[Kookmin] The Sweetest Thing
Là Kookmin nhaLần đầu tui thử viết truyện nên có gì hay thông cảm cho tui.Xin cảm ơn vì đã ghé qua và đọc nó ^^…
Là Kookmin nhaLần đầu tui thử viết truyện nên có gì hay thông cảm cho tui.Xin cảm ơn vì đã ghé qua và đọc nó ^^…
Oneshots TOTCF or TBOAH written by myself.Most likely will involve Og | Cale?(This is an English translation, as English is not my native language.So if there are mistakes, please blame Google translate.)Feel free to comment.Warning: Characters can OOC.Please help me point out the mistake in the reading too QAQ.…
Đây là những truyện one piece mình đã dịch, đây là lần đầu tiên nên có gì mọi người góp ý giúp mình.Những tựa truyện bằng tiếng anh là mình để theo thói quen không dịch tựa truyện và cũng để dễ tìm truyện đó màTruyện dịch trên trang Archive of Our Own…
Tên gốc: 데뷔 못하면 죽는 병 걸림 (Demotjuk)Dịch tựa: Ra mắt hay Ra điTên tiếng Anh: Debut or DieTác giả: Baek DeoksooTình trạng: UncompletedTag: Hiện đại kì ảo, hệ thống, hồi quy, showbiz (idol nam), nhập xácĐộ dài: 500/?Đọc tại: Kakaopage (tiếng Hàn)Translator: GàX2811 và Hee1364Mình trans kết hợp bản Eng và google translate bản Hàn, nếu có đôi chỗ không chính xác, mong các bạn thông cảm. Bản dịch phi lợi nhuận và chưa được sự cho phép của tác giả, chỉ đăng duy nhất trên Wattpad NhokGa2811 của mình. Nếu có thể mong các bạn không copy bản dịch đi nơi khác.…
Bài trả test tuyển Meitantei_Team của Kurodo14726…
Bạn đi tìm thì 𝗰𝗿𝘂𝘀𝗵 trốn, bạn đi trốn 𝗰𝗿𝘂𝘀𝗵 không tìm? Vậy hãy để 𝗣𝗕 tìm bạn ٩(•̤̀ᵕ•̤́๑)૭✧➠ Bookcover design by @hmiii__…
Đú trend :vTất tầt tật hầu như đều vẽ Boboiboy, đôi khi bị phê thì lại đăng linh tinh :vThấy khá ít artbook về Boboiboy nên cố gắng gia nhập ;-;Mong mọi người ủng hộ >:3…
Welcome to the void.There's nothing here.___Những comic đều đã có sự cho phép của tác giả để chỉnh sửa & đăng lại. Để tôn trọng artist, vui lòng không tự ý re-up lại bản dịch này khi chưa có sự cho phép của người dịch và chính artist.…
Trích dẫn & m o r e.Cám ơn vì đã ghé qua góc này~Mang ra ngoài vui lòng kèm nguồn cho tác giả/dịch giả, cám ơn!…
"Yerin..." - Hwang Eunbi nuốt xuống, em ấp úng hỏi - "Chị có...yêu em không...?"Jung Yerin nhìn vào mắt em, nhìn rất lâu, đến mức ánh nhìn ấy hoàn toàn có thể thay cho câu trả lời của chị."Thú thật với em, chị là một doanh nhân thành đạt, trên thương trường chưa từng thua bất kỳ kẻ nào. Chưa từng thua, em biết đó...chị rất trọng sỉ diện. Chị không bao giờ đặt bút ký vào một bản hợp đồng mà chưa xác định được mình sẽ có bao nhiêu phần trăm lợi nhuận, còn phải xem bao nhiêu phần trăm đấy có đáng để lấy một chữ ký từ chị hay không."Nhưng cũng chính Jung Yerin, người vừa tự khẳng định mình ấy vài phút sau đã liều mạng chạy khỏi vùng an toàn của bản thân, chị đặt bút ký vào một bản hợp đồng mà chẳng thèm quản mình có thu được lợi nhuận hay không, bằng việc thả xuống đôi môi hồng hào của em một nụ hôn sâu và nói:"Chị yêu em".------Start: 13/08/20End: 17/05/21❌ VUI LÒNG KHÔNG RE-UP, KHÔNG CHUYỂN VER!…
Bạn là một cư dân trên mảnh đất màu cam này?Bạn vẫn đang trên hành trình tìm một tổ ấm để nương tựa?Team chúng tớ luôn sẵn sàng chào đón các cậu <3 Nhanh chân lên, hãy đăng kí đi nào~~MilkTea_Team~…
dự báo thời tiết nói con sắp có hai ông bố :)mừn đã để tag 'lowercase' nên đừng réo mừn viết hoa nữa...highest rank: #3 in sehun #4 in chanhun…
Anh em xa láng giềng ngay trước nhà, sáng tô cháo gà chiều làm ly trà đá.Written by Ktothebin.…
Để muốn vào mỗi ngôi trường, chúng ta cần làm test chứ nhỉ?…
----- highest ranking: #15 in random; #1 in graphic; #1 in design; #4 in showcase -----"Tập phá art" không phải là tập tành phá art. Nó giống như một tập album ghi lại những tháng ngày phá art vậy đó =))) Warning: Đừng xem mấy showroom đầu vì chắc chắn nó sẽ phá hỏng mắt thẩm mỹ của bạn :) Đó là một thời tretrow thật oanh liệt mà muốn đội quần qué :)Khuyến khích nên xem từ showroom #20Bookcover by @egmile…
Bản dịch chưa có sự xin phép của tác giả nên xin vui lòng đừng mang đi đâu.Link raw chính cho bạn nào cần : https://archiveofourown.org/works/41755839/chapters/104756298Dịch bằng google dịch nên là đọc có thể sẽ hơi cấn này nọ.…
Xin chào, chúng mình là Koala Team! Nơi tập hợp những người yêu thích gấu Koala. Vì team còn bị thiếu hụt thành viên nên chúng mình ở đây để chiêu mộ thêm thành viên.…
Cho dù bầu trời màu xanh hay màu xám, cho dù có gió hay trăng sao, miễn là trái tim em chân thành, mọi giấc mơ ngọt ngào sẽ luôn ở bên em. Exp: 19.04.2018,Latest update: 13.07.2018_…
"Người ta nói rằng đàn ông muốn lấy người phụ nữ giống mẹ mình. Tôi dần nhận ra rằng đúng là như vậy. TouyaTomoyo. Oneshot."Author: L-chan (fanfiction.net) or mellowcandle (mellowcandle.livejournal.com)Rating: K+Pairing: Touya/TomoyoTranslator: Anise (Anise38)Disclaimer: This work of literature DOES NOT belong to me. The characters belong to CLAMP, this oneshot belongs to its rightful author. I DO NOT have any ownership of this story.Tác phẩm này KHÔNG thuộc về tôi. Các nhân vật thuộc về CLAMP và câu chuyện thuộc về tác giả L-chan/mellowcandle. Tôi không sở hữu bất cứ điều gì liên quan đến tác phẩm này. Link to source/nguồn: (https://www.fanfiction.net/s/2546272/1/The-Greatest-Power) hoặc (http://tsukimineshrine.livejournal.com/51586.html).Translator's note: This translation was not conducted for profits but purely passion for literature. I have messaged the author for permission to translate this story and have received it. Please respect the author and her work. Bản dịch này không vì mục địch lợi nhuận mà vì niềm đam mê văn chương thuần túy. Tôi đã liên lạc với tác giả và đã nhận được sự cho phép của cô ấy. Mong các bạn vui lòng tôn trọng bản quyền và tác giả.…
|| Ai cũng biết rằng Nanoha và Fate đang hẹn hò ... trừ cậu bạn mới chuyển đến.Original title: New KidAuthor: hellsespada1 | user ID: 2414767 (fanfiction.net)Art by: Tokoharu | user ID: 320752 (pixiv)Translator's note: Dịch cũng từ lâu lắm rồi mà đến giờ mới dám đi xin permission để đăng qua đây, lưu lại một thời cuồng anime các kiểu. Cứ góp ý thoải mái nhé.…