chào các độc giả, mình là Béatrice và "Mưa Hạ" có thể coi là tác phẩm đầu tay của mình. Một writer mới chập chững tập viết như mình không dám nhận hơn ai, nhưng mình mong các độc giả sẽ góp phần giúp tay nghề của mình lên cao bằng cách nhận xét nhé. Chúc các bạn đọc truyện vui vẻ ♡."Đôi khi tôi lại vô thức nhớ về những ngày bên em.."…
Author: Hải MânPairing: FreenBeckDisclaimer: Các con không thuộc dzề mami 🥺Rating: RSummary:1. Đứa con gái nhà Amstrong. Nhà tôi ở cạnh nhà con bé. Từ nhỏ tôi đã cảm thấy con bé coi thường mình, tất nhiên, nhà nó giàu, mẹ tôi mỗi ngày đều sang nhà giúp mẹ nó chăm vườn. Từng có lúc tôi ước chi mình kiếm được thật nhiều tiền để một lần được vênh váo với con bé. Sau đó nhiều năm quả thật tôi quyết tâm kiếm được nhiều tiền, nhưng không còn để vênh váo nữa, mà là để mong cầu được đứng bên cạnh con bé. Nhưng mà, lại khó khăn quá.2. Nếu bạn đem cụm từ "Sinsoledad" này vứt vào Google Translate theo hiển thị dịch thuật Eng - Thai, nó sẽ trả lại cho bạn kết quả là hai chữ "tội lỗi". Thế nên mới nói không phải lúc nào cũng nên tin Google là vậy. Khi còn nhỏ tôi vô tình bắt gặp từ "Sinsoledad" này viết trên tường trong góc phòng của ông tôi ngay cái ngày ông qua đời. Mẹ tôi vì bận khóc lóc nên tôi cũng chẳng thể chạy đến hỏi.Những chữ cái Latin đó mỗi ngày đều ở trong đầu tôi. Có hôm tôi chạy đến thư viện tỉnh lục tung các kệ sách mà tìm được ý nghĩa của "Sinsoledad": tội lỗi. Trong nhiều năm tôi tự hỏi, vì sao ông tôi lại viết lên tường từ "Sinsoledad". Cho tới khi tôi trở về nhà sau những ngày ngả nghiêng mà chạy theo mấy tờ giấy bạc, bà tôi đã nói, ngày mai nếu tôi mở lòng bàn tay ra, đột nhiên sẽ thấy hạnh phúc.*Sinsoledad in Latin meaning: Suddenly it seems that happiness is always in your hands*Thông tin về nhân vật đã đã được thay đổi đôi chút để phù hợp hơn với bối cảnh truyện. Các bạn khi đọc truyện vui lòng tách bạch nhân v…
Tác giả: setosdarknessNguồn: https://archiveofourown.org/works/24907291Dịch: Wintaween Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả, vui lòng không repost.Tóm tắt: "Có khi chúng ta cưới cùng ngày cũng được ấy nhỉ," Chuuya nói, con dao găm ưa thích đặt trên bàn, hoàn toàn vô hại như chính anh lúc này, nhưng lời của anh lại đâm gã một cái ngọt xớt, và chẳng hề đổ máu."Nên thế đấy," Dazai cười đáp lại, khi gã đón nhận cú "đâm" ấy.…
Tác giả: setosdarknessDịch: WintaweenBản dịch đã được sự cho phép của tác giả, vui lòng không repost.Tóm tắt:Đôi lúc Chuuya tự hỏi, tại sao anh lại làm bạn với một tên như Dazai chứ? Và hầu như lần nào thì câu trả lời cũng khá là hiển nhiên.(Hoặc là: Ông bố đơn thân Chuuya phải xử lí tận hai đứa nhóc: cậu con trai của anh, Atsushi và tên-không-phải-là-con-mà-lại-như-con ăn nhờ ở đậu, gã hàng xóm Dazai.)…
Summary: Nếu ai đó hỏi Isagi cách đây nhiều năm về vị trí của cậu trong mười hoặc hai mươi năm sau nữa, cậu ấy sẽ nói rằng bản thân sẽ ở Đội tuyển bóng đá quốc gia Nhật Bản, giành chức vô địch World Cup.Isagi tự hỏi, khi cậu ấy quan sát đám đông, nơi tiếng reo hò và chế giễu hòa vào một nốt nhạc bất hòa duy nhất, liệu bản thân cậu ấy khi còn trẻ có thể tưởng tượng ra điều gì đó như thế này hay không.Tác giả: bingsubingsu (AO3)Translator: White RadishNguồn: https://archiveofourown.org/works/43019367?view_full_work=trueTác phẩm được dịch và đăng tải mà chưa có sự cho phép của tác giả, độc giả xin đừng đăng bài dịch ở bất cứ nơi nào khác. Nếu phát hiện bài dịch xuất hiện ở bất cứ trang mạng xã hội khác mà không phải chính chủ, xin hãy report cho mình.Cảnh cáo: Fanfic trung tâm là Isagi, có chứa AllIsa nhẹ và chưa phân CP rõ ràng, chỉ dành cho ai ăn tạp hoặc không bị dị ứng nặng với NagiReo (được nhắc đến trong vài chương). Chi tiết về CP sẽ được ghi rõ ở mục Warning trước chương đầu tiên, xin hãy đọc kỹ trước khi ném gạch.OOC Isagi, OOC Isagi, OOC Isagi!!Couple: Slight Allisa, ngis, bcis, sdis, cgis, ngro (không thành?)... Thể loại: Boylove, Thể thao, One-sided Relationship, Angst...Tiến trình: On-going.…
Sau bao tháng bị nhốt để trở thành "người yêu" của hắn, Dipper cuối cùng đã có cơ hội để trốn thoát. Liệu cậu có thể trốn thoát hay không hay là sẽ bị chính "người yêu" của mình bắt lại...?…
"tình cũ không rủ mà tới, hôm nay nhiều chuyện hài thật!"fic chỉ được đăng tại wattpad và trang wordpress romantic universehttps://universromantique.wordpress.com/2020/09/16/atsukita-osdhahe/…
Tác giả: setosdarknessNgười dịch: larkpus1407Link gốc:https://archiveofourown.org/works/14831333Lưu ý: Bản dịch chưa xin permission từ tác giả, không post lung tung.Pairing : Dachuu/SoukokuDisclaimer : Nhân vật trong fic không thuộc về mình, đây là nhân vật của tác giả Asagiri Kafka…
Author: AO3 ofserienSummary: Meg bé bỏng bỏ quên chiếc ruy băng của nàng ở hang ổ của Bóng Ma nhà hát. Cp: Erik (the Phantom) x Meg GiryFic dịch, xin đừng reup.OTP bất thường như chính tôi vậy :))Nhân vật phóng tác từ tác phẩm "The phantom of the opera" bản kịch (phim) và "Love nevers die" . Và nếu bạn cũng như tôi, chót yêu POTO rồi thì fuck LND luôn, nhạc tuyệt phẩm mà nội dung như... thì chúng mình có thể bắt tay phát.…
"Cậu thích pháo hoa thật nhỉ." "Thì, cậu biết mà." Elysia trả lời, vẫn chăm chăm vào từng đợt pháo hoa tỏa sáng trên trời, rồi vụt tắt.Nụ cười vui vẻ thật sự của em, hiếm thấy lắm đó. Elysia thường xuyên cười lắm, nhưng thật lòng thì không được mấy khi.Pháo hoa đúng là đẹp thật đấy. Nhưng Draco Malfoy không nhìn về nó. Cái ánh sáng le lói của pháo hoa ánh lên trong mắt elysia đẹp vô cùng. "Sao vậy, Draco?" Đến khi đợt pháo hoa cuối cùng tắt hẳn, em mới để ý đến người đang nhìn mình. "Chỉ là, dưới ánh sáng màu xanh biển của pháo hoa, cậu rất đẹp." Nói rồi, draco mỉm cười nhẹ nhàng. "Cậu có biết mình đang nói gì không vậy?" Elysia đỏ mặt. Mấy đợt tấn công như này của cậu rất là đột ngột đấy!"Sao lại không? Cậu đoán thử xem ý tớ là gì."…
Chuuya rất muốn có một cuộc đời tốt đẹp bình thường-ừ thì, rốt cuộc dăm cái hầm bà lằng ấy cũng đã kết thúc rồi, nên bây giờ ai cũng xứng đáng có được một cái kết viên mãn bình thường mà, đúng không?[Chuuya muốn đi tìm tình yêu đích thực của đời mình nên mới thử hẹn hò với nguyên dàn cast BSD, mà không hề nhận ra anh đã... chung sống với Dazai từ khi nảo khi nào rồi.]Nguyên tác: Bungou Stray Dogs của tác giả Kafka Asagiri.Tiêu đề: Mái nhà của trái tim | Tên gốc: home is where the heart is.Tác giả: setosdarkness @ AO3.Dịch: An Phong.Thể loại: Fluff/Humour/Angst (HE).Tình trạng bản gốc & bản dịch: Đã hoàn thành truyện chính (hậu truyện đang tiến hành)Pairing chính: Soukoku/DaChuu; về các pairings/nhân vật phụ và bối cảnh, xin hãy đọc chương giới thiệu mở đầu.*Ghi chú: tựa đề mỗi chương/mỗi phần sẽ có tên của những người đi hẹn hò với Chuuya.Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả.Credits art bìa: Ảnh minh họa chương 21 của maxkitsu @ Twitter.…
BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ VÀ THUỘC QUYỀN SỞ HỮU CỦA #dreacrabsVui lòng không mang bản dịch đi khi chưa được sự cho phép!- Author: @yuehwa- Translator: @dreacrabs- Beta-er: @ashley_gris @grasdionc @isdatpeach @windnesis✎ 22.9.2019 to ???[ TÁC PHẨM ĐẦU TIÊN CỦA SERIES SUPERHUMAN ]❝Có điều gì đó không ổn với họ, chắc chắn là thế11 chàng trai11 sức mạnh khác nhau❞AN X1 FANFICTION…
[PARADISE INTERVIEW - 16/12/2019]- Cậu yêu quý một tác giả nhưng lại ngại mở lời, ngại làm quen, sợ người đó khó gần? Không sao, cứ để Paradise lo. Ở đây Paradise sẽ giúp cậu hiểu thêm mọi thứ xoay quanh tác giả mà cậu yêu quý trong ficdom này và cũng giúp tác giả đó gần gũi hơn với người đọc của mình.- Bài phỏng vấn độc quyền của Paradise Story, hãy tôn trọng và vui lòng không mang đi khi chưa được phép.…