4,975 Truyện
[1] PJ's Daycare (Vietnamese Translate)

[1] PJ's Daycare (Vietnamese Translate)

2,757 387 9

PJ's Daycare, an AU created by Rouge, translated by NekomaNeo and cobedau. Permission is granted by Rouge. Please do not take it away or repost anywhere without my permission (incase you take mine translated pages) and the artist's permission (incase you take rouge's art). Anyways, sit back and enjoy the comic! Have fun!…

chamseob ; they will not write about us [transfic]

chamseob ; they will not write about us [transfic]

774 87 1

Woojin gần như có thể nghe thấy tiếng Seongwoo bình phẩm: "Xin chào, tên em là Park Woojin. Sau đây là hai sự thật và một lời nói dối: em thích Hyungseob, Hyungseob thích em, em bị dị ứng nem. Ui hay zl, vần ghê cơ." Chamseob | T | non-AU; post-debut setting; emotional constipation; pre-relationshipWarning: underage drinking written by [email protected] by hana translation is under author's permission.do not take out/edit.…

[Vietsub Comic] Boboiboy Comic 6

[Vietsub Comic] Boboiboy Comic 6

64,970 2,828 9

Lại thêm một mẩu truyện tranh về Boboiboy đến từ tác giả khác, hãy đón xem nhé-Mình không phải tác giả của bộ truyện tranh này, mình chỉ dịch nó thôi-Hãy vote cho mình nhé <3 Mọi thắc mắc xin để lại dưới bình luận-Có những ý kiến đóng góp hay mọi người muốn mình dịch bộ truyện nào thì hãy để lại lời nhắn cho mình nhé!!The author permit me to translation and posting. Please do not bring out without permission. Support by sharing and enjoying the author's personal page below:https://instagram.com/im_sei300?utm_source=ig_profile_share&igshid=br1cbsni0mq5…

[ Edit ] Genshin Impact x Reader

[ Edit ] Genshin Impact x Reader

322,791 15,569 57

Nơi đây là nơi tập hợp những fic ngắn nói về việc những nhân vật trong con game nào đó nhà miHoYo có tình cảm với Reader.P/s: Toy chỉ là người edit, tất cả những chap đều chưa có sự cho phép của tác giả._ Bản dịch chỉ đúng tầm 70-80% câu chữ, 25% còn lại đều là toy chém gió mà ra._ Toy khuyên mọi người nên đọc những chap gần đây chứ không nên đọc những chap đầu, nó chính xác là Google dịch :P_ Và vâng, trong quá trình đọc nếu như phát hiện lỗi chính tả hay những lỗi ngớ ngẩn lẫn hài hước, đừng ngần ngại để lại cmt và toy sẽ sửa nó... đó là khi toy đọc được cmt đó...…

[Harry Potter] [Translation] Giữa bầu trời mùa xuân

[Harry Potter] [Translation] Giữa bầu trời mùa xuân

923 119 4

☆ Nguồn: https://www.wattpad.com/story/258092870-amidst-the-springtime-sky☆ Tác giả: Weasley0exe☆ Translator: Mad Doll ☆ Pairing: Jegulus [James Potter x Regulus Black]☆ Số chương: 7☆ Trạng thái: Hoàn thành☆ Lưu ý: + Truyện được dịch với mục đích phi thương mại. + Người dịch đã được sự cho phép của tác giả gốc ☆ Nội dung:"Gửi những người tôi đã làm thất vọng, Nếu mọi người đang đọc cái này thì có nghĩa là tôi đã chết. Tôi đã viết nó đề phòng trường hợp kế hoạch của mình, như dự kiến, đã chuyển sang hướng xấu nhất. Tôi có nhiều điều muốn nói. Hầu hết là những gì tôi ước mình có thể nói ra khi vẫn còn sống..."…

In Silence

In Silence

1,242 30 3

By NaYmCo.Translated by AnkarayaSamura.Translated into Vietnamese by Shizuma chan.Beta by Tử Đinh HươngLink: http://www.fanfiction.net/s/5489118/1/In_bSilence_b…

[ hồng lâu ] lão thái thái khác sinh hoạt - hoàn

[ hồng lâu ] lão thái thái khác sinh hoạt - hoàn

7,083 77 9

http://dichtienghoa.com/translate/www.33yq.com?u=http%3A%2F%2Fwww.33yq.com%2Fread%2F49%2F49183%2F&t=vi…

[𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬] 𝐦𝐢𝐧𝐢𝐦𝐨 :

[𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬] 𝐦𝐢𝐧𝐢𝐦𝐨 : "𝐰𝐡𝐞𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐭𝐚𝐫𝐬 𝐚𝐥𝐢𝐠𝐧"

664 98 7

Jungmo, một thành viên khá kín tiếng của câu lạc bộ thiên văn học, phải ghép đôi với cậu nhóc Minhee, người chỉ vừa mới tham gia câu lạc bộ và được giao cho nhiệm vụ 'một tháng'.Author: @𝐛𝐛𝐲𝐡𝐣𝐮𝐧𝐬 Translator: @𝐜𝐡𝐞𝐞𝐬𝐢𝐞𝐲𝐚…

[Hopega | Transfic] Strings of L♡ve ✓

[Hopega | Transfic] Strings of L♡ve ✓

4,141 527 9

Yoongi có khả năng nhìn thấy được sợi dây gắn kết giữa các "bạn đời" với nhau. Và vì lý do này, cậu đã bị nhiều người lợi dụng, mà phần lớn là mẹ cậu.Điều gì sẽ xảy ra khi Yoongi trót đem lòng yêu người bạn tuổi thơ của mình - Jung Hoseok, người chỉ xem Yoongi như một người bạn không hơn không kém? ~~~~~~~Author: @rippermTranslator: @flora301203Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, xin đừng tự ý đem truyện ra khỏi Wattpad dưới bất kỳ hình thức nào. Các bạn nhớ vào link fic gốc dưới đây để vote và comment ủng hộ tác giả nha 💜.Link: https://my.w.tt/h5cE2eYPH7…

[translation] annyeongz compilation

[translation] annyeongz compilation

6,806 542 7

tổng hợp những bản dịch của mình cho fanfic của annyeongz vì mình deck biết viết…

NielOng | Pawprints

NielOng | Pawprints

17,340 2,006 18

"Anh có thể cho em biết tên của anh được không?" "Tên của anh khá là...lạ, vì thế em phải nghe cho rõ đấy nhé.""Tên của anh là...Ong Seongwoo. Không phải Hong mà là Ong. Không phải Gong mà là Ong. Không phải Oong mà là Ong. Ong Seongwoo."Daniel bật cười. " Thật là sự trùng hợp hài hước, em cũng nuôi một con mèo tên là Seongwoo!"Thể loại: Freeform!OngNiel; Supernatural; College student!Daniel; Cat shifter!Ong; Fluff ; some angst; HE Tình trạng bản gốc: Đã hoànTình trạng bản trans: On-going, 2-3 chap/tuầnTrans: Lìu & PiuEditors & Beta: Chuối & Lìu & PiuCover: Mad.Eagle 40Link to original story: https://archiveofourown.org/works/12821157.Credit to @heartykeykekeTruyện dịch và chỉnh sửa đã được sự đồng ý của tác giả bản gốc. We got full permission from @heartykeykeke to translate this story into Vietnamese and amend several parts when needed. Pls looking forward to her coming up stories.…

Vtrans | NamJin | Where Waves Once Were

Vtrans | NamJin | Where Waves Once Were

4,712 589 6

"Namjoon!" Namjoon giật nảy mình khi nghe tiếng Hoseok, cậu rời mắt khỏi bể. Chàng nhân ngư lại lặn xuống nước, duyên dáng một cách chẳng cần cố gắng. "Xuống đây nào, đi ăn tối thôi!" Trước sự im lặng đầy choáng váng của Namjoon, cậu nói thêm, vẻ lo lắng, "Anh ta cố tấn công cậu à?""Ngược lại là đằng khác," Namjoon nghiêng đầu, vẫn nhìn đau đáu xuống bể. Chàng nhân ngư-Seokjin-nháy mắt với cậu bằng cả hai mắt. "Tớ nghĩ anh ấy đang tán tớ."-Mỗi sáng, tình yêu với đại dương lại dẫn Namjoon đến biển, để cậu khám phá những bãi cát trải dài, những ngọn sóng vỗ rì rào. Một ngày nọ, cậu tìm thấy một điều ... rất khác bị thủy triều đánh dạt vào bờ và rồi, đem lòng yêu luôn cả anh ấy.Author: namjintellect (starlitsequins)Translator: jismahimBản dịch đã có sự cho phép của tác giả và chỉ được đăng tải duy nhất tại wattpad. Mong các cậu đừng tự ý đem đi nơi khác dưới bất kỳ hình thức nào. Cảm ơn và chúc các cậu đọc truyện vui vẻ ^^…

[KNY] Oneshot-Char×Reader-Char×Char

[KNY] Oneshot-Char×Reader-Char×Char

5,118 183 7

"Thế giới của bạn và nhân vật bạn yêu thích"Oneshot về các char trong Kimetsu no Yaiba. Tôi sẽ phát thảo câu truyện dựa trên ý tưởng phong phú của các độc giả, bộ truyện này là nơi nhưng suy nghĩ trong bạn được dệt nên.…

binmatt | i'd go away if you say right now we're done.

binmatt | i'd go away if you say right now we're done.

2,008 208 6

Nhận thức đầu tiên đến với Hanbin thật gay gắt, cảm giác như một cú thổi mạnh vào lồng ngực vậy. Nhận thức thứ hai thì đến như một sự hiển linh nhẹ nhàng, đó là những cảm xúc ấm áp dịu dàng mà cậu chẳng hề cảm nhận được khi ở bên Zhang Hao. Lần nhận thức cuối cùng lại như tia xét xoẹt qua, làm rúng động toàn thân Hanbin; thứ tình cảm cậu dành cho Matthew còn hơn cả tình bạn.HayHanbin và Matthew dần tránh mặt nhau và ai nấy đều không thể chịu nổi được nữa.og work by @jjanghaoostranslated by @pluiediary…

✔️ • V-trans • Summer Day Off || TAEJIN

✔️ • V-trans • Summer Day Off || TAEJIN

4,926 536 5

BTS quyết định sẽ tận hưởng một ngày nghỉ thật vui vẻ trong suốt mùa hè, nhưng Taehyung lại trở nên ghen tuông mỗi khi ai đó tiếp cận Seokjin vô tư của cậu.💮 Written by: CanoodleMewl💮 Thể loại: Nhẹ nhàng💮 Translator: JoyThe original fic: https://www.wattpad.com/story/136414665-summer-day-off-taejin❗️ BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG ĐEM RA NGOÀI ❗️『Many thanks and kudos from our team to the author. Thank you again for letting us translating your beautiful fic. 』…

[Hoàn][SnK-EruRi] THE NOTE

[Hoàn][SnK-EruRi] THE NOTE

2,879 244 16

Author: Lôi Văn Lôi VănTranslator: princessrinyukiDisclaimer: Nhân vật không thuộc về tác giả và dịch giảPairing: Irvin/Rivaille (Mình dịch bộ này từ lâu lắm rồi nên vẫn giữ tên cũ chứ không để là Erwin và Levi)Rating: K+Genres: general, hurt/comfortNotes:- Chuyển sang kiếp khác, hiện giờ chỉ Rivaille là còn ký ức- Bối cảnh trong truyện là thế giới hiện đại, xin hãy hiểu cho là không có vụ xuyên không hoang đường nào ở đây hết.- Kết thúc có hậu - HE.- Trừ Irvin/Rivaille ra còn lại không có couple canon nào khác trong đây cả.Permission:của Hoàng Nguyên/ King Rô xin."Xin ghi rõ là fic dịch và kèm tên tác giả"Project dịch đã được King Rô đồng ý chuyển nhượng ~~~Translator's note:Hàng tặng (again) cho sinh nhật King Rô/ Hoàng Nguyên ngày 15/8. Hờ pờ bờ đờ, king.…

[Dịch][YoonMin] Of Heartbreaks and Not-Too-Hidden Solutions

[Dịch][YoonMin] Of Heartbreaks and Not-Too-Hidden Solutions

2,481 244 1

"Jimin gần như không thể thở được, rồi Yoongi bước vào cuộc đời cậu ấy cùng với một cơn gió nhẹ mùa hè."---Author: yoonmint | Beta: CriTranslator: Hạ PhongNếu bạn nào có khả năng đọc fic tiếng Anh, hãy đọc bản gốc và tặng kudos cho tác giả nhé. Đọc bản gốc sẽ hay hơn nhiều đó. Xin cảm ơn. https://archiveofourown.org/works/3273821Bản dịch đã CÓ sự cho phép của tác giả. Vui lòng KHÔNG mang ra khỏi đây.…

[Translated Fanfiction - Oneshot] Sick Day -  Một ngày nghỉ ốm

[Translated Fanfiction - Oneshot] Sick Day - Một ngày nghỉ ốm

3,267 287 2

Author: buttercuppie6Translator: JulietteFandom: Miraculous Tales of Ladybug & Chat NoirStatus: Completed - Trạng thái: Đã hoàn thành.Original Language: English - Translated into: VietnamesePermission: I have the permission from the author to translate the story. - Truyện được dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không copy hay sửa xóa hoặc mang đi website khác.Disclamer: I don't own anything except the translation. - Tôi không sở hữu bất cứ thứ gì ngoại trừ bản dịch.Cover belongs to @_TAWOC_ team - Bìa truyện thuộc về team @_TAWOC_Please click the External Link to read the original story. - Xin hãy bấm vào Liên kết bên ngoài để đọc bản gốc đầy đủ bằng tiếng Anh.…

[Tường Lâm] Giang Châu

[Tường Lâm] Giang Châu

74,579 6,141 33

Tác giả: 撸串儿鱼Link: https://liangguantang . lofter . com/post/1ff4bbac_1c68e adbaTranslator: ChengPairing: Nghiêm Hạo Tường x Hạ Tuấn LâmTag: Thanh xuân vườn trường, gương vỡ lại lành, HE HE HE chuyện quan trọng phải nói ba lần.Rating: T.BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, XIN VUI LÒNG ĐỪNG ĐEM ĐI ĐÂU KHI CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP.…

[FANFIC|TRANSLATE|MARKHYUCK] Through The Forest

[FANFIC|TRANSLATE|MARKHYUCK] Through The Forest

640 43 9

Tên gốc: through the forestTác giả: rainynanaTrans: SummerBeta: YiiDesign: Yii, SummerPermission: ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG MANG RA KHỎI ĐÂYTình trạng bản gốc: 9/9Tình trạng bản dịch: 9/9Summary: Donghyuck đã sống một cuộc sống khá yên bình, một cuộc sống đủ yên ổn khi bạn là một phù thủy (thất bại). Ngày qua ngày theo một thói quen, nó cố vùi đầu vào cuốn sách phép thuật, thứ dường như đã quyết định Donghyuck sẽ không bao giờ thành công trong việc thi triển phép thuật. Cho đến một ngày, một trong những buổi sáng yên bình của nó bị phá đám bởi Mark - lao đi như một cơn bão trên con đường làng của họ. Donghyuck không ngán mấy cuộc phiêu lưu bao giờ, nhưng hơn tất cả, nó không bao giờ bỏ lỡ cơ hội để chọc tức Mark Lee.Hay; NCT Dream là những sinh vật thần thoại nhưng tất cả đều kém cỏi và không thể sử dụng sức mạnh của mình một cách đúng đắn. Mark đang hành động kỳ lạ và Donghyuck không định để anh thoát tội trong khi kéo tất cả những người bạn của họ cùng tham gia vào một cuộc phiêu lưu nguy hiểm hay đại loại thế.NOTE: Có couple phụ là Renjun và Jaemin…