276 Truyện
ảo mộng ngông cuồng

ảo mộng ngông cuồng

3,950 66 98

"No love is safe from the desire."18+…

[Transfic] The Water Beneath Our Feet {Avatar 2}

[Transfic] The Water Beneath Our Feet {Avatar 2}

4,055 305 3

[Transfic] The Water Beneath Our Feet {Avatar 2) Truyện dịch đầu tay của Kuro =)))))Link truyện gốc trên AO3: https:// archiveofourown.org/works/43743750 Link tác giả gốc trên AO3: https:// archiveofourown.org/users/atless/pseuds /atless Người dịch: Kuro Mọi người có thể qua 'Cuộc Hội Thoại/ Hội Thoại' trong trang cá nhân của Kuro để có thể dễ dàng truy cập vào link truyện gốc và gửi Kudo, lời yêu thương tới author nhé. *Truyện được dịch và được đăng tải dưới sự cho phép của tác giả gốc. (Có đăng tải hình ảnh trong chương truyện) *Truyện được dịch và đăng tải hoàn toàn miễn phí. *Truyện được dịch, và chỉ đăng tải trên nền tảng Wattpad, bởi @kurokoyuki. *VUI LÒNG KHÔNG REUP HAY ĐỌC LẬU Ở CÁC TRANG ĂN CẮP.…

[trans][yoonjin] so big, so small

[trans][yoonjin] so big, so small

724 83 1

Title : so big, so smallAuthor: seoktit (ao3 / tumblr )Trans : oweyouagalaxyPairing : Min Yoongi/ Kim SeokjinSummary : With Yoongi gone, the house felt a thousand times larger, but Seokjin couldn't help but feel a thousand times smaller. Original Work : https://archiveofourown.org/works/11270373_______BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ. XIN VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI CHỖ KHÁC DƯỚI MỌI HÌNH THỨC.…

《IwaOi Loved》《Fic dịch》

《IwaOi Loved》《Fic dịch》

675 85 1

Author: Rae_of_SunshineTranslator: GaryCategory: drabble, fluff (và rất nhiều fluff)Rating: T+Pairing: Iwaizumi Hajime x Oikawa TooruDisclaimer: Bản gốc thuộc về tác giả, và bản dịch này thuộc về mình (Gary). Vui lòng hỏi ý kiến trước khi đem truyện ra khỏi wattpad.Summary: Và Oikawa thật sự nghĩ rằng không hề có người nào đang sống, đã sống hay từng sống như một sự thật hiển nhiên, có thể khiến cho anh cảm thấy như mình được yêu thương nhiều bằng Iwaizumi Hajime.Link gốc: http://archiveofourown.org/works/5721322…

[Oneshot dịch] Mãi mãi

[Oneshot dịch] Mãi mãi

1,611 40 1

Archieve: fanfiction.net / nangyeuanh.wordpress.comAuthor: tonsostuffTranslator: SunshineCategory: SongficDisclaimer: Nhân vật trong truyện Shinichi/Conan và Ran thuộc về tác giả Aoyama Gosho, bài hát “Forever” thuộc về Plus One, cốt truyện thuộc về tonsostuff, lời dịch bài hát lấy từ trang: MyLyric , Sunshine chỉ sở hữu bản dịchNote: 1. Fic này Nắng đã dịch khá lâu, khoảng 2 năm về trước, do chỉ lưu bản word trong máy tính, ko lưu lại link nên hiện giờ tìm lại ko thấy link gốc của tác phẩm, tác giả của fic cũng đã đổi tên nên ko tìm thấy, vì vậy Nắng ko thể cho địa chỉ link chính xác đc. Nhưng Nắng có ảnh chụp tin nhắn hỏi ý kiến của tác giả 2 năm về trước, bạn nào có ý muốn xem xin liên hệ với Nắng.2. Bạn nào có nhã ý re-post vui lòng hỏi ý kiến của mình trước, khi re-post yêu cầu ghi rõ nguồn và tên tác giả và dịch giả, không sửa đổi bất kỳ kí tự nào trong fic.Vui lòng qua blog wordpress (nangyeuanh.wordpress.com) để biết thêm chi tiết.3. Chân thành cám ơn các đọc giả đã theo dõi fic dịch của Sunshine ♥Pairing: Shinichi♥♥RanRating: 6+Status: Hoàn thành (1 chương)Summary: Mãi mãi là một khoảng thời gian dàiVote and Feedback, please!…

[ Fic dịch ]  Just Kiss Already

[ Fic dịch ] Just Kiss Already

301 31 1

- Title: Just Kiss Already- Author: 100SleeplessNights- Translator: Akira - Beta: Alice- Category: M/M- Pairing(s): Draco x Harry- Character(s): Draco Malfoy, Harry Potter, Hogwart Students- Rating: General Audiences- Bản gốc: https://archiveofourown.org/works/11280483- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Summary: Một trong các học sinh trường Hogwart xen vào trận đánh giữa Harry và Draco* Notice:- Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả- Không re-up lại ở nơi khác dưới mọi hình thức.…

[Fic dịch] [Kamijiro] Morning

[Fic dịch] [Kamijiro] Morning

45 3 1

Mọi nhân vật trong truyện đều thuộc về Kohei HorikoshiAuthor: lightswitchthiefCouple: KamiJirou (Kaminari Denki x Jirou Kyoka)Rating: GCategory: F/MSource: Archive Of Our OwnSummary:Bình minh có rất nhiều nghĩa, và đối với Jirou và Kaminari, họ sẽ không đánh đổi đối phương bằng bất cứ "bình minh" nào trên thế giới này. P/s: Bản dịch này là phi thương mại với mục đích hít ke OTP và chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem đi bất cứ đâu dưới bất kì hình thức nào…

[Fic dịch| Irondad & Spiderson] Heartbeat

[Fic dịch| Irondad & Spiderson] Heartbeat

2,140 158 3

Author: writerllofllworldsTranslator: MayaLink gốc: https://archiveofourown.org/works/19173274/chapters/45574975Pairing: None{ Phần 1 của series Nothing Is Gone Forever, Only Out of Places}Summary:"Thế giới này cần Tony Stark." Peter cất giọng the thé, nuốt xuống máu và mật đang trực trào ra. " Thế giới luôn cần có Tony Stark.""Còn con thì sao?" ông ngắt lời cậu. "Còn Peter Parker thì sao?" "Thế giới này đâu cần con."Tony mở to mắt, những giọt lệ lăn dài khiến trái tim Peter thắt lại. "Nhưng ta cần có con."[Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không đem đi dưới mọi hình thức]…

|JaeDo| tuyết đầu mùa và những chú lùn gác vườn

|JaeDo| tuyết đầu mùa và những chú lùn gác vườn

87 16 1

Summary:"Nhìn anh giống mấy chú lùn gác vườn của chúng mình vậy,"(jaehyun thích quan sát anh-bạn-trai-không-giống-người-bình-thường-của-mình, doyoung)Author: leoxingxTác phẩm gốc: first snow and garden gnomeshttps://archiveofourown.org/works/17014515Translator: merrBản dịch đã được sự đồng ý của tác giả.…

Vmin • Transfic • The Most Beautiful And Terrible Thing

Vmin • Transfic • The Most Beautiful And Terrible Thing

15,996 1,754 5

Title: the most beautiful and terrible thingAuthor: kaythebestChapters: OneshotLink to the original work: https://archiveofourown.org/works/12183147《 Câu đầu tiên Jungkook nói với Jimin khi anh bước vào phòng sinh hoạt chung của nhà Huflepuff là, "Anh đừng có giết anh ấy đấy nhé."Jimin chớp mắt."Cũng đừng giết em", Jungkook nói thêm.Jimin chớp mắt lần nữa. "Vậy tóm lại đối tượng anh sẽ không giết là?""Bất cứ ai trong bọn em", Jungkook nói nhanh, "Không giết. Anh hứa đi.""Không" 》--------------Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả. Chỉ được đăng ở tài khoản wattpad @imJaniceD, vui lòng không mang đi bất cứ đâu nếu chưa có sự cho phép của mình.…

[transfic] | bbangiz - mình không muốn đôi ta chỉ là bạn

[transfic] | bbangiz - mình không muốn đôi ta chỉ là bạn

354 39 2

kim taerae x seok matthewsummary: kim taerae và hành trình nhận ra rằng mình muốn seok matthew nhiều hơn cái danh nghĩa là một đứa bạn thân mà anh thỉnh thoảng hôn._______tựa gốc: "i don't want you like a best friend" original writer: kkyutez (ao3)link: https://archiveofourown.org/works/49248709_______tags: friends to lovers, fluff, college/university!au⚠️: ooctìm được chiếc fic quá ưng của hai bạn nhỏ nên tôi xắn tay vào dịch liền :33bản dịch này chưa có sự cho phép của tác giả gốc (đã xin nhưng au chưa rep 😢) nên vui lòng không mang ra khỏi đây.i do not own anything but the translation into vietnamese of this story.…

[HQ - TransFic] • [SunaKage]  How Kageyama Found His New Lover ?

[HQ - TransFic] • [SunaKage] How Kageyama Found His New Lover ?

660 68 1

Title: How Kageyama Found His New Lover.Author: Kiralexandra on AO3.Link Fanfic: https://archiveofourown.org/works/31503884?view_adult=trueTranslate: pecifiyances [Vương Diệp].Pairing: Suna Rintarou x Kageyama Tobio.Summary: - Kageyama phát hiện Hinata đang lừa dối bản thân. - May mắn thay, Suna đã đến để an ủi lấy cậu.Repost and translate with author's permission. Please do not reup.Before Reading:- Có HinaKage và TsukiHina, lưu ý trước khi đọc.- Đây là Fanfic đầu tiên tôi trans, vẫn còn nhiều sai sót mong mọi người góp ý.…

cheolsol, vtrans - SUBSTITUTION: Alternate Ending

cheolsol, vtrans - SUBSTITUTION: Alternate Ending

166 10 2

À, lại nữa rồi. Hansol thở dài, rồi đưa mắt nhìn anh ta."Anh muốn quay lại với anh ấy không?"Ánh mắt Seungcheol lắng xuống, nước mặt chảy dài. Hansol lập tức hiểu. Đm, em đúng. Và đm, tệ thật, em đã đúng.---Source: https://archiveofourown.org/works/56478319 - By 'hoshikinini'- AO3 TRANSLATED WITHOUT PERMISSION!BẢN DỊCH KHÔNG CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ!Dịch & beta bởi Nguyên (wattpad @tngien_).Bản dịch không thể giữ vững tinh của tác phẩm gốc, độ chính xác chỉ khoảng 60 - 70%. Hãy đọc tác phẩm gốc để có trải nghiệm trọn vẹn nhất nhé:'>Fanfic là fanfic, mục đích cuối cùng là thoả mãn người đọc, vui lòng KHÔNG áp đặt lên thực tế với bất kì giá nào!…

[transfic] running home to your sweet nothing; fakenut

[transfic] running home to your sweet nothing; fakenut

1,858 129 2

Nhưng khi ngồi trên taxi, nỗi đau lại như cơn sốt âm ỉ đánh gục cậu. Cậu không quen người lái xe lạ mặt, nhưng vị tài xế ấy thật hiểu cho cậu - không gian tĩnh lặng hoà cùng tiếng nhạc du dương khiến Wangho gần như ngủ thiếp đi ở băng ghế sau. Tuy thế, mỗi lần cậu khép mi, kí ức về trận đấu vừa rồi lại ùa về lũ lượt, ấy là một thông báo "Defeat" hiện trên màn hình với ngọn lửa đỏ rực ôm lấy viền chữ. Nỗi thất vọng dai dẳng đeo bám cậu đến tận lúc Wangho vặn chìa khoá cửa và bước vào nhà.Khi bật đèn lên, cậu nghe thấy tiếng Sanghyeok vọng đến, lùng bùng trong không gian. Nhưng anh ở đây, không đeo kính, cởi đi áo khoác và đặt lên trán cậu một nụ hôn._written by @MariaSwift on archiveofourowntranslated by @aurelia-aurita bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả.…

[TRANS][HYUCKHEI/LUCHAN] Starry Night

[TRANS][HYUCKHEI/LUCHAN] Starry Night

4,937 479 9

Tên thật của nó là: Notte Stellata đây là tiếng Ý, dịch sang tiếng anh là Starry Night, tiếng việt nôm na thì là Đêm đầy sao.Author: formationđây là link fic: https://archiveofourown.org/works/13506906NOTE: Như đã nói là không nhận được sự cho phép của au, nên tớ buộc phải chuyển về wordpress. đây là link: https://minakim1210.wordpress.com/2018/03/30/transncthyuckhei-luchan-starry-night/-------------------------------Summary: Thế giới này thay đổi một cách chóng mặt, DongHyuck cảm thấy bản thân dường như đang vỡ vụ. Thật may mắn, Yukhei lại là người vô tình góp nhặt từng mảnh vỡ đó...----------------------------------------------------Thay vì theo dõi mình thì cậu cậu nên theo dõi cái bạn au thì tốt hơn. Vì tớ rất lười. Chờ tớ dịch xong fic thứ 2 ngoài fic này chắc lâu lắm =)) Còn viết fic là chuyện của rất lâu về sau =))Tình trạng fic thì Complete rồiTrans cũng sắp Complete, cam kết không drop =))Lý do dịch fic này, thì tại thích đó. Không ship cp nào cố định. Ai thương HaeChan thì ship tất. Quan điểm vui là chính =))…

|KageTsuki| |Dịch| In a foreign place

|KageTsuki| |Dịch| In a foreign place

1,123 95 1

Summary: "Chừng nào tôi vẫn còn ở đây, cậu hãy còn là người mạnh nhất."Lời nói như ấy qua tai cậu chẳng khác nào một sự nhạo báng.---Rating: MatureCategory: M/MFandom: Haikyuu!!Relationship: Tsukishima Kei x Kageyama Tobio; (một chút) Kageyama Tobio x Hinata ShouyouCharacters: Tsukishima Kei, Kageyama TobioAdditional Tags: AngstHinata Shouyou & Kageyama Tobio Friendshipor you can interpret it any wayHinata Shouyou and Kageyama Tobio FightKageyama Tobio is Bad at FeelingsTsukishima Kei is Bad at FeelingsSmokingDrinking to CopeAmbiguous/Open EndingFriends With BenefitsAwkward Kageyama TobioAwkward Tsukishima KeiTalkingtalking at night--- Tác giả: ryneisaterriblefanLink tài khoản tác giả: https://archiveofourown.org/users/ryneisaterriblefan/pseuds/ryneisaterriblefanTác phẩm gốc: in a foreign place (are you happy now?)Link tác phẩm gốc: https://archiveofourown.org/works/19240153Người dịch: Lam CamNgày nhận được permission: 21/7/2019---Bản dịch đã nhận được sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không tự ý đem truyện đi nơi khác hoặc sử dụng cho các mục đích thương mại.Hãy ủng hộ tác giả nhé!Cảm ơn mọi người <3…

[Cold War Couple] Biệt Cửu Bất Thành Bi

[Cold War Couple] Biệt Cửu Bất Thành Bi

299 28 1

» Pairings: America x USSR | Soviet Union• Fandom: Hetalia: Axis power» Author: AnneMelody▼ link to author's AO3 profile ▼https://archiveofourown.org/users/AnneMelody/pseuds/AnneMelody» Source: AO3▼ link to original work ▼https://archiveofourown.org/works/35577664• Translator and beta-er: Mun (Magnolia)» Summary:Alfred nhớ lại bóng lưng của Ilya ngày đó.Tựa như một tấm ảnh ố vàng tràn ngập thương tích và đau thương, u ám lộ ra từ trong hồi ức.» Author's attention:- Từ góc nhìn của Al, chủ yếu là couple chiến tranh lạnh, chứa một chút xíu thành phần tam giác đen.- Hướng lịch sử phát triển đất nước, tôi chủ yếu là muốn viết về lần tụ hội của hai quân ở sông Elbe!- Dị thể của Liên Xô, giả thuyết hậu Liên Bang Xô Viết tan rã Ilya giả chết.» Translator's attention:- Người dịch không biết tiếng Trung. Chỉ dựa theo bản convert và từ điển để dịch nên phần chú thích có thể sẽ sai hoặc không rõ ràng.- Dịch chưa có sự cho phép của tác giả, mong các bạn đừng mang em bé đi đâu cả nhé (-ᄒᴥᄒ-)- Couple chiến tranh lạnh ở đây là USSR x America nha. Ivan (Russia), Tonia (Ukraine), Natasha (Belarus) là chị em của USSR ←(*꒪ ᗜ ꒪*)- Trong fic này tác giả dùng tên Ilya cho USSR, đây là một tên khá phổ biến ở Nga. Trong truyện dân gian Nga cũng có một hình tượng chiến binh là Ilya Muromets, hoặc Ilya của Murom, đôi khi là Ilya Murometz. Ông thường xuất hiện cùng hai bogatyrs (các chiến binh) là Dobrynya Nikitich và Alyosha Popovich.…

Romeo & Juliet: Đơn giản là một nụ hôn

Romeo & Juliet: Đơn giản là một nụ hôn

2,127 69 1

Archieve: https://www.fanfiction.net/s/8627252/1/Romeo-Juliet-Just-a-simple-kiss; http://nangyeuanh.wordpress.com/2014/09/09/romeo-va-juliet/#more-269Author: Manga-fan-99Translator: Sunshine Category: Romance/HumorDisclaimer: Nhân vật trong truyện Shinichi/Conan và Ran thuộc về tác giả Aoyama Gosho, cốt truyện thuộc về Manga-fan-99, , Sunshine chỉ sở hữu bản dịchNote: 1. Thân tặng fanpage Hội những người yêu thích Ran Mouri. Chúc page sinh nhật vui vẻ, event thành công và ngày càng phát triển. Yêu page nhiều :-* <32. Cám ơn chị Sherry Lemon và một người bạn đã giúp em hoàn thành fic dịch này :) 3. Bạn nào có nhã ý re-post vui lòng hỏi ý kiến của mình trước, khi re-post yêu cầu ghi rõ nguồn và tên tác giả và dịch giả, không sửa đổi bất kỳ kí tự nào trong fic. Vui lòng vào gia quy để biết thêm chi tiết.4. Chân thành cám ơn các đọc giả đã theo dõi fic dịch của Sunshine ♥Pairing: Shinichi♥♥RanRating: TStatus: Hoàn thành (1 chương)Summary: Ran được mời vào vai Juliet, và Shinichi là Romeo, Shinichi đã hoàn toàn trở về.Vote and Feedback, please!…

[JiChen] Something like a movie

[JiChen] Something like a movie

5,888 504 3

Tác giả | cherrysauce @ao3archiveofourown•org/works/12827034Người dịch | HyeJinPBản dịch đã được sự cho phép của tác giả.Nhân vật | JiSung, ChenLe, RenJun, DongHyuck (HaeChan)Nhân vật phụ | JeNo, Mark, JaeMinPairing | JiChen (JiSung × ChenLe), JenRen (JeNo × RenJun)Pairing phụ | RenLe (RenJun × ChenLe)Tình trạng | Đã hoàn thànhThể loại | One shot. Thanh mai trúc mã, thời gian trải dài. Ngọt ngào. Hành trình đi tìm Tình Yêu. JiSung centric.Mô tả | JiSung chưa từng có mối tình đầu. ChenLe bảo rằng yêu đương là một cảm giác rất tuyệt vời, nhưng cũng chẳng giúp JiSung cảm thấy khá hơn.…

[Shortfic ShinRan] Kỷ niệm ngày cưới

[Shortfic ShinRan] Kỷ niệm ngày cưới

10,298 169 3

Archieve: nangyeuanh.wordpress.com Author: SunshineCategory: Fanfiction, romance, ...Disclaimer: Nhân vật thuộc quyền sở hữu của Aoyoma Gosho, nhưng fic thuộc về Sunshine.Note: 1. Fic này vốn dĩ đã được đăng từ 2 năm trước, lần đầu đăng tại cnateam.com, sau đó là các 4rum của DC hoặc trực thuộc DC như CFC, AFH, MCF. Lần này đăng lại và đã có chỉnh sửa một chút2. Câu nói: "Trong giấc mơ và tình yêu, không có điều gì là không thể" là một câu danh ngôn Nắng sưu tầm trên mạng, không rõ tác giả là ai. Trong tác phẩm có trích dẫn lời bài hát "Chuyện tình Mộng Thường" của cố nhạc sĩ Nhật Trường / Trần Thiện Thanh. Ngoài ra còn có những câu châm ngôn, danh ngôn, tục ngữ ... khác và được trình bày bằng chữ in nghiêng.3. Bạn nào có nhã ý re-post vui lòng hỏi ý kiến của mình trước, khi re-post yêu cầu ghi rõ nguồn và tên tác giả, không sửa đổi bất kỳ kí tự nào trong fic. Vui lòng qua blog wordpress (nangyeuanh.wordpress.com) để biết thêm chi tiết.4. Chân thành cám ơn các đọc giả đã theo dõi fic của Sunshine ♥Pairing: Shinichi♥♥RanRating: 13+Status: Hoàn thành (3 chương)Summary: Trong giấc mơ và tình yêu, không có điều gì là không thểVote and Feedback, please!…