About Khiphop
~Đơn giản chỉ là xả ảnh~…
~Đơn giản chỉ là xả ảnh~…
đây là đoản văn đầu tiên sau hơn 1 năm không viết truyện của tôi thôi...…
Truyện không có thật chỉ do tui tưởng tượng nên đừng ném gạch ạNếu thấy hay hãy bình chọn cho tui, bạn nào đọc chùa tui cũng không trách vì có người đọc là tui vui rồi^-^Reader nào cho sao được thì cho ủng hộ tui nhe!!!…
Câu chuyện về Thy Bắp…
Page FB: Chẳng cần chi phối cũng nguyện quỳ gối dưới chân nàng ( Link page: https://www.facebook.com/makimasansuki )CAUTION: Một số từ ngữ được sử dụng trong truyện cũng như một vài ý nhỏ được lấy từ fanfic được đăng tải trên cùng page nêu trênĐây là lần đầu tiên mình tự viết nên một oneshot về CP DenMaki dựa theo cốt truyện của Chainsaw-man nên văn phong còn non nớt và từ ngữ diễn đạt chưa hay, mong các bạn thông cảm. Mình mong sẽ nhận được sự ủng hộ từ các bạn. Chúc các bạn tận hưởng những phút giây đọc truyện UwU…
Lấy ý tưởng từ #XiaoVencfs_8 (Link: https://www.facebook.com/100088529054413/posts/pfbid0MrZugia99yHEqoprJ9xcg3TKpcvXgpVs2q8xeRdNFHKXsWP4DKkzNjjhTZu497VBl/?d=n)Tiếng đàn nhẹ du dương, một khúc ca chữa lành cho linh hồn với trái tim đang rỉ máu.…
Lần đầu viết truyện. Mong mọi người cho ý kiến :) :) :)…
Tên gốc: 一瓶椰子水Tên dịch: Một bình nước dừaTác giả: 喻年Cp: Mạc Chương ( Mạc Hàn x Trương Ngữ Cách )P/s: -Vốn dĩ truyện này tôi vẫn đang trong quá trình edit nhưng bản văn gốc đã bị xóa mất, vì tôi đã quên không copy lại nguyên bản tiếng trung nên edit cũng không thể hoàn thiện-Bản thân tôi khá thích truyện này và bản QT cũng khá dễ đọc nên vẫn đăng lên ( tôi đã cố gắng dựa vào bản QT để chỉnh lại một phần câu cú sao cho dễ đọc nhất có thể, tất nhiên là chỉ những phần tôi có thể đảm bảo về mặt ngữ nghĩa )-Ai không thích xin mời lui, đừng gạch đá TTwTT-Cám ơn đã dành thời gian đọc…
Đa số là cover và mình sẽ để link cuối chap.…
Tên gốc: 猫Tên dịch: MèoTác giả: himmel36Editor: Hắc Tuyên ( là bản quân hehe~~)Cp: Đóa Việt ( Phùng Tân Đóa x Triệu Việt )P/s: -Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả vui lòng không vác đi chỗ khác-Vì không chuyên nên bản dịch vẫn còn nhiều sai sót mong mọi người đừng ném đá và chỉ bảo, mình sẽ rút kinh nghiệm-Rảnh tay hãy bình luận và cho một vote để editor có động lực edit những tác phẩm khác…
Đọc đê! Thấy hay thì cho tôi sao⭐…
----- Sơ lược: Đông nữ tộc là nơi có những tập tục khi xưa của ông cha ta nhưng điều khác biệt là ở đây1.nữ tôn nam ti2.nam phải biết tam tòng tứ đức3.nữ mạnh mẽ, làm chủ trong tộc4.nam phải nghe theo nữ. Nữ là nhất5.kỹ nữ là là nam, ở Đông nữ tộc là vậy, đại khái là trai baoCó khi là trọng nữ khinh nam ý à…
Cuộc sống đôi khi phải chấp nhận, có thể người mà cô yêu nhất sẽ không thể ở bên cô cả đời. Quá non trẻ để hiểu thế nào là trọn đời, nhưng cô hiểu yêu anh là đã yêu hết tận tim can để dùng cả một đời.…
Tên gốc: 亲亲小猫Tên edited: Hôn mèo conTác giả: 缺乏维生素Editor: một con cánh cụtVăn án:"Tôi không phải là loại người dễ dãi. Em phải có trách nhiệm với tôi, nghe rõ chứ?""Meo~"Bài viết gốc: https://xingheqiyuji95652.lofter.com/post/746029a5_2babf3382TRANSLATION WITHOUT PERMISSION OF THE ORIGINAL AUTHOR. DO NOT REUP!…
Tên gốc: 我们阿昕是娇花还有谁不知道吗Tác giả: 月亮七便士Editor: Hắc TuyênCp: Hân Dương ( Trương Hân x Hứa Dương Ngọc Trác )P/s: -Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả vui lòng không vác đi chỗ khác-Vì không chuyên nên bản dịch vẫn còn nhiều sai sót mong mọi người đừng ném đá và chỉ bảo, mình sẽ rút kinh nghiệm-Rảnh tay hãy bình luận và cho một vote để editor có động lực edit những tác phẩm khác…
Tên gốc: 吸引Tên dịch: Hấp dẫnTác giả: 小朱Editor: Hắc TuyênCp: Lạc Chương ( Từ Tử Hiên x Trương Ngữ Cách )P/s: -Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả vui lòng không vác đi chỗ khác-Vì không chuyên nên bản dịch vẫn còn nhiều sai sót mong mọi người đừng ném đá và chỉ bảo, mình sẽ rút kinh nghiệm-Rảnh tay hãy bình luận và cho một vote để editor có động lực edit những tác phẩm khác…
....... Sẽ lọc vài người trong phe quỷ OOC , LƯU Ý ĐÂY LÀ MỘT VIỄN CẢNH KHÁC NÊN SẼ LÀM VÀI BẠN KHÓ CHỊU, VÌ THẾ ĐỂ CÓ CHUYỆN MÌNH ĐÀNH LÀM VẬY MONG MỌI NGƯỜI BỎ QUA…
Tiêu đề: 瞎写的,没头没尾 ( tiêu đề này là tác giả ghi chứ không phải editor tự bịa ra đâu nhé )Tác giả: 许一言言言言_XEditor: Hắc TuyênCp: Việt Sắc Mộng Lung ( Triệu Việt x Lưu Mộng )P/s: -Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả vui lòng không vác đi chỗ khác-Vì không chuyên nên bản dịch vẫn còn nhiều sai sót mong mọi người đừng ném đá và chỉ bảo, mình sẽ rút kinh nghiệm-Rảnh tay hãy bình luận và cho một vote để editor có động lực edit những tác phẩm khác…
Có hai cách xem phim: một là xem nó như một tác phẩm của tri thức, hai là như tác phẩm của cảm xúc." [ở đây có review phim hem spoil]♥…