3,876 Truyện
[Transfic| PanWink] I Was Made For Loving You

[Transfic| PanWink] I Was Made For Loving You

3,150 254 3

* Author : Samhwiwho* Pairing: PanWink ( Lai Guanlin x Park Jihoon )* Translator: Delaglace* Tình trạng fic gốc + Fic Trans : Hoàn* Link fic: https://archiveofourown.org/works/11912115FIC DỊCH ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ.Bản dịch còn nhiều sai sót, mong mọi người ủng hộ.Vui lòng không mang đi nơi khác khi chưa có sự cho phép của mình. Cảm ơn!…

Part of Your World - Một Phần Thế Giới Của Em

Part of Your World - Một Phần Thế Giới Của Em

69 5 1

• Author: Arishatistic• Trans: Rael Lewis• Original post: https://archiveofourown.org/works/39305040• Summary: "Anh thực sự đã sẵn sàng.... để đến với thế giới của em? Đồng hành cùng em?""Vì nàng, Hermione?" Chàng tiên cá mỉm cười. "Ta sẽ làm bất cứ điều gì."Mermaid AU! - Nàng Tiên Cá AU!…

「Ma Đạo x Thiên Quan | TRANS」Điều Ước Bạc Và Sợi Dây Đỏ

「Ma Đạo x Thiên Quan | TRANS」Điều Ước Bạc Và Sợi Dây Đỏ

631 55 1

Tên raw: silver wishes and red ribbonsTác giả: fefedove.archiveofourown. Summary:Một linh hồn bướm đáp lại lời vấn linh của Lam Trạm trong đêm nọ. Lưu ý:*Nhân vật: Lam Trạm/Lam Vong Cơ (Ma Đạo Tổ Sư), Hoa Thành (Thiên Quan Tứ Phúc) *Bản trans ĐÃ CÓ sự cho phép của tác giả, vui lòng KHÔNG MANG ĐI lung tung.*Độ chính xác 80-90%…

nielwink | lost, but you found me

nielwink | lost, but you found me

343 35 1

Một lời cầu hôn bao gồm hai bước đơn giản: mua một chiếc nhẫn, sau đó ngỏ lời cầu hôn. Và Daniel làm hỏng ngay ở bước đầu tiên. Link bản gốc tiếng anh: https://archiveofourown.org/works/15564039 (by himarisu)Bản dịch đã được cho phép của tác giả, vui lòng không mang khỏi wattpad.Link permission: https://imgur.com/a/8g6MJ3H…

[FIC DỊCH | SENRU]: The most touching word

[FIC DỊCH | SENRU]: The most touching word

173 16 1

Link fic gốc: https://archiveofourown.org/works/48522934 Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi đâu. Bản dịch chỉ đúng ~ 80-90%, mọi ý kiến đóng góp về bản dịch xin hãy cmt, mình rất vui vẻ đón nhận.Không thích couple xin hãy click back, đừng để lại bình luận tiêu cực.…

[NonCP] - Teach A Man To Fish - Dạy Người Cách Câu Cá (Truyện dịch)

[NonCP] - Teach A Man To Fish - Dạy Người Cách Câu Cá (Truyện dịch)

188 5 3

Quá khứ của Pesci, cách mà Prosciutto và Pesci gặp nhau và tại sao Pesci lại gia nhập đội sát thủCốt truyện gốc được viết bởi bạn "TheTalkingRooster" trên AO3Link AO3: https://archiveofourown.org/works/18789895?view_full_work=trueDịch giả: CyussWarren (mình)Tiến độ: 3/3 (đã hoàn thành)…

[trans] yoonmin | i swear by nothing but the truth

[trans] yoonmin | i swear by nothing but the truth

976 116 1

-Author: yoonminjoon-Translated by Gạo @brightflamingo-Summary: Sau khi uống độc dược thì Yoongi biết là mình toi đời rồi.-Original work: https://archiveofourown.org/works/15140417-Translate with permission, please don't reup anywhere.…

[RanYosa Oneshot] Transfic - Just A Crush

[RanYosa Oneshot] Transfic - Just A Crush

407 43 1

Tác giả: IldiDragonheartNguồn: https://archiveofourown.org/works/36486295Summary:Thật kỳ lạ, Poe cũng thấy mình hy vọng. Hy vọng rằng bất cứ điều gì cô sẽ nói tiếp theo sẽ kết thúc sự đau khổ của anh.hoặc: Trong đó Poe lại phát mệt vì Ranpo và tình cảm của cậu ta với một cô bác sĩ nào đó.…

[TRANS] | Rinisa | Isagi and Rin's fights

[TRANS] | Rinisa | Isagi and Rin's fights

878 83 1

cãi vã - khóc lóc - làm lànhlink gốc: https://archiveofourown.org/works/49441435/chapters/124774987?fbclid=IwAR3V8Ek_ty7KGVHNSPrP2hKjjl-cOuwBFcvhWx2h5HG9MBlqXpUutmNLyOw&show_comments=true&view_adult=true&view_full_work=false#main…

[MarkHyuck/NoRen] Thật thà là cha quỷ quái

[MarkHyuck/NoRen] Thật thà là cha quỷ quái

4,201 371 3

Để giành được sự chú ý của Mark, Donghyuck nghĩ rằng giả vờ đang yêu đương với Jeno là một ý hay. Thế nhưng nó lại phản tác dụng khi Mark và người Jeno thầm thích là Renjun lại cũng bắt đầu trở nên tình tứ với nhau.---Đây là fic dịch đã được tác giả cho phép.Bản gốc: "Honesty is the Best Policy" của sweetkpopfanLink: https://archiveofourown(.)org/works/12049818…

trans • woojay • Boyfriends?!

trans • woojay • Boyfriends?!

480 35 2

➤ Author: kiyjjjstarx➤ Translator: blauwelavendel➤ Link gốc: https://archiveofourown.org/works/46966747➤ Summary: Buổi livestream trên Instagram của Jongwoo bị gián đoạn bởi người bạn-trai-không-còn-quá-bí-mật của anh ấy, Jay.➤ Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.…

[Wookri/Nyangteolz] (Trans) Một bông hoa từng tàn phai

[Wookri/Nyangteolz] (Trans) Một bông hoa từng tàn phai

214 28 1

Mỗi ngày đều là ngày 10 tháng 7, trong một tháng liên tiếp.HayRicky qua đời trong một vụ tai nạn máy bay, và Gunwook mắc kẹt trong vòng lặp thời gian, lặp đi lặp lại ngày hôm ấy cho đến khi cậu có thể cứu được Ricky.______________________Bản dịch đã có sự cho phép "The flower that was once withered" của tác giả @Archivestuck trên Ao3…

[Fic-trans - TaeJin] Go to sleep, little baby

[Fic-trans - TaeJin] Go to sleep, little baby

1,395 104 1

Author : kxtsukiyuriLink gốc : http://archiveofourown.org/works/11167509Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả kxtsukiyuri, vui lòng đừng mang bản dịch đi bất cứ đâu khác với bất kì hình thức nào nếu chưa hỏi ý kiến của người dịch là tôi. Các bạn xin đọc kĩ dòng này, cảm ơn.…

Trans [AKNINE] Message

Trans [AKNINE] Message

291 40 2

MessageAuthor: cascataschariac (homurashunkin)Nguồn: https://archiveofourown.org/works/33962263Bản trans chưa nhận được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác. Nếu bạn yêu thích tác phẩm này hãy vào AO3 thả Kudo và comment ủng hộ tác giả nhé!Lưu Chương không đành lòng nhìn Tiểu Cửu khóc, chỉ có thể vòng tay ôm người nhẹ giọng vỗ về.…

[Guria] If the word forever had a meaning, it would be you.

[Guria] If the word forever had a meaning, it would be you.

304 31 1

'' Nếu từ mãi mãi có một ý nghĩa, nó sẽ là cậu.''Có điều gì đó ở London khiến Keria cảm thấy khác biệt. Có lẽ nó là sự can đảm để chấp nhận hoặc có thể là nỗi đau của việc thất bại một lần nữa. Nhưng một trong hai điều đó, nó đều tệ.Truyện dịch chưa có sự đồng ý của tác giả.Không đảm bảo dịch đúng hoàn toàn.Link truyện: https://archiveofourown.org/works/47408770…

[Dịch] Hướng Đi Khác - Life is Strange fanfic

[Dịch] Hướng Đi Khác - Life is Strange fanfic

26 10 2

Max chọn một hướng đi khác.Đây là bản dịch tiếng Việt fanfic "Hospital Ending" của IsraelBlargh trên AO3. Link: https://archiveofourown.org/works/6114995?view_adult=true Mình đọc thấy hay nên dịch lại. Mình không sở hữu truyện này hay game "Life is Strange".…

𝘁𝗿𝗮𝗻𝘀 | 𝗱𝗿𝗲𝗮𝗺𝘀 𝗰𝗼𝗹𝗹𝗶𝗱𝗲

𝘁𝗿𝗮𝗻𝘀 | 𝗱𝗿𝗲𝗮𝗺𝘀 𝗰𝗼𝗹𝗹𝗶𝗱𝗲

185 23 1

tên gốc: 𝗱𝗿𝗲𝗮𝗺𝘀 𝗰𝗼𝗹𝗹𝗶𝗱𝗲 | nguồn: https://archiveofourown.org/works/31264037tác giả: 𝘀𝗲𝘅𝗯𝗼𝗺𝗯𝗷𝗼𝘀𝗵𝘆summary: jeonghan vô tình tìm thấy cuốn nhật ký của người bạn trai đã qua đời.𝐰𝐚𝐫𝐧𝐢𝐧𝐠:bản dịch được dịch sát so với bản gốc khoảng 70-80%, chưa có sự cho phép của tác giả và bản dịch thuộc quyền sở hữu của mình. vui lòng không re-up, chuyển ver hay mang đi nơi khác khi chưa có sự cho phép.…

[Trans/PatPran] When did you fall for me?

[Trans/PatPran] When did you fall for me?

1,179 118 1

Tác giả: ABeginnerPairing :Pat/ Pran (Bad Buddy Series)FIC DỊCH ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢBản gốc: https://archiveofourown.org/chapters/90692062?show_comments=true&view_full_work=false#comment_507144937Bản dịch còn nhiều sai sót, mong mọi người ủng hộ…

[HP/FANFIC] Tom Marvolo Riddle

[HP/FANFIC] Tom Marvolo Riddle

280 16 1

Tác giả: crochetawayMerope Riddle hạ sinh đứa con vào một đêm mùa đông đầy tuyết khi nghĩ về tình yêu của đời mình, Tom Riddle._______art by minuiko on TumblrTruyện chưa có sự đồng ý của tác giả. Mình đã để lại lời nhắn nhưng có lẽ thời gian lâu quá rồi nên tác giả không để ý. Sẽ xóa truyện nếu tác giả yêu cầu.https://archiveofourown.org/works/12430956…

[bakudeku] my boy builds coffin

[bakudeku] my boy builds coffin

507 38 1

Tương lai Izuku nằm trong tay gã đàn ông mang khuôn mặt phong trần của người bạn thời thơ ấu sau 12 năm....Điều gì sẽ xảy ra khi Katsuki của tương lai - người đánh mất tất cả, quay về quá khứ để sửa chữa mọi lỗi lầm.----------------------------my boy builds coffin - kewltiehttps://archiveofourown.org/works/15818004Warning: Age Gap, Dark KatsukiBản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem đi đâu.…