148 Truyện
[K Project] [Translate] [Sarumi] Late Nights

[K Project] [Translate] [Sarumi] Late Nights

615 48 2

Tên: Late nightsTác giả: FlameElementNgười dịch: ImJustTheLostBoyCảnh báo: Dành cho mọi lứa tuổiThể loại: nam x nam, ngọt ngào ấm ápFandom: K (Anime)Cặp đôi: Fushimi Saruhiko/Yata MisakiNhân vật: Yata MisakiFushimi SaruhikoGiới thiệu: Misaki cố gắng thức và chờ Saruhiko. Giới thiệu tào lao. Sarumi sau khi thiết lập quan hệ.Disclaimer: Đáng buồn rằng tôi không sở hữu K/K project. Nó thuộc về GoRa và GoHands.Link: https://archiveofourown.org/works/6530947TRUYỆN ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG KHỎI NHÀ ImJustTheLostBoy TRÊN WATTPAD.Translator mới vào nghề văn phong vẫn chưa ổn định, nội dung chỉ chắc từ 70-80%. Nếu có sai sót mọi người nhớ comment nha ლ(◕ω◕ლ)~…

J-POP_NHẠC NHẬT HAY TỔNG HỢP - P.1

J-POP_NHẠC NHẬT HAY TỔNG HỢP - P.1

14,350 703 84

Bình chọn cho bài hát bạn yêu thích là góp phần thúc đẩy tinh thần đăng bài của tác giả!Hãy cảm nhận và nói lên nhận xét của bạn! Nếu bạn biết bài nào hay, hãy bình luận để đóng góp thêm nhé!…

[TRANSFIC][LEON] KHOẢNG LẶNG

[TRANSFIC][LEON] KHOẢNG LẶNG

232 24 1

Author: excelgesis Translator: Hee @DSVN Beta: Ann @DSVN Thể loại: General Couple: LeoN/Neo (Jung Taekwoon x Cha Hakyeon) Link gốc: http://www.asianfanfics.com/story/view/1098458/sporadic-vixx-hakyeon-taekwoon-neo Tóm tắt: Thực tình là Hakyeon không chắc cậu sẽ ra sao nếu không có Jung Taekwoon. Có đôi lần cậu thử nghĩ về chuyện đó - một cuộc sống không có Taekwoon sẽ thế nào - nhưng tâm trí cậu lập tức chối bỏ tư tưởng đó, như hai thỏi nam châm cùng dấu vậy. Chỉ cân nhắc đến chuyện đó thôi đã là bất khả thi, và cậu không biết như vậy là tốt hay xấu nữa. BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ DO NOT TAKE OUT!…

Love live! Vietnamese Lyrics

Love live! Vietnamese Lyrics

30,201 1,273 62

Lời Việt của các bài hát trong Love live! do au viết. Cách hát y hệt Japanese (Một số ít chỗ hát khác thì sẽ ghi chú).Góp ý giúp au nhé <3 Tặng tất cả Lovelivers. Và au xin nói một điều: Đây là LỜI VIỆT CHỨ KHÔNG PHẢI VIETSUB. Cho nên đừng cmt là au sub sai hay sub nhằm nhé :' <<Youtube (Nơi up các bản cover Vietver: Masaharu Channel https://youtube.com/channel/UCKmjmNv2VI0Ayak0JmQEauw Nick Smule của au: _Masaharu_ ------------ Làm ơn hãy ghi rõ nguồn khi đem Vietnamese Lyrics của au ra ngoài. https://www.wattpad.com/user/_Masaharu_…

[Eruri | fic dịch] Melt

[Eruri | fic dịch] Melt

546 58 1

title | Meltauthor | Arlene0401 (AO3)translator | Hyakunen Dorama/harehiiroodisclaimer | they belong to Isayama Hajime, and they belong to each othergenre | shounen ai. fluff. modern!AUpairing/characters | Erwin Smith & Levi aka Erurirating | general audienceslength | one-shotstatus | fin.warning | - bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, nên mọi người đừng repost đi đâu nhe- bản dịch không chính xác 100%, mong mọi người thông cảm...- không phải từ author, nhưng khi dịch mình đã nghe Make You Feel My Love của Adele, và mình highly recommend mọi người nghe bài này khi đọc luôn ỌvO (dù cho mình pick Million Years Ago của cổ cho Eruri *cough*)- và khỉ thật, bao giờ mình mới có thể viết được những điều dịu dàng như vậy...…

[Cherik] black coffee for my favorite blue-eyed boy

[Cherik] black coffee for my favorite blue-eyed boy

874 77 1

Author: exracynicalCategory: M/MFandoms: X-Men: First Class (2011) - Fandom _X-Men (Movieverse)Relationship: Erik Lehnsherr/Charles Xavier.Tags: AU-Coffee Shops & CafésLenght: oneshot.Link wordress: eladoracassie5.wordpress.comTranslator: Vivian + sự trợ giúp của GG.Dò nghĩa + dò chính tả: Eladora CassieBiên tập câu văn: Kyu.ĐÃ CÓ PER CỦA TÁC GIẢ.Sumary____________________________________________________________prompt: bạn thường chỉ gọi món sô-cô-la nóng nhưng hôm nay bạn gọi thứ khác với sáu muỗng espresso, bạn ổn không đó? Bạn sắp chết hả???hay là Erik không hiểu tại sao Charles cần thêm sáu muỗng espresso vào đồ uống bởi vì thường cậu chỉ uống sô-cô-la nóng như thể "tại sao cậu lại muốn như vậy Charles? Cậu không sao chứ?" ngoài ra, Erik cảm thấy não mình như chết rồi mỗi khi Charles cười với hắn và nó không phải là xiêu lòng đâu hắn là Erik Lehnsherr hắn không có yêu ai đâu (vâng, chắc chắc đó là yêu rồi)________________________________________________________________Lời chủ nhà: đây có thể gọi là cái fic trans hoàn chỉnh nhất do nó có tới 3 lần beta lại :) vì vậy, như cũ, mình chỉ đảm bảo đúng được so với fic gốc 95% :)…

Hoa trong gương, trăng dưới nước...[Nagixreo] [bluelock] [BL]

Hoa trong gương, trăng dưới nước...[Nagixreo] [bluelock] [BL]

3 0 1

truyện dành cho otp, notp thì thôi ko tiếp nhé ý nghĩa của truyện Cụm từ này vừa có thể nói về một người, một thứ gì đó mà bạn không thể sở hữu được. Vừa nuối tiếc, mong mỏi, bất lực.…

[Dịch][KaiAo] Denouement (tạm dịch: Chương kết)

[Dịch][KaiAo] Denouement (tạm dịch: Chương kết)

288 16 1

Author: kaitothegreatTranslator: Thanh TửDisclaimer: nhân vật thuộc về Gosho AoyamaLink gốc: https://www.fanfiction.net/s/13671108/1/denouementFic đã được dịch dưới sự cho phép của tác giả, vui lòng đừng mang đi đâu khác mà chưa được sự cho phép.Tóm tắt: Bỏ Pandora sang một bên, Kaito không cần bất kì viên đá quý và truyền thuyết ngu ngốc của chúng vướng vào đời mình nữa, nhưng như người ta thường nói đó: "Cuộc sống đâu đoán trước được điều gì."Liên quan đến movie 23.…

[ChanLix | ABO] blankets, floral and fading (vtrans)

[ChanLix | ABO] blankets, floral and fading (vtrans)

781 55 2

Author: vernonsgfTranslator: LéTags: Fluff, Mpreg, ABO..."Muốn nghe một câu chuyện sao, bé con?" Anh hỏi. Chan thả lỏng người, tựa lưng vào đầu giường, để Jaesuk dùng bụng mình làm gối. Anh chải những ngón tay qua những lọn tóc xoăn của Jaesuk, vuốt phẳng những lọn tóc rối bù vì ngủ mà Chan đã quá quen thuộc. "Con muốn nghe chuyện gì nào?""Về daddy và papa ạ," Jaesuk nói.Chan cười, thật nhỏ để không đánh thức người chồng đang ngủ say. "Daddy và papa à. Được rồi. Chà, con có biết rằng daddy sống trong một lâu đài không? Và papa là một hiệp sĩ?"…

[FNAF] Tư liệu lặt vặt [NGỪNG UPDATE]

[FNAF] Tư liệu lặt vặt [NGỪNG UPDATE]

12,747 696 44

TÔN TRỌNG CÔNG SỨC NGƯỜI DỊCH BẰNG CÁCH KHI BÊ ĐI NƠI KHÁC THÌ GHI NGUỒN LẠI!!!!Tổng hợp giả thuyết, bài viết, bản dịch, ...À và dùng để gửi giúp đỡ nữa.Các cậu có thể dùng mấy bản dịch, cứ thoải mái bưng bê đi đâu cũng được, miễn sao nhớ ghi lại là do "Miseo Leford" (mình đây), hoặc ngắn hơn, Miseo, "dịch bởi Miseo". Thế là được rồi. (Thực sự mình không tự tin lắm về khả năng dịch của bản thân, vẫn có thể có những sai sót không thể tránh khỏi. Mong các bạn giúp đỡ.)Nhân tiện, nếu các cậu có câu hỏi nào, cứ thoải mái hỏi đi... thực tình mình không tự tin về khả năng hiểu biết FNaF của bản thân, chỉ muốn được "đâm đầu" vô động giả thuyết mà thôi.…

[EVENT OFFICIAL] PRODUCE 101 FANFIC AWARD 2017

[EVENT OFFICIAL] PRODUCE 101 FANFIC AWARD 2017

10,708 622 20

"CREATIVE". Chào mừng đến với Produce 101 Season 2 Fanfic Award. Đã gần kết thúc năm 2017 với nhiều cố gắng và nhiều nỗ lực của các author/translator trong giới fanfic Produce 101 season 2. Đã đến lúc chúng ta cùng ngồi lại bình chọn và trao giải cho những con người xứng đáng ấy. Đây là lễ trao giải cho các tác phẩm fanfic về 101 trai nhà------------------------------------------[Tổ chức bởi @event_official][Bản quyền bởi @saltytea0424]------------------------------------------Book cover by _ShouRyn_…

Aikatsu tổng hợp

Aikatsu tổng hợp

49,887 687 105

GTNV AKATSU ss1 ss2 ss3…

Anime world

Anime world

18,810 373 101

Giới thiệu anime đủ thể loại…

[SasoDei] Khoảnh khắc này là trường cửu.

[SasoDei] Khoảnh khắc này là trường cửu.

480 26 3

"Một loạt tản văn. Bên nhau, chia đôi ngả, li biệt, tái ngộ, và rồi lần nữa sống lại bên nhau."Authour/Tác giả: Serymn (fanfiction.net)Rating/Độ tuổi: KCharacters/Nhân vật: Deidara, SasoriTranslator/Người dịch: @HuckleberryEllaThis work of literature DOES NOT belong to me. The characters were produced by Kishimoto Masashi and this story belongs to Serymn. I created this non-profit translation because of my adoration for the characters. I asked the authour for permission and have received it, so please respect the copyright and the authour's work.Tác phẩm này KHÔNG thuộc về tôi. Các nhân vật thuộc về tác giả Kishimoto Masashi và câu chuyện thuộc về tác giả Serymn. Bản dịch phi lợi nhuận này được tạo ra vì sự yêu thích của tôi đối với các nhân vật, tôi đã xin phép tác giả và nhận được sự chấp thuận của bạn ấy, nên hãy tôn trọng điều đó nhé.Source/Nguồn: https://m.fanfiction.net/s/8968838/1/This-Moment-is-Endless_@dịch…

DRM Bản Đặc biệt

DRM Bản Đặc biệt

2,989 46 3

Nếu như Nobita thực chất là con gái....--------------------------Doujinshi có ý tưởng khá kì lạ này được vẽ dựa trên giấc mơ của bạn tác giả, trong giấc mơ này Nobita thực chất là con gái nhưng từ nhỏ đến trước thời điểm câu chuyện bắt đầu vẫn ăn mặc và cư xử hệt như một cậu nhóc. "Nobiko-chan" là câu chuyện đậm chất josei kể về hành trình từ khi cô bé Nobiko bắt đầu chấp nhận rằng mình là một nữ sinh, qua đó cũng khắc họa những mối quan hệ xung quanh cô bé và hành trình trưởng thành của nhóm bạn thân lớp 3E năm nào, giờ đã sắp bước vào cao trung.Hiện đây là doujinshi duy nhất của bộ truyện Doraemon trên Pixiv đạt tag 50 ngàn bookmark, với con số bookmark thật lên tới hơn 77 ngàn =))) Cũng là một trong những doujinshi mà tụi mình đã muốn thực hiện từ rất rất lâu, thật vui vì cuối cùng cũng đã hoàn thành được ^^~Hy vọng các bạn thích <3-------------「Nobiko-chan」• Tác giả: 迷子A (pixivid=3607622)• Nguồn: https://goo.gl/ZwU1L9• Bản dịch: Melting Sun Group• Translator: God sama• Proof-reader: Gió chempoi• Editor: Nhagiauhettien• Lưu ý đọc từ phải sang trái=> mình là một fan cuồng drm nên rất thích sưu tầm các bản mới của bộ truyện này. mong những người yêu thích sẽ tìm hiểu. #nguồn: page Malting Sun Translation Group…

[Cherik]let's not shit ourselves (it's just a cat)

[Cherik]let's not shit ourselves (it's just a cat)

1,094 78 1

Author: exracynicalLink NGUỒN.Category: M/MFandoms: X-Men: First Class (2011) - Fandom _X-Men (Movieverse)Relationship: Erik Lehnsherr/Charles Xavier.Tags: AU-University.Lenght: oneshot.Link WATTPAD.Translator:Eladora Cassie + một chút sự giúp đỡ của gg và từ điển.ĐÃ CÓ PER RỒI :)Sumary____________________________________________________Prompt: con mèo của tui lẻn ra ngoài bằng ban công và nhảy vào cửa sổ đang mở nhà bạn và thằng quỷ ấy có thói quen phá đồ và đi tiểu mọi nơi vì vậy tui theo nó vào bên trong và bạn về nhà sớm hơn tui nghĩ và thấy tui đang ở giữa phòng khách nhà bạn và chân thành thì tui không phải kẻ trộmhay Charles là một sinh viên cố gắng sống sót qua năm cuối và con mèo quậy phá dễ thương nhà cậu quyết định hủy hoại cuộc đời cậu bằng cách nhảy xuống ban công ở dưới căn hộ cậu và Charles, với cái não đang nhức nhói hơn bao giờ hết, quyết định theo đuôi quỷ mèo nhà cậu trèo xuống cái ban công tầng dưới (không quan tâm đến việc cậu có thể bị trượt và chết) và chết tiệt được rồi cậu biết đây là đột nhập và cũng là bất hợp pháp nhưng quỷ mèo sẽ phá hủy mọi thứ trong căn hộ của ai đó và cậu không muốn chịu trách nhiệm về điều này Chúa ơi tại sao nó lại xảy ra với cậu vậy - Ôi má ơi cái cửa căn hộ vừa mới mở ra và chủ căn hộ này đang nhìn chằm chằm vào cậu đòe mòe anh ta hơi say - hơn nữa wow anh ta đẹp tuyệt cái đòe mòe cuộc đời cậu sẽ ra sao_không phải bạn quên chấm hay phẩy mà do tác giả không thèm cho chấm hay phẩy vào :)--------…

[TR卍/MiTake/Transfic] Operation : the most perfect food for Mikey-kun

[TR卍/MiTake/Transfic] Operation : the most perfect food for Mikey-kun

4,048 437 2

Summary:"Này Kenchin, Kenchiiiiiin ~~~" Mikey nhõng nhẽo trong khi đang ngồi ăn dorayaki trên ghế của Draken."Mày nghĩ Takemitchy đang ở đâu nhỉ?"Đây là câu chuyện về một thiếu niên đang thấy nhớ vị anh hùng mít ướt của mình, còn vị anh hùng ấy thì sao? À, cậu ấy đang tìm cách để thổ lộ tình cảm của mình với người thương.Link gốc: https://archiveofourown.org/works/31681583Tiến độ bản gốc: 1/1Tiến độ bản dịch: đã hoàn thànhLưu ý: Bản gốc được tác giả viết bằng tiếng Tây Ban Nha nên khi mình dịch bằng gg translator sẽ chỉ đảm bảo 60% nội dung, còn lại là mình chế =))…

[Trans] SEBAEK/HUNBAEK - Lofter fic compilation

[Trans] SEBAEK/HUNBAEK - Lofter fic compilation

398 30 7

Tên fic: Lofter fic compilationCouple: Oh Sehun x Byun BaekhyunAuthor: được dẫn link ở mỗi chươngTranslator: NgơTag: tùy fic nhưng HEBản dịch đã CHƯA CÓ sự cho phép của tác giả. Vui lòng không đem ra ngoài trang wattpad này.…

[Original Light Novel] Shindoratei

[Original Light Novel] Shindoratei

201,900 7,633 190

Thể loại Fantasy, School Life, Harem, Comedy thường thấy thôi, nội dung cũng khá mô típ, viết theo lối Light Novel của Nhật. Truyện kể về chàng trai tên Hisayuu Dorai sở hữu thuộc tính ma thuật "Chaos", một thuộc tính cực kì bá đạo so với các thuộc tính khác, và những rắc rối khi cậu ta chuyển đến Teria, học viện nổi tiếng trên thế giới về phép thuật. Về sau, thân phận của cậu dần được tiết lộ và một huyền thoại về các loài linh thú mở ra qua mỗi câu chuyện.--------------------------------------------------- Link trên Website: https://teaminsightweb.wordpress.com/original-light-novels/shindoratei/- Link Sonako: http://sonako.wikia.com/wiki/Shindoratei- Link Side Stories: https://www.wattpad.com/story/75040071-light-novel-shindoratei-side-stories- Danh sách các nhân vật: https://drive.google.com/file/d/1ty9Tm2gU1uXvrc8IwoJ7DOVCd2Vpj6Wb/view?usp=sharing…

[Translate] [Genshin Impact] [XiaoAether] The Meaning Of This Journey

[Translate] [Genshin Impact] [XiaoAether] The Meaning Of This Journey

1,431 105 2

Tên: The meaning of this journeyTác giả: 0bibibiNgười dịch: ImJustTheLostBoyThể loại: nam x nam, fanfiction, angst, fluff and angst, đề cập đến Tết Hải Đăng, tsundereFandom: Genshin Impact (Video game)Cặp đôi: Nhà lữ hành (Aether)/XiaoGiới thiệu:Một cái oneshot nho nhỏ từ góc nhìn của Xiao.Nhà lữ hành mời Xiao đồng hành cùng mình và Dạ Xoa cô độc đồng ý, điều đó làm cậu ngạc nhiên...***Link: https://archiveofourown.org/works/29855553/chapters/73463610?show_comments=true&view_adult=true&view_full_work=false#commentsTRUYỆN ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG KHỎI NHÀ ImJustTheLostBoy TRÊN WATTPAD.TÁC GIẢ VÀ NGƯỜI DỊCH KHÔNG SỞ HỮU BẤT CỨ NHÂN VẬT NÀO TRONG TÁC PHẨM.Translator mới vào nghề văn phong vẫn chưa ổn định, nội dung chỉ chắc từ 70-80%. Nếu có sai sót mọi người nhớ comment nha ლ(◕ω◕ლ)~…