Tên gốc: 和你告别Tên Hán: Hoà nhĩ cáo biệtTên Việt: Cáo biệt với anhTình trạng: Hoàn 19 chương (15 chương chính văn + 4 PN)Tác giả: Ái Ngận Lãng MạnThể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Hiện đại, HE, Tình cảm, Thị giác nữ chủTrans: Nguyệt NguyệtVăn án:Dũng cảm nói tạm biệt với người mình không yêu, mới có thể gặp được đúng người.Tag: Trưởng thànhMột câu giới thiệu: Sống vì chính bản thân mìnhLập ý: Tiêu tan…
Tên gốc: 淮南有枳Tên Hán Việt: Hoài Nam hữu chỉTên Việt: Hoài Nam có chỉ (chỉ ở đây là từ cam quýt)Tác giả: Nhĩ Duy Diêm MaiTình trạng: 6 chươngThể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Cổ đại, SE, Tình cảm, Ngược luyến, Cung đấu, Cung đình hầu tước, Thị giác nữ chủVăn án:Một tiểu nữ tử rơi xuống từ trên trời.Hoàng đế bệ hạ nhặt được một tiểu nữ tử trên cây cam quýt (枳树)*, đặt tên là Chỉ Nô.(*: là một loại cây ăn quả có múi được lai từ quýt hồng và cam ngọt)Quả cam quýt cứng rắn trúc trắc*, hoa cam quýt đơn bạc không mùi.(*: Không xuôi, không trôi chảy)Chỉ Nô cũng như tên, mệnh cũng phiêu linh*(*: Lênh đênh, trôi dạt, phiêu bạt, lưu lạc)Tag: Cung đình hầu tước, Ngược luyến tình thâm, Nhân duyên tình cờ gặp gỡ, Cung đấuLập ý: Người không coi là bồ liễu thố ti*(*: Ý ở đây là mệnh mỏng như bồ liễu, mỏng như tơ tằm)…
Đôi mắt ấy gào khóc xin người cứu lấy hồn em.[Trước khi vào truyện, phiền cậu có thể ghé thăm "Lời nói đầu" của tôi một vài phút được không? cảm ơn cậu rất nhiều!]…
Tên gốc: 你是夏日那味甜Tên Hán Việt: Nhĩ thị hạ nhật na vị điềmTên Việt: Anh là vị ngọt ngày hè ấyTình trạng: 8 chươngTác giả: Vi Lạp METhể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Hiện đại, HE, Tình cảm, Thanh mai trúc mã, Nhẹ nhàng, Thị giác nữ chủTrans + edit: Nguyệt NguyệtVăn án:Anh là vị ngọt ngày hè ấy.Tag: Thanh mai trúc mãNhân vật chính: Đường Tiểu Mẫn x Trình Mộ Ngôn…
Anh ấy nói, tuyệt đối, tuyệt đối, Isagi Yoichi - đừng phải lòng bọn họ nếu em còn muốn về nhà.[Trước khi vào truyện, phiền cậu có thể ghé thăm "Lời nói đầu" của tôi một vài phút được không? cảm ơn cậu rất nhiều!]…
Tên gốc: 樱花甜点Tên Hán Việt: Anh hoa điềm điểmTên Việt: Điểm tâm ngọt hoa anh đàoTác giả: Nguyệt Tô TúcTình trạng: Hoàn 30 chương chính vănThể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Hiện đại, HE, Tình cảm, Ngọt sủng, Nhẹ nhàng, Đô thị tình duyên, Thị giác nữ chủTrans: Nguyệt NguyệtVăn án:"Khó ăn"Làm một chủ tiệm bánh kem, Phương Tri Đồng có thể chấp nhận khách hàng có thể tùy ý đánh giá người cô, nhưng không chấp nhận được khách hàng chê bánh nhà mình "khó ăn".Gặp khách hàng kén ăn thì phải làm sao bây giờ? Đương nhiên là sủng.Tag: Đô thị tình duyên, Yêu sâu sắc, Ngọt vănMột câu giới thiệu: Tình yêu ngọt ngào như điểm tâmLập ý: Khách đến mời ngồi, uống ly cafe.…
• Fandom Shingeki no Kyojin by Isayama Hajime• Sieg Jaeger, Eren Jaeger, Levi Ackerman• Rated T | OC, dramatic, spiritual & mythological. Read at your own risk.[deutsche.] das ende der welt[englisch.] the end of the worldTôi xin mạn phép mượn rất nhiều ý tưởng từ fic "The end of the world" của bạn Ser Luwis Lawrence, kể cả nhân vật. Thực lòng xin lỗi, hi vọng bạn sẽ bỏ qua cho tôi.Link fic: https://madeofmadness.wordpress.com/2015/07/30/the-end-of-the-world/…
Hắn như có sự liên kết đặc biệt với thâm tâm của cậu, hắn xâm nhập vào những giấc mơ của cậu, đọc những suy nghĩ chỉ mới nhú mầm trong não bộ cậu, làm cậu cảm thấy an tâm và cũng dễ dàng khiến cậu phải khuất phục. Hắn chính là liều thuốc an thần của cậu .…
Tên gốc: 温香阮玉Tên Hán Việt: Ôn hương Nguyễn ngọcTên Việt: Ôn hương Nguyễn ngọcTình trạng: 51 chươngTác giả: Quý Đào SơThể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Cận đại, HE, Tình cảm, Dân quốc, Kiếp trước kiếp nàyEdit: Nguyệt NguyệtNgày đào hố: 19/04/2022Văn án:Đời trước Tạ Nguyễn Ngọc trải qua với ba người đàn ông.Thẩm Thất gia không thích nàng, cho nên nàng suýt nữa thì chết;Mục Độ Niên không thích nàng, cho nên nàng lại suýt nữa thì chết;Nàng cứ chờ cứ đợi, cuối cùng cũng gặp Mạnh Nho Cảnh.Người đàn ông mà nàng không với tới được.Vì vậy nên nàng thật sự đã chết.Chờ đến khi Tạ Nguyễn Ngọc lại mở mắt ra.Trong nháy mắt lần thứ hai nhìn thấy Thẩm thất gia.Trong não nhảy lên một hàng chữ to: Xong rồi!!Tag: Kiếp trước kiếp này, Dân quốc cũ, Trọng sinhNhân vật chính: Tạ Nguyễn Ngọc x Thẩm Bồi Viễn…
Editor: GusBeta: MeiiBản dịch chỉ đúng 70% so với tác phẩm gốc. Tác phẩm chưa được sự cho phép của tác giả, vui lòng không re-up đi bất cứ trang nào khác.Bản dịch được đăng tải duy nhất trên wattpad @diphdadela…
Tên gốc: 池深见鱼Tên Hán Việt: Trì thâm kiến ngưTên Việt: Trì Thâm gặp cáTác giả: Bất Cật Ngư ĐầuTình trạng: 11 chương chính vănTrans: Nguyệt NguyệtThể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Hiện đại, HE, Tình cảm, Ngược luyến, Gương vỡ lại lành, Vườn trườngVăn án:Nhạc Du khi còn nhỏ từng đọc một quyển sách, trong sách viết về câu chuyện của Ái Lệ Nhi.Tiểu mỹ nhân ngư vì vương tử mà vứt bỏ đuôi cá mỹ lệ cùng giọng hát động lòng người, vương tử lại không quý trọng tiểu mỹ nhân ngư.Cuối cùng Ái Lệ Nhi trở thành bọt biển bảy sắc, tiêu tán trong gió rét.Nhạc Du nghĩ, nếu vương tử biết tình yêu nồng nhiệt của Ái Lệ Nhi, vương tử có thể dùng hết toàn lực để ngăn chặn kết cục như vậy hay không?Lúc Trần Thâm gặp Nhạc Du, cô nói: "Anh luôn nói em có trí nhớ của cá, rõ ràng anh đối với em xấu như vậy, em lại vĩnh viễn không nhớ được."Sau này, Trần Thâm mỗi ngày đều phải nói anh yêu em, nhưng cô vĩnh viễn đều không nhớ rõ.Truyện cổ tích có kết cục, nhưng câu chuyện của bọn họ vẫn còn đang tiếp tục.Tag: Ngược luyến tình thâm, Gương vỡ lại lành, Trưởng thành, Vườn trườngMột câu giới thiệu: Hồ sâu nước lạnh, cá chỉ nhớ bảy giâyLập ý: Quý trọng người trước mắt…