(Kookrose-Ver) Vợ ơi, xin em tha lỗi cho anh!
Trước ngược, sau sủng.Ko đọc thì next…
Trước ngược, sau sủng.Ko đọc thì next…
Drabbles for all characters. Natsuki Subaru, an angel will rescue people under the curse of the Witch. Natsuki Subaru, một thiên thần sẽ giải cứu mọi người dưới lời nguyền của Phù Thuỷ. Các pairing đủ vị. Nếu không thích xin đừng đọc. .Published: February 19, 2020.Completed: Also February 19, 2020 ( ͡° ͜ʖ ͡°)…
thạch và sơn từng một lần thoáng qua nhau. và họ ghét nhau kể từ sự chớp nhoáng đó.…
Your code is mine, we're together Jaemin&you…
Tác giả: vepegasteNgười dịch: Claire_hanChào mọi người, sau một năm trời nhưng tác giả Dali_xx vẫn không viết phần ngoại truyện nên mình đã liên hệ tác giả để xin dịch phần ngoại truyện sang tiếng Việt và đã được tác giả đồng ý.Mọi người có thể đọc chính văn bên tác giả Dali nha.Đây là bản dịch phi thương mại, làm vì thích VegasPete thôi nên mn đem đi đâu cũng hãy ghi cre giúp mình.-The more that VegasPete say, the less I know Wherever BibleBuild stray, I follow -…
Tổng hợp các ONESHOT về NetJamesTui hơi gãy tiếng mẹ đẻ do dùng tiếng anh full time nên là giọng văn có thể không hay. 👉🏻👈🏻 có gì thì góp ý cho tui nha____________________________Vietrans fic từ AO3Bắt đầu: 08/12/2022Kết thúc:…
Điều kỳ lạ nhất là khi một bé gái lạ hoắc xuất hiện ở chỗ làm việc của Sana và tự nhận bé là con gái của nàng!Cái gì mà quay ngược dòng thời gian?Cái gì mà sẽ thay đổi cuộc đời Sana?Author: Me! Thể loại: Fantasy, time-travel, Fashion, Family, romance, comedyCouple: Satzu (main)Minayeon (phụ)Mark Tuan x Jackson Wang (phụ)…
Truyện tranh, tổng hợp các dou từ nhiều nguồn khác nhau.Lưu ý: kg tranh cãi, kg thik thì đừng coi~Chúc các bạn đọc zui zẻ~…
series những câu chuyện tình.…
Sakura nhận được một lá thư tỏ tình từ một nhân vật bí ẩn trong trường.…
Trạm chữa lành vết thương của hai bạn nhỏ 🤏…
[Truyện bị tố cáo đạo văn, cân nhắc khi đọc][Truyện bị tố cáo đạo văn, cân nhắc khi đọc][Truyện bị tố cáo đạo văn, cân nhắc khi đọc]Tác giả: Tê KiếnBìa: Hi Hi (@JugSoda) Số chương: 95 chương + 4 NTTình trạng: hoànThể loại: hiện đại, hài hước, vườn trường, con cưng của trời, dốc lòng vì nhân sinh, HE.Nhân vật chính: Thẩm Quyện, Lâm Ngữ KinhLưu ý: Truyện chưa beta, còn lỗi, mong các bạn thông cảm.…
Author: Vane_tranStatus: completedRating:15 ( Sẽ có NC 17, đến lúc đó thông báo sau)Pairing: So Yi Jung- Chu Ga Eul ( SoEul )Disclaimer :Họ không thuộc về tôi, mãi mãi ko thuộc về tôi. Nhưng trong fic này, thì tôi hoàn toàn kiểm soát họThể loại:Tình cảm...chút trầm, chút nhẹ...và chút buồnSummary Anh đã ra đi....khiến mọi thứ thay đổiTất cả chúng tôi, đều ngỡ mình đã học được chữ "quên"Nhưng hóa ra chữ chúng tôi cần học, không phải là chữ "quên" mà phải là chữ "ngờ"!Chúng ta cần có thời gian, sự mạnh mẽ...Để trưởng thành.…
山高福厚千秋永福满长明万世安Sơn cao phúc hậu thiên thu vĩnhPhúc mãn trường minh vạn thế an(Núi cao, phúc dày, nghìn thu vĩnh cửu.Phúc tràn, sáng mãi, muôn đời bình an.)Credits art to © Rain/ Ciel Vante…
---Bản này dịch thôTác giả: Geunseo / 근서Trans: VBingChương nào có (/) là đã betaTruyện này tác giả đang viết, chưa hoàn nên cũng không biết couple chính là main với ai. Main hiện tại chủ yếu là nghĩ đến chăm nuôi pet, chăm nuôi người thức tỉnh thành hạng S thôi.Truyện có khá nhiều hint Nam x Nam, Nam x Nữ, Nữ x Nữ…
Jungkook đặt mua nhẫn online nhưng không hề kiểm tra sản phẩm trước để rồi cầu hôn Jimin với 1 chiếc vòng đeo dương vật.Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả. Vui lòng không đem truyện ra ngoài.…
Một mảnh tình vẩn vơ_________________Tất cả chỉ là sản phẩm của trí tưởng tượng…
Title: Look at MeCharacters: Vernon, Seungkwan,...Pairing: VerKwanAuthor: ynakyu3minTranslator: YunStatus: CompletedLink fic gốc: http://www.asianfanfics.com/story/view/1070040/look-at-me-romance-seventeen-seungkwan-vernon-boo7non-verkwanPermission: http://www.asianfanfics.com/comment/view_replies/22655955/1070040/Note: 1. Bản dịch ĐÃ được sự cho phép của tác giả, nên phiền KHÔNG mang đi nơi khác. Không chấp nhận bất cứ yêu cầu xin word. Cảm ơn.2. Đây là 1 one-shot khoảng hơn 3k từ (dịch ra tiếng Việt sẽ khoảng hơn 4k từ) nên mình sẽ chia làm nhiều phần nhỏ cho tiện dịch.3. Do tiếng anh của mình còn non nên chất lượng bản dịch chỉ được khoảng 70% bản gốc. Nếu có lỗi chính tả + diễn đạt mong mọi người góp ý.…