971 Truyện
Họa Phố [EDIT] [HOÀN]

Họa Phố [EDIT] [HOÀN]

47 0 7

Tác giả: Tinh NguyệtThể loại: đam mỹ, hiện đại, vô hạn lưu, thần quái, kinh dị, 1v1Biên dịch: YiBeta: PiiDisclaimer: 1. Đây là bản dịch cá nhân, phi thương mại.2. Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không repost khi chưa xin phép.Văn án:Nếu có thể lựa chọn lại một lần nữa...Kha Tầm nghĩ ngày hôm ấy có đánh chết cậu cũng không ra khỏi nhà, ra đường ghẹo trai.Không phải chỉ là vì mắc mưa vào trú trong bảo tàng mỹ thuật nên mới sẵn dịp tính nhìn đông cung đồ một cái thôi sao, vậy mà tự dưng lại... chui thẳng vô trong tranh!?Mục Dịch Nhiên : Mỗi người chúng ta, đều đang đóng vai nhân vật trong tranh.Kha Tầm hai mắt sáng rực : Làm sao đi vào đông cung đồ?Mục Dịch Nhiên liếc dài một cái : Nhắm mắt, nằm xuống.Nhân vật chính: Kha Tầm, Mục Dịch NhiênPhụ: Vệ Đông, Tần Tứ, Chu Hạo Văn________________________Truyện đã được edit xong tại link:https://kyiruan.net/menu/hoa-pho/Hoặc đọc tại wattpad:@kreinyiCòn ở đây chỉ lâu lâu nhứ vài chương thôi =))) hihi.…

Tà y ma phi của nhiếp chính vương

Tà y ma phi của nhiếp chính vương

1,892 19 2

Tà y ma phi của nhiếp chính vươngTác giả: Trạc Minh Nguyệt Vu Liên YVăn án:Nàng là thế kỉ 21 quát tháo hắc bạch lưỡng đạo Tà y, lạnh lùng vô tình như không có tâm, tuyệt mỹ nữ tử.Hắn là Phong Mâu đế quốc chiến thần nhiếp chính vương tung hoành sa trường, lãnh liệt thị huyết giống như không có tình, tuấn mỹ nam nhân.Nàng là thần y cũng là độc y, một thanh ngân đao tung hoành thiên hạ, độc y song tuyệt, kinh tài tuyệt diễm.Nghe đồn, nàng cứu người chỉ nhìn tâm tình, không như lẽ thường nhận lệnh bài, làm cho người ta vừa yêu vừa hận.Nghe đồn, trên đời, người mà nàng muốn giết, thì sẽ không sống được, nếu có sống, thì sẽ sống không bằng chết.Nghe đồn, hắc bạch lưỡng đạo đối nàng kính như thần, e ngại như ma.Hắn là chiến thần cũng là ma chủ, một phen ma cầm ngạo quần hung, quyền khuynh thiên hạ, tà mị vô song.Nghe đồn, hắn tháo ra mặt nạ che nhan, quanh năm long thần thấy đầu không thấy đuôi.Nghe đồn, hắn thấy nữ nhân như không có gì, gần hắn ba thước tất hội hộc máu tươi về chầu ông bà.Nghe đồn, hắn độc sủng vương phi, nhược thủy ba ngàn chỉ cần một.Bài này 1 chọi 1, nữ cường nam càng mạnh, cuổng sủng, tuyệt sủng, sủng đến vô pháp vô thiên, không vui khỏi coi.*Này là mình lấy từ tàng thư viện, do bên đó viết theo kiểu google dịch nên mình viết lại cho dễ hiểu chút, nếu vẫn còn khó hiểu thì đừng ném đá, vốn từ Việt Nam mình hơi ít*…