3,512 Truyện
Bí mật giữ chặt trong tim

Bí mật giữ chặt trong tim

283 34 3

"Mọi thứ bắt đầu như bình thường. Một ngày bình thường, một tuần bình thường, một tháng bình thường. Không có gì khác mọi ngày. Nói thẳng ra thì gần như nhàm chán. Nói chung, vẫn giống như mọi ngày khác, giống tới mức ngày như mờ vào nhau, đặc quánh thành một thói quen.Vậy nên, khi Till ho và cổ họng bỏng rát, cậu cau mày."--Till mắc hanahaki và không biết rốt cuộc là vì ai.Trans & cover: SeleneAuthor: longgcat(AO3)Link: https://archiveofourown.org/works/60944587Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không repost/edit.This translation has been authorized, please do not repost/edit.…

[WilliamEst] Love & Loud

[WilliamEst] Love & Loud

392 47 1

Tên gốc: Love & LoudTác giả: lillygoesonLink truyện: https://archiveofourown.org/works/65520769Độ dài: 1 chươngTình trạng bản gốc và bản dịch: Hoàn thànhTóm tắt:Est bật cười. "Em đúng là kịch quá thể.""Không có! Mọi người cứ làm như tụi mình là-kiểu như-một thể thống nhất ấy. Anh hiểu không? Kiểu là một thể. Như... như một cặp đôi vậy."Est khựng lại.William chớp mắt.Rồi cả hai cùng lúc thốt lên:"...Nhưng tụi mình đâu phải?"Hoặc: 5 lần William và Est khiến các couple LOL khác rối não, và 1 lần chính họ rối não.Truyện dịch chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi đâu.…

thanh xuân vật vã 🍃 𝓶𝓪𝓻𝓳𝓪𝓶𝓮𝓼

thanh xuân vật vã 🍃 𝓶𝓪𝓻𝓳𝓪𝓶𝓮𝓼

403 63 1

chân thực, thuần khiết.một lát cắt về áp lực công việc của thanh thiếu niên tại hàn quốc trong đời sống hiện thực.tên gốc: 点燃第一支天才 (tên fic dịch ra khác nhưng mà mình thấy không hay lắm nên để tên mới)tác giả: lingzhongedit bởi: me!nguồn: https://archiveofourown.org/works/70689071bản edit đã có sự đồng ý của tác giả, chỉ đăng tải duy nhất tại wattpad. vui lòng không đem đi nơi khác.bản edit có sự hỗ trợ của quicktrans nếu phát hiện ra lỗi sai, xin hãy comment góp ý lịch sự.nếu không cop được link, hãy gõ tên tác giả trên thanh tìm kiếm và thả cho tác giả một kudos cho fic nhé.…

kiêu thần/xiaochen ;; viole(n)t frailties

kiêu thần/xiaochen ;; viole(n)t frailties

146 18 2

Lý Thiên Thần là kiểu người tin rằng tổn thương là hậu quả tự nhiên từ cách cậu thể hiện tình cảm. Vậy nên, theo lẽ tự nhiên, Lưu Kiêu nên tạo cho cậu một cuộc sống nơi mà sự nguy hiểm của cậu được dung chứa. Suy cho cùng: bạn bè là để làm gì?*author: @streetlights (ao3)translator: feiilink truyện gốc: https://archiveofourown.org/works/67009549*!!! tác phẩm được dịch khi đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi đâu !!!!!!The work was translated with permission from the author, please do not repost anywhere !!!…

[TRANSFIC] Miles Morales (1610)  x Miles Morales (42) | Heart to Heart

[TRANSFIC] Miles Morales (1610) x Miles Morales (42) | Heart to Heart

682 79 3

Miles Earth-42 nhận ra rằng hắn không muốn để Miles Earth-1610 rời xa mình.Tác phẩm gốc: Heart to HeartTác giả: LustmurderLink tác phẩm: https://archiveofourown.org/works/47906434/chapters/120781522Note của tác giả: Câu chuyện diễn ra ngay ở cuối movie khi Miles 42 xuất hiện trước Miles 1610. Để đỡ nhầm lẫn, Miles 42 sẽ được gọi là Gonzalo trong fic này.Lấy cảm hứng từ bài hát của mac demarco.Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không reup hoặc mang đi nơi khác.…

Sơn Ca [Fic dịch][Thất Cửu][Băng Cửu]

Sơn Ca [Fic dịch][Thất Cửu][Băng Cửu]

445 53 1

Vài ngày trước khi chết, Thẩm Thanh Thu cất tiếng hát.Bản gốc: "Songbird" by zuccin on AO3Link: https://archiveofourown.org/works/23123926Mọi người qua thả kudo cho tác giả nữa nhé ^^ thả kudo không cần tạo tài khoản đâu nè.❌Permission to translate has been given by the author ❌❌Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả ❌Trans: Mèo AlissaBeta: No beta we die like Thẩm Cửu =)))))Sang chơi với tui bên page: https://www.facebook.com/meoalissa/ nữa nheThất Cửu, Băng đơn phương Cửu.…

《You Tripped Me》«malec»

《You Tripped Me》«malec»

1,245 66 2

❌ KHÔNG ĐƯỢC REUP FIC HAY CHUYỂN VER.... KHI KHÔNG CÓ SỰ CHO PHÉP ❌>> bản dịch đã có sự cho phép của author <<Đây là fic đầu tay của author nhưng vẫn rất rất hay, nên tôi cũng ngu người chỗ dịch sao cho sát ý em ấy, rồi câu văn sao cho mượt... lần đầu tiên trong cuộc đời translator của tôi bị fail lòi ra như thế này, kết cục thì đọc bản gốc vẫn high hơn hahq CP :Magnus Bane x Alec LightwoodSimon Lewis x Raphael SantiagoClary Fray x Jace Wayland. Tumblr: imagine-malec-prompts Author : JustCallMeJo Original fic : https://archiveofourown.org/works/7955869…

[SherLiam] Iris (full)

[SherLiam] Iris (full)

2,010 96 2

Nguồn: archiveofourown .org/works/33354121Tác giả: DesPluiesSaphirEdit: latinaphuong (Wattpad)Nhân vật: Sherlock Holmes, William James Moriarty, Billy the Kid, các nhân vật phụ khácRating: K/GĐây là bản full không chia giống nguyên tác, dành cho ai sợ bị đứt mạch đọc vì cái nết chia phần của mình =))[Non-commercial, non-profit]…

AVATAR 3 | The safety of a cage

AVATAR 3 | The safety of a cage

327 36 4

Tác giả: Moon_dancer (ao3)Quaritch và Varang có những định nghĩa khác nhau về thế nào là sự an toàn. Hắn lẽ ra nên biết rằng với Người Tro, không có điều gì là đơn giản cả, và với họ, an toàn trông rất giống một chiếc lồng. Hắn không thể nói rằng mình không hài lòng với kết cục này.●Bản dịch đã được đăng tải với sự cho phép của tác giảhttps://archiveofourown.org/works/75559856/chapters/197581956●Ảnh bìa: https://x.com/i/status/2005726952188174731…

soonhoon || 'cause you could be the one that i love

soonhoon || 'cause you could be the one that i love

315 30 1

author: evermorewztrans: islaroserlink: https://archiveofourown.org/works/35547133genre: fluff, humour, cute, trúc mã trúc mãpairing: giám đốc kwon x producer lee♪♪♪Quyền Thuận Vinh không muốn thừa nhận đâu, nhưng mà hắn hơi chậm nhiệt thì phải. Hình như còn không phải 'hơi' cơ.☆☆☆translated with permissiontruyện dịch đã có sự cho phép của tác giả.bản gốc thuộc về tác giả, bản dịch thuộc về mình. vui lòng không mang đi khi chưa có sự cho phép.…

「trans | jukyu」alignment

「trans | jukyu」alignment

357 28 2

Cậu nhìn lên Changmin, và thấy cậu ấy đã nhìn lại rồi. Bất kể lần nào khác thì việc này đáng ra phải ngược lại mới đúng, bởi nếu như so sánh thì Juyeon mới là người với vóc dáng to lớn hơn, nhưng cậu nghĩ một lần từ dưới ngẩng lên nhìn vào mắt Changmin thực ra cũng không tồi. Để biết rằng, không quan trọng cách hai người nhìn nhau ra sao, cậu ấy sẽ vẫn luôn ở đó.------------Tác giả: whitemercedes (porsche)Người dịch: JoTình trạng: Hoàn thànhLink gốc: https://archiveofourown.org/works/31786339bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. vui lòng không đem đi nơi khác.…

•[NAJUN]• Baby steps

•[NAJUN]• Baby steps

2,988 197 1

❝ Na Jaemin nghĩ rằng bản thân hôm nay cũng sẽ trải qua một ngày bình thường như những ngày bình thường khác: một đống công việc phải làm, deadline dí đến tận mông, những cuộc họp dài đằng đẵng và một cậu thư ký giang hồ luôn sẵn sàng nạt vào mặt sếp Tổng. Tuy nhiên, đặc biệt hôm nay, số phận lại sắp xếp cho Na Jaemin một kế hoạch khác.❞ •Pairing: CEO Na Jaemin x Single dad Huang Renjun•Author: @etherealhyxckie•Link to the original: https://archiveofourown.org/works/19034170Có em péeeee và không có pỏnnnn…

[UmMo] [One-shot] Yet To Be Named

[UmMo] [One-shot] Yet To Be Named

757 89 1

"Anh không ngờ em lại-""Suỵt..." - Lu-han đưa một ngón tay lên trước miệng, ra dấu cho Seong-hyun im lặng. "Chẳng phải nghệ sĩ thì thường hay tận hưởng những bất ngờ sao?"...(Hàng re-up từ bên ao3, mang lên đây cho mọi người dễ đọc, em là chính chủ riêu đây, đừng oánh em ;-;)Link ao3: https://archiveofourown.org/works/43345080?fbclid=IwAR3YREL6sIClq9U5qy9n_3wyK9sz7Nrzm50YkBLzxl8BgEEPKGfSMxpPUDc…

vtrans | SeungSeok | Are You Busy?

vtrans | SeungSeok | Are You Busy?

543 77 1

Tên truyện: Are You Busy?Tác giả: lovesikNhân vật: Cho SeungYoun x Kim WooSeokThể loại: nhẹ nhàng, ngọt ngào, ngủ cùng nhau, ôm buổi sáng, nhưng không làm thêm gì khác nữaTình trạng: Hoàn | OneshotNguồn: https://archiveofourown.org/works/21129302Người dịch: hydrangeaanBìa: Dạ Tước (Gác nhỏ của Dạ Tước)Tóm tắt:Wooseok chuẩn bị đi ngủ thì có một vị khách ghé thăm dù đã tối muộn.Translated with permission. Please do not repost. Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Xin vui lòng đừng mang đi nơi khác.…

[TRANS/KanoMahi] Bức họa từ trái tim

[TRANS/KanoMahi] Bức họa từ trái tim

28 3 1

Kano nhận được món quà bất ngờ từ Mahiru.CP: Yamanouchi Kano x Kouzuki Mahiru___________________- Tác giả: PsychedelicatePoltergeist (AO3)- Link tác phẩm : https://archiveofourown.org/works/55827361- Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không repost dưới mọi hình thức…

[Dịch | WooSan] [ABO] Lí trí và trái tim

[Dịch | WooSan] [ABO] Lí trí và trái tim

1,084 62 1

Link gốc: https://archiveofourown.org/works/37480699?view_adult=trueSummary:Và đó là khi sau cùng San cũng có thể ngửi được nó.Mùi hương ngọt ngào mà Wooyoung tỏa ra.Mùi của một omega trong kì phát tình.Wooyoung đang phân hóa. Là một omega. Trong vòng tay San.Trong lòng San.Khi chỉ mặc độc chiếc sweater và boxer.Fic dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không re-up/chuyển ver.…

[Trans] [Boothill × Argenti] Chúng Ta, Những Kẻ Không Nhà

[Trans] [Boothill × Argenti] Chúng Ta, Những Kẻ Không Nhà

146 4 2

Nguồn: AO3Tác giả: BedivereeeLink tác phẩm gốc: https://archiveofourown.org/series/4292446"Bối cảnh khi Boothill đã hoàn thành công cuộc báo thù, anh đã cùng Argenti trải qua một cuộc hành trình đáng nhớ."Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả. Người dịch chỉ đơn giản là quá vã nên bản dịch sẽ còn nhiều hạn chế và không thể hiện hết tinh thần của tác phẩm gốc. Vì vậy, nếu bạn có khả năng đọc tiếng Trung, nhất định phải ghé qua ủng hộ tác giả nhé. Nếu phát hiện sai sót, hãy góp ý để mình hoàn thiện hơn.…

[Phong Tình | Transfic] Quà Trung thu 2022

[Phong Tình | Transfic] Quà Trung thu 2022

1,748 151 3

Quà trung thu năm nay (tuy hơi muộn nhưng cũng) đã đến rồi đây!Summary: Hai người đánh nhauHai người tâm sựHai người rơi xuống hồBùi Minh cười hô hôHai người sống hạnh phúc tới mãi mãi--Title: IDK What to name this but FengqingAuthor: Natasha_ahsataNOriginal work: https://archiveofourown.org/works/24521101Translator: feqiPairing: Phong Tín x Mộ Tình, Hoa Thành x Tạ LiênNote:- Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không reup hoặc mang ra khỏi acc wattpad này nhé. - Bản dịch chỉ đảm bảo sự chính xác khoảng 80%…