4,974 Truyện
SOPE vtrans: white lie

SOPE vtrans: white lie

172 31 2

(lời nói dối trắng)Tác giả: hopespirationNguồn: Archieve of Our OwnTranslator: AprilT/N: Bản dịch chưa có sự đồng ý từ tác giả. Vui lòng không mang đi nơi khác.Summary:Vào đêm Thứ Sáu giá lạnh, trong một thế giới mà vật đầu tiên thiên định (*) của một người chạm vào sẽ nở thành hoa, một đoá thuỷ tiên đã nở rộ trên ngực người cảnh sát từ viên đạn bắn ra bởi một gã mafia.Vào đêm Thứ Sáu giá lạnh ấy, Min Yoongi đã bắn thiên định của chính mình.(hoặc một AU mà vật thuộc về bạn đầu tiên thiên định của bạn chạm vào sẽ nở ra một bông hoa đúng theo ngày sinh của bạn. Đứa con út của băng đảng mafia khét tiếng thành phố Min Yoongi đã tìm thấy thiên định của mình trong đêm hắn bắn chàng cảnh sát Jung Hoseok, một đoá hoa bừng nở trên trái tim anh)…

【V-trans】||ᴛᴀᴇɢɪ•𝔾𝕣𝕒𝕡𝕖 𝕤𝕠𝕕𝕒

【V-trans】||ᴛᴀᴇɢɪ•𝔾𝕣𝕒𝕡𝕖 𝕤𝕠𝕕𝕒

42 2 1

"Soda nho dở tệ""Nhưng nó không dở với em đâu~""Cút xuống địa ngục đi"Khi mà một Yoongi vô hồn gặp một Taehyung lạc quan-người mà có thể thích hoặc không thích soda nho.•By:Oofta_BooftaTranslated by Teafuu with permission.Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.Vui lòng không mang đi đâu cả.…

[Jaewoo] midnight antics I Jaehyun & Jungwoo

[Jaewoo] midnight antics I Jaehyun & Jungwoo

835 97 2

midnight antics by bunnysuh @ AO3Jungwoo không thể ngủ và cảm thấy đói vô cùng, vì vậy cậu rón rén vào bếp để kiếm đồ bỏ bụng.Bạn trai của cậu là một người thính ngủ, cho nên khi lò vi sóng phát ra tiếng bíp đáng ghét, Jungwoo hoảng hốt quay đầu lại để thấy Jaehyun ngái ngủ đang bước tới.This fanfic was translated with the permission of the authorFic dịch có sự cho phép của tác giả…

Hãy để tôi được gặp lại bầu trời

Hãy để tôi được gặp lại bầu trời

1,260 127 1

Characters/Pairings: Tsuna và Guardians aka All27. Link: https://www.fanfiction.net/s/11860647/1/Let-Me-See-the-Sky Source fanart: Amano (KHR) Permission: Không có. Vì không có nên tôi mong người đọc đừng mang lung tung. Translator: Beanie 🌱 P/s: Đây là lần đầu tôi dịch fanfic dài tới vậy, mong mọi người nhận xét, vạch lá tìm từng con sâu càng tốt.…

unpretty romance || chanbaek [transfic]

unpretty romance || chanbaek [transfic]

497 41 5

Một kẻ thì đảm đương công việc cứu giúp người khác trong khi kẻ còn lại thì chỉ biết hành hung.Một kẻ chỉ canh cánh mong ước có được cuộc tình thật lãng mạn trong khi kẻ còn lại căm ghét sự sến sẩm.Và không phải lúc nào, lãng mạn cũng là hoàn mỹ.©HHCB_Aeri12translate + edit: @VgigJAN + @ahgaaeri…

[BH] [ Ngắn ] Tớ Có Thể Hôn Cậu Không ? [Edit]

[BH] [ Ngắn ] Tớ Có Thể Hôn Cậu Không ? [Edit]

504 12 3

Thể Loại : Bách Hợp - Đoản Văn (百合-原创短篇 )Tựa Đề: Tớ có thể hôn cậu không? - 可以吻你么?Tác Giả: Khang Linh - 康玲 Dạng: Translate [Dịch]Tình Trạng: Hoàn Thành Chú Thích: Rating K Đôi lời của bạn dịch: Nhân vật chính trong truyện ngắn này là một cô gái lai, nên có tên khá dài và đặc biệt là "莉莉茜娅•希格伦•岚•菲尔丁" dịch đúng ra là "Lily Yuli • Xi Gelun • Lan • Fielding". Nhưng người Trung Quốc bất cứ tên gì cũng có thể phiên qua âm tiếng của họ, nên mình dịch đúng qua Hán Việt thành "Ly Ly Tây Á - Hi Cách Luân - Lam - Fielding"…

[Thiên Hoành][1002] ABO Thế giới quan sụp đổ

[Thiên Hoành][1002] ABO Thế giới quan sụp đổ

19 1 1

[Thiên Hoành][1002] ABO Thế giới quan sụp đổ Tên gốc: ABO世界观的崩坏Tác Giả: 云 @lofterCouple: Dịch Dương Thiên Tỉ x Lưu Chí Hoành (Có một chút Khải Nguyên cùng Lân Tín)Chú thích: truyện có switchEdit: Lzhong917_____Tác phẩm edit chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không bê đi đâups: Lần đầu edit, làm với mục đích để tự thẩm thôi, nên sẽ có cảm giác không được mượt như người khác edit, vì mình thật sự cũng không giỏi dùng từ nên edit sẽ có hơi lậm qicktranslator ==''…

PHỆ TÂM GIẢ

PHỆ TÂM GIẢ

105 7 3

Tên: Phệ Tâm Giả.Tác giả: Bánh Quẩy Chiên Sữa Đậu Nành.Thể loại: đam mỹ, hiện đại, gương vỡ lại lành, 1x1, bác sĩ công, diễn viên thụ, có H.Translator + Editor: Kirill Yuki.CP: Jakub Gierszał x Bill Skarsgård.Cảnh báo: đây là cp nam x nam. Ai không thích có thể không đọc. Không sao cả.Bản dịch chưa được sự cho phép của tác giả nên mong mọi người không đem ra khỏi wattpad cũng như thực hiện mọi hình thức reup.…

Mỹ vị dụ hoặc (美味的诱惑) - JunGyu

Mỹ vị dụ hoặc (美味的诱惑) - JunGyu

723 93 3

Sự mê hoặc của mùi vị Tên gốc: Mỹ Vị Dụ Hoặc (美味的诱惑)Tác giả: 流年绘客 Nhân vật: Văn Tuấn Huy, Kim Mẫn Khuê (SEVENTEEN's JunGyu couple) Thể loại: nguyên sang văn, đoản văn, mỹ thực coffee, ngọt. Chuyển ngữ: GG, Quick Translator, dichtienghoa.com Edit: uy BẢN DỊCH CHƯA CÓ SỰ XIN PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG RA NGOÀI. đào hố chôn mình chứ chả đá động gì đâu yên tâm nha, mình còn phải chăm cho fic cũ và fic gift trước nữa :">…

[Fanfic HP][Bellatrix/Hermione] Những Sợi Xích Mạ Vàng Chúng Ta Đeo - KuraiBites

[Fanfic HP][Bellatrix/Hermione] Những Sợi Xích Mạ Vàng Chúng Ta Đeo - KuraiBites

893 40 3

Tên: Những Sợi Xích Mạ Vàng Chúng Ta Đeo.Tên gốc: Those Gilded Chains We Wear.Tác giả: KuraiBites.Dịch giả: DanyTrance.Couple: Bellatrix X Hermione (Bellamione)Giới thiệu của KuraiBites:Trong Trận Chiến Trường Hogwarts, Hermione chấp thuận lập Lời thề Bất Khả Bội với Bellatrix để bảo vệ những người cô yêu thương. Nhưng trói buộc bản thân với ả phù thủy hắc ám đem đến hằng sa số hậu quả vượt quá những gì cô tưởng tượng được nhiều.…

PHƯƠNG PHÁP CANSLIM CỦA WILLIAM O'NEIL
Cảnh sát ký ức - The Memory Police - Bản dịch Tiếng Việt

Cảnh sát ký ức - The Memory Police - Bản dịch Tiếng Việt

27 0 4

Chắc hẳn bạn đọc trẻ tuổi ở Việt Nam không thân quen lắm (hay ít nhất là các bạn trong vòng kết nối nhỏ hẹp của mình) với Yoko Ogawa, tác giả của những Giáo sư và công thức toán, Quán trọ hoa diên vỹ và Nhật kí mang thai (đều đã được dịch sang tiếng Việt thông qua phiên bản do Nhã Nam ấn hành). Gần đây nhất, tác phẩm "The Memory Police" được dịch sang tiếng Anh vào năm 2020 (dù được viết từ năm 1994), và ngay lập tức nó đã lọt vào International Booker Prize 2020 Shortlist (Giải thưởng đã trao cho những Laszlo Krasznahorkai, Han Kang hay Olga Tokarczuk).Với mong muốn học thêm tiếng Việt, cùng với suy nghĩ muốn chia sẻ với các bạn/anh chị em cuốn sách này để cùng đọc và tiếp cận nó một cách chi tiết hơn, chậm rãi hơn (với mình), và cũng để đối mặt với existential nihilism, mình muốn "tạm dịch" cuốn "The memory police" sang tiếng Việt và upload thành một album, để nếu có ai hứng thú/quan tâm có thể ghé qua đọc cho vui hoặc không vui.Do giới hạn về trình độ IELTS chỉ ở mức 4.5, cùng với khả năng sử dụng tiếng Việt còn què quặt, bản dịch (qua ngôn ngữ thứ hai - hình thức uống nước không tại nguồn) chắc chắn sẽ có đầy sai sót cùng với cách dùng từ, chuyển ngữ tăm tối mù mịt/khô như ngói, mình xin được nhận mọi góp ý/chê bai vì dù gì khi đọc văn dịch, là ta đang đọc người dịch chứ không phải đọc tác giả. (Bản tiếng Anh đã có trên mạng dưới dạng pdf).Bản dịch không có mục đích thương mại.…

Ma Tôn Hối Bất Đương Sơ

Ma Tôn Hối Bất Đương Sơ

72 0 22

[ Kiếp Thứ Nhất ]Sắc mặt Dạ Quân Ly hung ác tàn bạo, con ngươi đỏ thẩm, tự tay đoạt đi Hỏa Viêm Châu ra khỏi cơ thể của Vân Thiển "Đây là do ngươi tự chuốc lấy !"Nào ngờ lúc người nọ sắp trút hơi thở cuối cùng, vẫn còn tỉnh táo để gọi tên hắn.[ Kiếp thứ hai ]Dạ Quân Ly trải qua trăm kiếp tôi luyện, hắn cũng tìm được Vân Thiển luân hồi chuyển thế. Nào ngờ sau khi luân hồi, người nọ chỉ là một thiếu niên ngơ ngác, đàu óc không được lanh lợi, sống trong Bồng Lai Các như một gánh nặng không ai cần.Người qua đường chỉ trỏ :"Thằng bé đó chỉ ngốc chút, què chút. Kiếp trước chắc bị đánh hỏng đầu, cha mẹ cũng không thèm đếm xỉa tới, sinh ra là đã bị ném ở cửa miếu."Dạ Quân Ly chết lặng.Hắn cúi người xuống, nhẹ nhàng hỏi :"Vân Thiển, theo ta về có được không ?"Vân Thiển ngơ ngác ngẩng đầu : "Về ? Về có được ăn cơm không ?"Hắn gật đầu.Nhưng mang người nọ về mới biết - bản thân hắn lại nâng niu như tổ tông mà cung phụng.…