|jeongri| - em yêu tiếng "anh"
Người ta bảo em là nít ranhNhưng thật ra là em need anhWarning: OOC, lowercase, textfic, bad words…
Người ta bảo em là nít ranhNhưng thật ra là em need anhWarning: OOC, lowercase, textfic, bad words…
Lại là những lời "tiên đoán" của một gà mờ 🐣Đang nhận rq nha.…
"Tình đầu cũng là tình cuối"…
"Chịu trách nhiệm với tui đi"…
một lần, hai lần, ba lần?…
Vọng âm thứ năm mươi trong vũ trụ Echo. Thanh xuân vườn trường, từ ghét ghét thành iu iu rồi thương thương.... /Ngày vệt nắng rũ trên bờ vai gầy/Written by @mtaschrn…
Và dưới tờ giấy ghi chú đó là một tờ khác màu hồng có ghi-"Mình nghĩ mình phải lòng Zhang Hao rồi."Đợi đã, gì cơ?Tác giả: jellyhao (AO3)Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả.…
Yujin sẽ làm gì khi thấy người yêu mình không biết ghen…
Vọng âm thứ sáu mươi mốt trong vũ trụ Echo.Choi Hyeonjoon cùng nỗi canh cánh rằng người mình thích là thẳng nam...Written by @mtaschrn…
Những mẩu chuyện nhỏ về #규진 hồi ở trong Boys Planet…
Cuộc gặp gỡ định mệnh khiến Kim GyuVin đem lòng yêu mến Han Yujin ☺️ Nhưng giữa họ lại xảy ra hiểu lầm dở khóc dở cười…
Cách tốt nhất để không bị thầy giáo phạt là làm người yêu của thầy ☺️…
vài chuyện nhỏ của thạch hữu huyền và kim thái lai xíu xiu lớp lá.── shortfic.…
mọi chuyện bắt đầu từ tờ 200k.start: 27/4/23end: 16/6/23…
" giới thiệu bao nhiêu người cho chú mà quên mất một bóng hồng là bố cháu "…
𝟏𝟐:𝟎𝟎 - 𝐋𝐎𝐕𝐄 𝐓𝐇𝐑𝐎𝐔𝐆𝐇 𝐓𝐇𝐄 𝐒𝐄𝐀𝐒𝐎𝐍𝐒 textfic và văn;"sau những cuộc dạo chơi,ai rồi cũng phải về nhà."lowercase.cel.…
WARNING!!! : Đây không phải truyện mình viết . Mình chỉ tự dịch và đã xin phép tác giả . Vui lòng không tự tiện lấy truyện dịch đi[Yandere Dabi!Yandere Tomura!Yandere Chisaki x Reader] POSESSIVEAuthor : CantStopMySparklesTranslator : Yori MisaoSummary : Họ đều thật sự rất muốn có bạn ...---------------------------- Bìa được des bởi chính mình…
Những câu chuyện của hai bạn nhỏ mừng tuổi 19 rực rỡ của Kim Gyuvin.end. by jsdhwaeun…
"yujinie, đừng đẩy tớ ra mà, xin cậu..."pairing: Đạo diễn Kim Gyuvin & Họa sĩ Han Yujinthể loại: Đồng niên - Hiểu lầm nhiều nămauthor: 村花fafatrans: bẻobản dịch đã có sự cho phép của tác giả. vui lòng không reup khi chưa có sự cho phép.…