SWITZERLAND
SWITZERLAND FINANCIAL SECTOR ASSESSMENT PROGRAM…
SWITZERLAND FINANCIAL SECTOR ASSESSMENT PROGRAM…
Kie theo mẹ chuyển đến Vĩnh cửu, một thị trấn bao phủ bởi sương mù và bạch dương, để bắt đầu một cuộc sống mới. Ở đây, những chuyện kì lạ liên tiếp xảy ra./thị trấn giả tưởng, mọi nhân vật, mọi cái tên đều là hư cấu.…
Mash Burnedead x Innocent Zerosau này TD sẽ mua tập 16 của Mashle về rồi gáy MashInno 4 lần một ngày…
boy love, có chút thần kì, giữa người với người ngoài hành tinh…
Chúc mọi người đọc truyện vui vẻ.…
lòng thương tiếc của ta sẽ theo nàng đến nơi tận cùng của sự sống.(w): lowercase.…
Vào năm thứ ba mươi sáu của thế kỷ XX một sự kiện được ghi lại trong lịch sử văn học hiện đại nước Mỹ. Đó là sự ra đời của một tác phẩm văn học chẳng những mau chóng thu phục tấm lòng người dân Mỹ mà còn cả trái tim của hàng triệu người trên khắp lục địa. Tác phẩm ấy mang tên Cuốn Theo Chiều Gió ( Gone With the Wind ) của nữ tác giả Magơrit Mitchel ( Margaret Mitchell ). Chỉ ba tuần sau khi được xuất bản Cuốn Theo Chiều Gió đã thu hút ngay sự chú ý của mười bảy vạn độc giả. Và liền năm sau 1937, nó đoược tặng giải thưởng Pulitzơ ( Pulitzer ). Đến tháng 12 năm 1938 hơn một triệu bày bản đã được ấn hàng tại nước Mỹ. Sau đó đúng một năm sau khi bộ phim dựa theo cuốn tiểu thuyết lần đầu tiên ra mắt kháng giả Mỹ, hơn hai triệu bản da94 được in và dịch ra 16 tiếng khác nhau trên thế giới. Tính đến năm 1962 thì lên tới 10 triệu bản và cuốn sách được dịch ra hơn 30 thứ tiếng, được chuyển thàng sách cho người mù đọc.…
nụ cười của chị còn sáng hơn cả ánh đèn cây thông phía trước em…
Tạm chưa có mô tả…
"Sau động từ YÊU, động từ GIÚP Đỡ là một từ đẹp nhất trên đời." -Bertha von Suttneer-"Bạn không thể nói là đã sống một ngày hoàn hảo, ngay cả khi ngày hôm ấy bạn có kiếm được nhiều tiền, trừ khi bạn đã làm được việc gì đó, cho ai đó, mà người ấy sẽ không bao giờ có thể trả lại cho bạn được cái gì." -Ruth Smeltzer-…
Không tiếp thanh niên nghiêm túc, sống thật với thực tế. Vì truyện rất ảo. .-.…
Câu chuyện tình yêu giữa Jaehyun(idol nổi tiếng) và Sunny(người ngoài ngành). Yêu nhau từ năm nhất đại học đến khi anh được mời tham gia buổi thử giọng và trở thành thực tập sinh chính thức. Ngỡ sẽ êm đềm trôi qua đến kết thúc viên mãn nhưng dần dần nhiều khó khăn và biến cố ập đến khiến cả hai phải xa nhau thời gian khá dài. Khoảng thời gian đó Jay đã xuất hiện như liều thuốc chữa lành cho Sunny nhưng chưa phút giây nào cô thôi nhớ về Jaehyun. "Thì ra ngày 14 tháng 02 lại đặc biệt như thế"…
Tổng hợp transfic từ R!! cho đến R18 mình dịch về Jiaoqiu × Y/n.♡ Warning:- Tất cả bản dịch phi lợi nhuận đều chưa có sự đồng ý từ author, vui lòng không reup lại ở bất kỳ đâu dù là dưới hình thức hay mục đích gì.- Trình độ tiếng anh mình khá kém, chém là chính, dịch là phụ. Transfic thường chỉ đúng từ 50% - 70%. - Trans bằng từ rất thô (tại mình thích).…
Tôi là Fred đây là cuốn nhật kí của tôi về cuộc sống hằng ngày của tôi về Cao nguyên xanh ở phía Bắc Thụy Sĩ tôi thích cuốn nhật kí này nhật kí của riêng tôi!Tôi sẽ kể cho bạn về cuộc sống của tôi tôi không biết phải diễn tả thế nào về cảnh vật ở cao nguyên tôi nữa cao nguyên Trung Âu Thụy Sĩ (Swiss) bạn sẽ nghĩ thế nào nhỉ ?Phần mô tả dịch: Antoine Josph JamesTôi dịch sang Tiếng Việt.Tác giả: Marco SchümannTiếng Đức - Tiếng Việt Ngôn ngữ Đức (German)(Tiếng Việt) ngôn ngữ ........…
na jaemin.❝trả cho em những nụ hôn chưa dứttrả cho em những giọt nắng đầu sươngtrả cho em trái tim còn dang dởlấy của em biết bao muộn phiền❞©mochipeachbow…
"em mặc yukata và đứng trước gương. toru thắt obi giúp em với. em bỗng thấy lành lạnh phía sau cổ, không phải bởi vì hơi thở gần gũi của toru. em nhớ đến tiếng obi quét trên chiếu hoa sen. em lắc đầu, giọng hơi nghẹn lại. em nói, phỏng chừng trang phục của toru còn đẹp hơn của em đấy."/truyện được kể từ ngôi thứ ba, không phải thứ nhất.(ảnh bìa chỉ mang tính chất minh hoạ)…
Thử thách một 100 ngày cùng Chou Tzuyu học cách nói chuyện để cưa cẩm người đẹp ngay "thẳng" Minatozaki Sana.Summary: Câu chuyện kể về một cô gái xinh đẹp xứ Đài vừa mới chuyển qua Hàn Quốc để sinh sống và học tập, nhưng phát âm thì chưa chuẩn (ngọng) và nói chuyện toàn bị sai chính tả. Vô tình cô ấy gặp được người đẹp xứ sở hoa anh đào, nổi tiếng là học tỷ lạnh lùng đầy khí chất và phát âm siêu chuẩn mặc dù là người ngoại quốc khiến cô gái xứ Đài mê mẩn.Author: Chimi_hani…
Vụn vặt về Buồi…
Tổng hợp transfic từ R!! cho đến R18 mình dịch về Scaramouche × Y/n.Đa phần là của Hitomisuzuya: https://www.tumblr.com/hitomisuzuya?source=share.♡ Warning:- Tất cả bản dịch phi lợi nhuận đều chưa có sự đồng ý từ author, vui lòng không reup lại ở bất kỳ đâu dù là dưới hình thức hay mục đích gì.- Trình độ tiếng anh mình khá kém, chém là chính, dịch là phụ. Transfic thường chỉ đúng từ 50% - 70%. - Trans bằng từ rất thô (tại mình thích).…