3,305 Truyện
[JJK / Translation Fic] Psyche

[JJK / Translation Fic] Psyche

2,029 168 6

chủ yếu là fic dịch về kugisaki nobara…

Translated comic En -> Vi

Translated comic En -> Vi

1,461 49 17

Dịch cho vuiCre bìa: Love advice from the duke of hell…

[Kookmin] [Trans.] i've been drinking, i've been drinking

[Kookmin] [Trans.] i've been drinking, i've been drinking

12,698 893 9

Jungkook cố thăm dò Jimin bằng bài kiểm tra phân tích tâm lý qua chất cồn cộp thương hiệu của Yoongi "Đồ Uống Của Bạn Nói Lên Điều Gì Về Bản Thân Bạn"Tất cả những gì cậu biết là Jimin thích đồ uống hoa quả.-------Rating: T (có từ ngữ mạnh, cân nhắc khi đọc)Pairing: KookminTác giả: decompositionbooks------Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.…

[Dramione - Shortfic] Seven times

[Dramione - Shortfic] Seven times

2,118 153 4

Author: kerriclifford240879Translator: GraceBeta: Tiara_NgOriginal work: https://m.fanfiction.net/s/5240506/1Summary: Seven times can mean a lifetime of change.…

Train To Busan||BTS [Vtrans]

Train To Busan||BTS [Vtrans]

21,341 2,553 15

Lời tác giả:7 Idols cố gắng sống sót trước đại dịch truyền nhiễm trên chuyến tàu sinh tử đến Busan - quê nhà của cậu em út nhân ngày sinh nhật của cậu ấy.Lời translator:Trình độ dịch của t có thể chả đến đâu nhưng t đã cố gắng hết sức để diễn tả chính xác và mượt mà ý tứ của tác giả nên mong các bạn ủng hộ nha. T đã xin phép tác giả đàng hoàng rồi nhé.Author: enticingtae.Trans by BangTan Is My life_Shelt#1 btsau#60 horror#22 zombie…

[Vtrans][SeulRene] Let Go

[Vtrans][SeulRene] Let Go

1,665 120 21

Xin lỗi chị nhiều, vì đã để chị ra đi..Link to original: https://www.wattpad.com/story/136475102-let-go%C2%B0seulrene.Author: YEHW0LFPhần 2 của câu chuyện là "Reply" (đang được dịch trên trang của mình).Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.*Cover's editor: Dạ Tước - Gác nhỏ của Dạ Tước…

[ĐN KnY](OS) Chong chóng quay trong gió

[ĐN KnY](OS) Chong chóng quay trong gió

102 15 2

"Em thích chong chóng lắm, nhưng phải là của anh làm cho cơ".*Tên truyện: [ĐN KnY](OS) Chong chóng quay trong gió*Tác giả: Bạc hà socola (Hajiko) (Etheral)Tình trạng: Đã hoànThời gian viết: 3.7.24 viết, 8.8.24 đăng…

𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐤𝐲 𝐚𝐭 𝟏𝟎:𝟏𝟓 𝐚𝐦『 2min 』

𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐤𝐲 𝐚𝐭 𝟏𝟎:𝟏𝟓 𝐚𝐦『 2min 』

4,013 368 5

Minho và Seungmin chưa từng thân thiết từ ban đầu, thế nhưng cả hai vừa đủ gần gũi để họ ngủ với nhau. Chỉ là một điều bình thường thôi. Giải tỏa căng thẳng. Không có gì sâu sắc, không có gì nghiêm trọng -- vậy nên, nó là một bí mật.Nhưng rồi cho đến một thời điểm nào đó, tựa như hầu hết các mối quan hệ thể xác thuần túy khác, tình cảm cứ thế dần xuất hiện. Seungmin dễ dàng chấp nhận được điều đó, còn Minho thì không.𝐓𝐫𝐚𝐧𝐬𝐥𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐛𝐲 𝐕𝐢𝐭𝐚 - @𝐥𝐚𝐯𝐢𝐭𝐚𝐥𝐢𝐚…

[Trans-Longfic][T][KrisTao] Bảo mẫu
[MuiTan] Chàng trai nơi vườn hoa

[MuiTan] Chàng trai nơi vườn hoa

714 63 1

Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang khỏi wattpad mà chưa có sự cho phép của mình. Cảm ơnSummary: Chỉ là một chút angst nhẹ của MuiTan ở nơi Tanjiro gặp Muichiro, nhưng có một cú twist nhỏ. Tôi đã viết cái này lúc đêm khuya vài tuần trước nên thật lòng xin lỗi nếu nó hơi ngắn, tôi sẽ đăng tải thêm những fanfic kny mà tôi đang viết hoặc đã viết. Dù sao, hãy tận hưởng nhé!Phòng trường hợp bạn nào không biếtAngst: Thường là thể loại mà câu chuyện khá nặng nề, nhân vật đau đớn về thể xác hoặc tinh thần…

[V_Trans] Perfect | Jimin

[V_Trans] Perfect | Jimin

31,428 3,188 7

"Em cũng rất đặc biệt mà"Cuốn truyện nhỏ này sẽ giúp bạn bớt tự ti đi phần nào và sẽ giúp bạn luôn cười tươi mỗi ngày, chẳng phải buồn rầu về bản thân nữaCredit goes to @j-eonggukTranslated by : @saltyjeon_ with author's permission. highest ranking : #1 in Peace[Update] : 170228…

[RV] Love sick | Yue Tang

[RV] Love sick | Yue Tang

4,661 234 19

"Vì làm sao em có thể hiểu được rằng tình yêu trao em có tác dụng phụ kèm theo.Nào là đa nghi, ghen tuông, thiếu đi sự tỉnh táo, đến mức nhân cách bây giờ cong veo..."oneshot - tam đề - truyện ngắn về các cp iu thích =))))…

Vtrans | NamJin | Where Waves Once Were

Vtrans | NamJin | Where Waves Once Were

4,718 589 6

"Namjoon!" Namjoon giật nảy mình khi nghe tiếng Hoseok, cậu rời mắt khỏi bể. Chàng nhân ngư lại lặn xuống nước, duyên dáng một cách chẳng cần cố gắng. "Xuống đây nào, đi ăn tối thôi!" Trước sự im lặng đầy choáng váng của Namjoon, cậu nói thêm, vẻ lo lắng, "Anh ta cố tấn công cậu à?""Ngược lại là đằng khác," Namjoon nghiêng đầu, vẫn nhìn đau đáu xuống bể. Chàng nhân ngư-Seokjin-nháy mắt với cậu bằng cả hai mắt. "Tớ nghĩ anh ấy đang tán tớ."-Mỗi sáng, tình yêu với đại dương lại dẫn Namjoon đến biển, để cậu khám phá những bãi cát trải dài, những ngọn sóng vỗ rì rào. Một ngày nọ, cậu tìm thấy một điều ... rất khác bị thủy triều đánh dạt vào bờ và rồi, đem lòng yêu luôn cả anh ấy.Author: namjintellect (starlitsequins)Translator: jismahimBản dịch đã có sự cho phép của tác giả và chỉ được đăng tải duy nhất tại wattpad. Mong các cậu đừng tự ý đem đi nơi khác dưới bất kỳ hình thức nào. Cảm ơn và chúc các cậu đọc truyện vui vẻ ^^…

Kim Bài Trợ Lý

Kim Bài Trợ Lý

133,436 6,658 51

Tác giả: Phi Thiên Dạ Tường.Dịch giả: QT; Google Translator.Editor: Cao Ying.Beta & sửa lỗi: Cháo Trứng Muối.Thể loại: hiện đại, giới giải trí, tình hữu độc chung, bệnh chó dại công x thổ tào đế thụ, HE.Tình trạng bản gốc: Hoàn.Tình trạng bản edit:Hoàn.Bản edit được thực hiện bởi jongwookislove.wordpress.com. Vì không có sự đồng ý của tác giả thỉnh không mang đi bất cứ đâu.Ying Ying: Bộ này khá khó đối với mình vì xài quá nhiều từ lóng và từ địa phương lẫn từ mạng các kiểu, nên sai sót sẽ khá nhiều. Dù đã kiếm được beta chỉnh sửa lỗi sai nhưng cũng cần một khoảng thời gian mới có thể cho ra một bản edit hoàn chỉnh, từ đây tới đó, nếu bạn đọc thấy bản onl có gì sai, có thể comment thẳng nói mình sửa. Nếu bạn thích bộ truyện này, đừng quên vào page cho mình 1 like nha! Mình có up bản PDF trên page nữa đó~https://jongwookislove.wordpress.com/kim-bai-tro-ly/…

[Trans][Jensoo] out of the closet; (and into the light)

[Trans][Jensoo] out of the closet; (and into the light)

14,163 773 31

Author: explaininfinityTranslator: JinviTrSource: AO3…

[TRANSLATED] [APH] [RUSPRUS] ICH BIN EIN BERLINER

[TRANSLATED] [APH] [RUSPRUS] ICH BIN EIN BERLINER

515 46 1

Author: WhiteWingsTranslator: Ellen KriemhildPermission:"This is a very old fic and I'm a bit embarrassed haha! But yes of course you may translate it, I'm very honoured! Please link your translation to me as well so I can add it in the notes here :)"(Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng đừng mang đi nơi khác khi chưa nhận được sự cho phép của tác giả cũng như dịch giả.)Paring: Russia (Ivan Braginsky) / Prussia (Gilbert Beilschmidt) (RusPru)Genre: AngstWarning: noneSummary:"Anh là tàn dư của một thời vang bóng, một đế quốc tan vỡ. Vì sao anh có thể đứng đây, có thể nhìn đàn con lần lượt rời anh mà đi?"RusPrus. Rượu. U buồn.…

[Trans] DeryXiao | Love Talk

[Trans] DeryXiao | Love Talk

12,229 1,088 5

Đức Tuấn muốn nói, nhưng Quán Hanh thì không.Pairing: Hendery × XiaojunWriter: EverydayisharkTranslator: Eirlys________________Highest ranking:#1 HenXiao#2 DeryJun#3 HenJun…

[Trans][Jensoo] i could sing a billion songs; (but you're my favorite melody)

[Trans][Jensoo] i could sing a billion songs; (but you're my favorite melody)

3,787 331 10

Author: explaininfinityTranslator: JinviTrSource: AO3----nơi mà jennie kim hát bài hát yêu thích cho cô gái yêu thích của mình và cô gái yêu thích của nàng khá là hoảng loạn.rất nhiều.…

[Trans fic - Karma X Okuda] Karma x Okuda Collection

[Trans fic - Karma X Okuda] Karma x Okuda Collection

53,278 4,175 21

Gồm nhiều fic dịch về couple KarmaOkuda.P/s: mình dịch chưa xin permission, mong các bạn không đem đi nơi khác ngoài Wattpad.…

[trans]soojun • trong bệnh viện tâm thần cũng có tuyết rơi sao

[trans]soojun • trong bệnh viện tâm thần cũng có tuyết rơi sao

1,057 137 5

Câu chuyện được kể dưới góc nhìn của Choi Soobin.Tên gốc: 疯人院里也会下雪吗 Tác giả: 格塔的盐Link gốc: https://weibo.com/5873125417/4790762983916772Translator: selenlizzBản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang bản dịch của mình đi nơi khác!!Bản dịch có độ tương thích với nguyên tác khoảng 80-90%. Một số câu chữ đã được điều chỉnh để phù hợp hơn với ngữ nghĩa và văn phong tiếng Việt. Nếu trong quá trình chuyển ngữ có xảy ra sai sót, rất mong mọi người thông cảm.…