jjk | Seven
Dỗ người yêu trong bảy một tuần với đại ka jeon jungkook…
Dỗ người yêu trong bảy một tuần với đại ka jeon jungkook…
Author: Simple Dimple, Bad Buddy bao giờ mới chiếu vậy?Minh hoạ: Simple Dimple, Bad Buddy bao giờ mới chiếu vậy?Pairing: OhmNanon (Ohm Pawat Chittsawangdee/Nanon Korapat Kirdpan)Thể loại: Nhân văn, sâu lắng.Summary:Đọc đi thì biết.Author's note: Đây không phải acc wattpad của "Bad Buddy bao giờ mới chiếu vậy?", cũng không phải re-up của BBBGMCV. Truyện cổ tích có hai tác giả, Chiếu và một đứa nugu, đây là account của đứa nugu.…
anh đã hứa sẽ ở bên em cơ mà, chỉ vậy thôi cũng không làm được sao? đồ thất hứa...…
Trỵn của mìk cứm pẹk nèo cópy…
Bản edit được mình chỉnh sửa dựa trên QT cho nên độ chính xác chỉ tới 70-80%Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, mong các bạn ko re-up dưới mọi hình thứcXin cảm ơn !*Thần cấp Triệu hoán sư* Tác giả: Điệp Chi Linh Tình trạng QT: Hoàn thành Chương: 204 ( + phiên ngoại nếu tui ko lười ) Thể loại: Nguyên sang, Đam mỹ, Hiện đại, HE, Tình cảm, Võng du, Ma pháp, Ngọt sủng, Song khiết, Cạnh kỹ, Cường cường, Thanh mai trúc mã Nội dung chính: Câu chuyện xoay quanh Chiến đội Thương Lan, tràn đầy nhiệt huyết và cảm xúc, nhiều CP ngọt ngào, không có tình tiết ngược, tất cả đều ngọt ngào đến đau răng (∩_∩) 1. Truyện chủ thụ, nhân vật chính là một cường thụ lanh lẹ và tài giỏi. 2. Cốt truyện chủ yếu xoay quanh những trận thi đấu kịch tính, xen kẽ với những mối quan hệ tình cảm dần phát triển theo dòng chảy của câu chuyện. 3. Đội ngũ esport nhiệt huyết là tuyến chính của truyện. Cốt truyện không có tình tiết ngược, diễn biến chậm rãi nhưng chắc chắn, tình cảm được xây dựng tự nhiên. Tag: Thiên chi kiêu tử, Cạnh kỹ, Trò chơi, Võng du Từ khóa tìm kiếm: Vai chính: Lý Thương Vũ, Lăng Tuyết Phong | Vai phụ: Bạch Hiên, Tạ Thụ Vinh, Đàm Khi Thiên, Trình Duy, Tô Mênh Mông | Khác: Điện tử cạnh kỹ, Điệp Chi Linh, Nam thần hệ liệtMột câu tóm tắt: Truyền kỳ về câu chuyện của Lý Thương Vũ và Lăng Tuyết Phong Lập ý:Không từ bỏ mộng tưởng, cùng nhau bước lên sân khấu quán quân thế giới…
Mình thấy nặng lòng nên lên đây viết ra tâm trạng thôi ạ :)))…
Ko có mô tả!…
.......truyện viết vì vã OTP, đây là tác phẩm đầu tay…
xem ik rồi biết…
Đây là lần đầu tiên mình viết, có thiếu xót gì mong các bạn nhận xét với ạ…
Đây là một long fic của fan nước ngoài, mình chỉ trans lại và lấy đoạn của JinSu thôi nhé ^^Các bạn đọc full ở đây: https://www.asianfanfics.com/story/view/1066407/frankly-comedy-girlxgirl-lovelyz-yejoo-keisoo-jinjeong-babyji…
chỉ hai tháng hơn, nhưng đặng thành an ơi, em thương anh rất nhiều.…
m,nvlkenlvneve lvenvlkernlkver…
Đây là một vài fic ngắn của JD 💗(truyện hoàn toàn hư cấu, do trí tưởng tượng của tui, mong mn đón nhận)…
Translated without author's permission / Do not take outSummary:Suddenly, Hyunjin's brown tuft of hair was seen and Felix could feel his heart beating rapidly. It's funny how he always hated the pretty boy's guts before, but the only thing he does to Felix now is make him go crazy. He never imagined how deep he'd be falling for the elder.Hyunjin was just so pretty, so full of life.Felix's eyes were twinkling, he was sure of that when Hyunjin stopped in front of him.…
"Ganh tỵ là nói "không" với điều tốt đẹp, chọn cái xấu xí thay vì cái đẹp."TÁC GIẢ: NORBERTO R. KEPPETiến sỹ Keppe là một nhà phân tâm học nổi tiếng thế giới, là tác giả, nhà sáng lập và chủ tịch của Hội Bộ ba phân tích thế giới, trụ sở ở Sao Paulo, Brazil. Ông được đào tạo ở Viên với các nhà phân tâm nổi tiếng Victor Frankl, Knut Baumgarten và Igor Caruso. Tiến sỹ Keppe tạo ra Bộ ba phân tích vào năm 1977 sau nghiên cứu lâm sàng bao quát với hàng ngàn bệnh nhân. Vào những năm 1980 và đầu những năm 1990, ông hành nghề trị liệu và giảng dạy ở Mĩ và Châu Âu tại đó ông phát triển nghiên cứu của ông về bệnh học-xã hội và siêu hình học. Trở về Brazil năm 1997, ông phát triển Phương pháp trị liệu thuộc ngôn ngữ tâm lý cho Giáo dục, cho phép học sinh vượt qua những trục trặc về cảm xúc gây trở ngại cho việc học. Ông cũng là tác giả của nhiều cuốn sách được dịch ra tám thứ tiếng.Được dịch sang tiếng Anh bởi Susan Berkley và Margaret Pinckard KowarickĐược dịch sang tiếng Việt bởi Thanh Hằng…