4,321 Truyện
[Soonhoon/Seventeen] Simple (Cuộc sống giản đơn)

[Soonhoon/Seventeen] Simple (Cuộc sống giản đơn)

40 8 2

Chữ hạnh phúc vốn chỉ tồn tại trên những câu chữ mà thôi Hay chăng là giấc mơ nhân sinh mà ai cũng ôm mộng theo đuổi Tôi ước chi vạn vật xung quanh đây, nơi lồng ngực căng tràn nhịp thở Đều hóa đơn thuần, giản dị Cho đến khi mọi thứ xa khuất nơi chân trời tan cùng màu yêu thương xa dần đi Lúc đó tôi sẽ gọi tên cậu Gọi cậu là "hạnh phúc của riêng tôi" - hạnh phúc mang tên Lee Jihoon ( ý tưởng được lấy từ bài hát "Simple" của Woozi ) ~ WonSo ~…

TRANS | The Boyz JuMil | Hoa Chen Kẽ - The Flowers Between The Cracks

TRANS | The Boyz JuMil | Hoa Chen Kẽ - The Flowers Between The Cracks

156 14 2

Jaehyun ngẩng mặt lên, đôi mắt tràn đầy sự nuối tiếc. "Juyeon à... Hãy hiểu cho anh. Không ai trong chúng ta là vấn đề trong chuyện này cả, mọi thứ đều là do hoàn cảnh của đôi ta mà thôi. E- em là người anh thân nhất mà". Trong một khắc thoáng qua, chất giọng ngọt ngào kia dường như đã ngắt quãng. Ngập ngừng và nghẹn ngào, Jaehyun nói tiếp "Anh sẽ không bao giờ ngừng quan tâm đến em. Anh thực sự rất, chết tiệt, xin lỗi. Chỉ tới khi cậu nhận ra cả căn phòng đã chết lặng cùng với lời xin lỗi của Jaehyun, khi mọi thứ bị bao trùm trong bầu không khí gượng gạo tràn ngập nuối tiếc, Juyeon mới ngẩng mặt lên nhìn anh. Cậu chẳng còn gì để nói cả. Tất cả ngôn từ, giới từ cùng liên từ dường như đều lẫn vào với nhau nơi đầu lưỡi, phác thành một bức họa xấu xí về một tình yêu đang chìm vào hồi kết.Chẳng còn cách nào khác để nói câu "Chúng ta không thể ở bên nhau" ngoài cách này.____✓ Tác giả: anon7912✓ Link: https://archiveofourown.org/works/31933597 ✓ Tag: Canon Compliant, Angst with a Happy Ending, Internalized Homophobia, Coming Out, Love Confessions, Somewhat Unhealthy Coping Mechanisms✓ Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không mang ra khỏi blog.✓ Người dịch tự chia chương.✓ Người dịch đảm bảo theo sát ~80% tác phẩm, 20% còn lại là cách diễn đạt bị thay đổi để đảm bảo tính tự nhiên của giọng văn trong tiếng Việt. Nội dung không bị thay đổi.…

100 ways to say i love you

100 ways to say i love you

99 19 1

lee jeonghyeon và ricky chẳng hề nói những lời yêu thương, nhưng đối phương đều ngầm hiểu được tất cả những gì họ làm đều là tình yêu.warning: ooc, lowercase, tất cả các tình tiết hoàn toàn là trí tưởng tượng của tác giả, không hề liên quan đến người thật.…

[JaemJen] Position

[JaemJen] Position

683 58 3

Trước giờ vẫn luôn là thế, chỉ là cậu không chịu để ý mà thôi.…

[SEVENTEEN] [SOONHOON] Yêu đương cùng ông chú

[SEVENTEEN] [SOONHOON] Yêu đương cùng ông chú

1,221 130 3

13/4/2020Không mang đi khi chưa có sự cho phép✔…

Đau họng | Nomin

Đau họng | Nomin

82 4 1

Jaemin đau họng mất rồiiii…

[GYUHOON/SEVENTEEN] CÚN BỰ VÀ MÈO LỚN

[GYUHOON/SEVENTEEN] CÚN BỰ VÀ MÈO LỚN

368 32 3

Một chiếc mèo kiệm lời và một chiếc cún ưa nũng nịu…

[Jaywon] Chủ nợ

[Jaywon] Chủ nợ

516 73 3

"Sao giờ này mới tới,biết người ta chờ lâu ắm rồi hong""???"…

Phản Bội (YJ - NC 17)
soojun | trốn đời

soojun | trốn đời

213 26 2

không em ơi, tôi gọi đó là những cơn điên tình.…

TaeKook| Vợ Tôi Là Đặc Phái Viên

TaeKook| Vợ Tôi Là Đặc Phái Viên

10 0 1

Có ngọt có ngược…

|Soonhoon| Dạo này người có ổn không
ima; kim wooseok // mùa hè có tuyết rơi

ima; kim wooseok // mùa hè có tuyết rơi

135 10 1

Quá trình Kim Wooseok từ mèo nhỏ hóa thành cáo.…

Con gái của natsu

Con gái của natsu

402 11 1

Sau khi makarov Thông báo những người được thăng lên cấp s là Gray và galeej Conf Natsu thì hỏi makarov tại sao thì phần công lại đọc đi…

| Jaewoo | Giấc mơ

| Jaewoo | Giấc mơ

98 3 1

câu chuyện có thật đối với tui (Jaewoo )…

[Jaewoo] Sst! Bí mật
[ONESHOT] Một Ngày Bị Quấy Rối,Yoonsic
[Alljun] GLORY 3125

[Alljun] GLORY 3125

195 32 1

GLORY sẽ là bức tường trường tồn bảo vệ, sẽ là nơi khai sinh những chiến binh mạnh mẽ, sẽ là hạt nhân, là vinh quang của đế quốc…

Maybe I Love You
𝗡𝗼𝗛𝘆𝘂𝗰𝗸; The story of us.

𝗡𝗼𝗛𝘆𝘂𝗰𝗸; The story of us.

2,572 248 3

Tổng hợp các đoản văn/truyện ngắn của NoHyuck dưới 2000 chữ được dịch bởi @𝑳𝒚𝒏𝒆𝒆. Tất cả các bản dịch đều chưa được sự đồng ý của tác giả, mong các bạn đừng mang đi đâu nha.…