phản xạ mà không thực sự để ý đến những lời Jimin vừa nói. Đến khi anh nhận ra ẩn ý trong câu hỏi của cậu, hơi thở anh trở nên gấp gáp vì kinh hãi."Chờ đã, không. "Điều đó" có nghĩa là gì đấy?"The translation has not got permission from the author. Please don't take it out of here!…

2shin ☆ six steps to you |trans|

2shin ☆ six steps to you |trans|

148 10 2

Có sáu thứ mà Ryujin yêu.Và cũng mất tất cả sáu bước để nàng tỏ lòng với Yuna ⤿ shin ryujin x shin yuna ⤿ original version: https://archiveofourown.org/works/26611687?view_full_work=truetranslated with permission.bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác.ʚ originally by: @cafeaulaitzu (ao3)ʚ translated by: @-lemonmeringue📍 chiếc bánh chanh thứ 4…

[Kuroko no Basket Fanfiction Translated] Room 415

[Kuroko no Basket Fanfiction Translated] Room 415

146 12 1

Note: Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng liên hệ translator khi muốn mang bản dịch đi nơi khác và xin vui lòng ghi credit và nguồn trích như một cách thể hiện sự tôn trọng đến author và translator. Cảm ơn!This translated version had been permitted. Please ask or contact the translator if you want to bring it to post in any pages, websites or fan pages. After that, please record the credit about the author as well as the translator as your respect. Thank you!…