Nhà Có Sáu Đứa
Nhà Có Sáu Đứa _Một căn nhà, sáu cái mạng, một đống chuyện _Dàn nhân vật chính:-Alex Veilly -Karru Ghasy -Heiliot Aquie -Shax Ziegle -Jazly Ercaid -Olion Ishiam _Tác giả: ToansThể loại: Comedy, drama, creepy, slice of life…
Nhà Có Sáu Đứa _Một căn nhà, sáu cái mạng, một đống chuyện _Dàn nhân vật chính:-Alex Veilly -Karru Ghasy -Heiliot Aquie -Shax Ziegle -Jazly Ercaid -Olion Ishiam _Tác giả: ToansThể loại: Comedy, drama, creepy, slice of life…
"một chút thương nhớ, một đời đau thương..."...BẢN QUYỀN THUỘC VỀ "TIỆM BÁN CHOCOBALL CỦA PUDU HAECHAN VÀ CÁO INJUN."VUI LÒNG KHÔNG ĐEM ĐI NƠI KHÁC KHI CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TIỆM. XIN CẢM ƠN.…
Trải dài qua những tháng ngày là một câu truyện tình giữa hai cô/cậu bé, tưởng chừng như rất hạnh phúc. Nhưng chỉ vì một giây phút ích kỷ của người lớn mà hai người phải xa nhau. Cho đến khi gặp lại nhau, liệu tình cảm của hai người vẫn còn nguyên vẹn như cũ? Không biết được nữa. Hãy cùng đọc truyện để biết nhé!…
có một mùa hè rất lạ,tụi mình là nhà, dẫu chẳng là gì cả.○textfic kết hợp văn xuôi.○lowercase.○couple: soojun - taegyu - kai.○author: gnaschelxx○warning: sản phẩm hoàn toàn do trí tưởng tượng sáng tạo, nope reup; tục tĩu.…
Title: Tự thuỷ lưu niên (似水流年)Author: Pearl Crystal Ann***似水流年〜〜〜我是过客,路过这人间烟火。一粒尘埃是心中最珍贵的珍珠。我为什么要出生在这里?化作一粒尘埃,化作一片花瓣?一生一梦。醒来时,黄粱饭都没做熟。只是一枕黃粱。但,痛苦是真实的,幸福也是真实的。给我一个生命,给我一个世间 ~~~***Năm tháng là dòng nước chảy 〜〜〜Ta là lãng khách, đi qua trần ai khói lửa. Một hạt bụi là một hạt ngọc, quý giá nhất ở trong tim.Ông trời sinh em ra để làm gì ?Để làm một hạt bụi, một cánh hoa ?Một giấc mộng nhân sinh, tỉnh dậy nồi cháo kê vẫn đang sôi.Chỉ là một giấc mộng hoàng lương.Nhưng đau đớn là thật, hạnh phúc cũng là thật.Cho em một cuộc đời,Cho em một nhân gian...〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜Đây là sự thật của tôi. Đây có thể không phải là sự thật của bạn.Nếu tần số và rung động của bạn phù hợp, nó là sự thật của bạn.Thế giới thay đổi qua từng giây. Rất có thể, nó sẽ là sự thật của bạn. Chốc nữa thôi.Started on 2019, Tokyo.…
Em là chú chim nhỏ của tôi, ở trong lồng rồi... mới ngoan ngoãn được....…
Tiếp tục cái idea nhạc sĩ dương cầm x hoạ sĩ…
Đây chỉ là chỗ tụi tui up mấy cái idea Goyuu để đỡ quên, khi nào rảnh thì sẽ vẽ/viết…
Thế loại: hiện đại…
你好, đây là một fiction tổng hợp những mẫu design của mình dành cho Ninh cưa và 摩登兄弟.Weibo của mình: MDfan4528TAKE OUT WITH FULL CREDIT."Always by your sideNever forgetten! 摩登兄弟, you're my youth"…
CP: FemEndmin x Perlica (switch)FemEndmin x Laevatain (switch)Chen x Yvonne (switch)FemEndmin x Zhuang Fangyi (switch)Mifu x Tangtang (switch)Zhuang Fanyi x Mifu (switch)…
Tên: 플레이어가 과거를 숨김Tạm dịch: Người chơi che giấu quá khứ của mìnhTác giả: 엔리즈《Tóm Tắt》Trò chơi thực tế ảo "Lịch sử lục địa Archana" đã trở thành một phần của thực tế và "người chơi" được đồng bộ hóa với các nhân vật trong trò chơi của họ xuất hiện để bảo vệ thế giới.Lee Hoyeol, một người làm công ăn lương bình thường, đã đảm nhận thân xác của nhân vật mà anh ấy đã tạo ra khi còn đang học trung học, "Grandfell Claudi Arpeus Romeo." Trong những trường hợp bình thường, đó sẽ là một thất bại tuyệt đối trong sự nghiệp, nhưng Grandfell, người có nghề nghiệp là "thợ săn quỷ", lại trở nên vô cùng kiêu hãnh trước lũ quỷ!Thợ săn quỷ duy nhất trên thế giới này, Grandfell (= Lee Hoyeol) bắt đầu hành động!…
Từ tuyển tập truyện ngắn The Wind's Twelve Quarters.Tác giả: Ursula Le GuinBiên dịch: Gf93Biên tập: AnTác phẩm Những người ra đi từ Omelas của Ursula LeGuin là một câu chuyện mạnh mẽ về chủ đề đạo đức học vị lợi dành cho học sinh trung học và về vấn đề rằng liệu có thể chấp nhận cho một người chịu đau khổ nếu điều đó mang lại sự tốt đẹp cho nhiều người hơn hay không.Nguồn: https://groundfloor93.wordpress.com/2017/02/10/trans-nhung-nguoi-ra-di-tu-omelas/…
Như tựa đề thì series này xoay quanh việc Sensei bị đuổi khỏi Schale vì một lý do gì đó rồi sau đó được học sinh đem về chăm sóc.Series này từ một kênh Youtube Nhật nên tôi sẽ lấy bản dịch trên Reddit của Will1881 về dịch. Link Reddit: https://www.reddit.com/user/will1881/Lưu ý là vì Will1881 dịch bằng Google docs nên tôi buộc phải chơi theo kiểu đấy luôn. Và tôi dịch hoàn toàn dựa vào những gì tôi thấy, tôi hiểu và theo ngữ cảnh nên chắc chắn kiểu gì cũng sẽ có những câu dịch sai, dịch không đúng nghĩa và dịch hoàn toàn khác với câu gốc…