[oneus] seojo | picture perfect
Youngjo bị đánh thức lúc nửa đêm.Author: @toomoon /ao3Link gốc: archiveofourown.org/works/21349426Pairing: Kim Youngjo/Ravn x Lee SeohoTranslator: HigoBản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, không đem ra ngoài.…
Youngjo bị đánh thức lúc nửa đêm.Author: @toomoon /ao3Link gốc: archiveofourown.org/works/21349426Pairing: Kim Youngjo/Ravn x Lee SeohoTranslator: HigoBản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, không đem ra ngoài.…
Tác giả: 往者不谏 (deft-wangzhebujian via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…
orginally written by yina (@-baekhugs)translated by mina jin (@LTG_since2014)---yoongi-penelope (oc). yoongi-centric.G-rated. SE. A short story.---completed (both 2 versions)22.03.16 x 15.09.16.tùy hứng mà đăng lên, đơn giản, đó là thích. không, quà tặng buồn bã cho trung thu đấy, haha.don't take out without credits.đã có phép dịch của author.…
Tên: The meaning of this journeyTác giả: 0bibibiNgười dịch: ImJustTheLostBoyThể loại: nam x nam, fanfiction, angst, fluff and angst, đề cập đến Tết Hải Đăng, tsundereFandom: Genshin Impact (Video game)Cặp đôi: Nhà lữ hành (Aether)/XiaoGiới thiệu:Một cái oneshot nho nhỏ từ góc nhìn của Xiao.Nhà lữ hành mời Xiao đồng hành cùng mình và Dạ Xoa cô độc đồng ý, điều đó làm cậu ngạc nhiên...***Link: https://archiveofourown.org/works/29855553/chapters/73463610?show_comments=true&view_adult=true&view_full_work=false#commentsTRUYỆN ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG KHỎI NHÀ ImJustTheLostBoy TRÊN WATTPAD.TÁC GIẢ VÀ NGƯỜI DỊCH KHÔNG SỞ HỮU BẤT CỨ NHÂN VẬT NÀO TRONG TÁC PHẨM.Translator mới vào nghề văn phong vẫn chưa ổn định, nội dung chỉ chắc từ 70-80%. Nếu có sai sót mọi người nhớ comment nha ლ(◕ω◕ლ)~…
Author: AznAnimeGrl2649Translator: Cis (From CX Team)Người dịch không sở hữu gì khác ngoài bản dịch.Truyện được đăng tải chính thức tại watrpad. Vui lòng không re-up."Sẽ luôn có một bầu trời khác cho mọi sự thanh thản và cân bằng"…
Tên gốc: 勇敢的兔子和怪物Tác giả: 吉川流Nguồn & Dịch giả: Cung Thập Cẩm Translation GroupThể loại: truyện tranh, đoản, hài hước, hint bl, mỹ cườngTình trạng: Hoàn…
Ai cũng có soulmate của riêng mình.-------Y/N là con gái của Aizawa Shota M/N luôn sống trong nỗi sợ hãi của cô. Vết đỏ trên mặt của Y/N luôn thu hút sự chú ý của mọi người và cũng là nơi mà soulmate của cô sẽ chạm vào đầu tiên.Bakugo chưa từng quan tâm đến soulmate của mình là ai.Khi Y/N yên lặng gặp Bakugo bùng nổ, cả hai không mong đợi điều gì sẽ xảy ra tiếp theo.Buổi hẹn hò đầu tiên của hai người rất khó xử. Thậm chí buổi hẹn hò thứ 2 của hai người rất kì lạ khi họ gây lộn với nhau từ lần này tới lần khác!-----------Cảnh báo: ooc-----------Đây là fic đầu tiên mà mình dịch. Nên nếu mình dịch có sai sót xin hãy góp ý với mình nha!Cảm ơn mọi người đã ủng hộ fic dịch đầu tiên của mỉnh-----------Thank you author Atolla for allowing me to translate this fic…
Tựa gốc: 老温怀了双生子 Tác giả: 不想打工了Đây là bản convert từ quick translator, chỉ được chỉnh sửa vài chỗ cho dễ đọc, không phải bản edit hay dịch thuật chuyên nghiệp, càng không đảm bảo tính chính xác vì mình không rành tiếng Trung.Chưa xin phép tác giả trước khi bưng tác phẩm về, đăng lên wattpad chỉ nhằm mục đích phi lợi nhuận, tiện lưu trữ và đọc lại khi cần, nếu sau này có vấn đề mình sẽ gỡ xuống ngay.…
Dịch từ fanfic "Just Peachy" của tác giả peppypearTranslator: OceanbluemoonLink gốc: https://archiveofourown.org/works/15182945#mainBản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, KHÔNG mang bản dịch đi nơi khácTóm tắt: Steve đã phải lòng Tony trong một khoảng thời gian quá lâu. Liệu anh có đủ can đảm để thổ lộ lòng mình?"Cậu có thể nhìn chằm chằm người ta bao lâu tùy thích, nhưng điều đó cũng không làm Tony đổ cậu sớm hơn miếng nào đâu." Bucky chỉ ra sự thật đau lòng, hắn dựa vào dải phân cách bằng gỗ. "Cậu phải cứng lên chút đi, Steve à."*FruitsAU* nơi Steve là một quả táo và Tony là một bé đào =))…
Tác giả: ArchiveofOurOnerTruyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào AO3 ủng hộ tác giả ^-^.…
Tác giả : Nam Mệnh VũEdit : C1-> C92: kayzin. C93->hoàn : IchimaruGin510Translate : Raw , QT , /p>Thể loại : Bách hợp trường thiên , cổ trang , xuyên không , mất quyền lực lịch sử , hài , NP (nhất công đa thụ) , H scenes , nữ-nữ sinh tử , HE Độ dài : 108 chương + 5 phiên ngoại Lăng Giản : Thiên tài y học , bác sĩ tốt nghiệp Viện y học Trung Quốc , vì không cách nào tiếp nhận chuyện bạn gái mà mình yêu bất ngờ kết hôn với nam nhân khác , nên quyết định đi du lịch để giải sầu . Tình huống cẩu huyết , bị xuyên không trở về Lam triều một ngàn năm trước , sau đó còn bị bắt vào cung làm thái giám giả . Từ đó một thân một mình ở nơi hậu cung gây dựng sự nghiệp . Đại công chúa Ngưng Băng - Lam Thanh Hàn : phúc hắc ngự tỷ lãnh khốc vô tình , nhưng hết lần này đến lần khác vô cùng yêu thương muội muội , chỉ cần là muội muội muốn , cho dù là tánh mạng của mình nàng cũng bằng lòng cho.Nhị công chúa Ngưng Trần - Lam Nhược Y : yêu nghiệt công chúa mị khuynh thiên hạ , bởi vì xuất thân thấp kém của mẫu thân mà vừa hâm mộ vừa ghen tị Đại công chúa được sủng ái nhất .Tam công chúa Ngưng Sương - Lam Ngữ Thần : cực phẩm la lỵ đơn thuần đáng yêu , không có bất cứ tâm cơ gì , luôn được mọi người yêu mến . Couples : Lăng Giản VS Lam Thanh Hàn , Lam Nhược Y , Lam Ngữ Thần , Tô Nguyễn Hân , An Phi, Hứa Linh Nhược. Và tùm lum diễn viên khác :))…
Disclaimer: Cardcaptor Sakura và các nhân vật thuộc về CLAMP. Tác phẩm đã được xin phép dịch.Tên truyện gốc: A Sick DayTác giả: bloodredstarsLink truyện gốc: https://www.fanfiction.net/s/13146102/1/A-Sick-DayNội dung: Syaoran bị ốm, và điều đó đã dẫn tới những chuyện mà cả cậu lẫn Sakura đều không lường trước được.* Nội dung truyện được lấy bối cảnh sau phần Clear Card.…
- Author: wonufu (@Ao3)- Translator + Beta_er: Bounmaao (@Wattpad)Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không repost hay chuyển ver.…
"Mau đăng video boyxboy bottom của anh nhiều hơn đi."Khi Taehyung là một nghệ sĩ ASMR còn Jungkook luôn thủ dâm vì những videos của anh mỗi đêm.Chuyện gì sẽ xảy ra nếu một ngày Taehyung chuyển sang nơi Jungkook ở? Nếu bí mật mà Taehyung luôn giấu giếm bị bại lộ? Lỡ như chuyện đấy ảnh hưởng đến danh dự của Taehyung?Author: peachyu_ ❤Translator: -rabbitjjkBeta-er: siren-sugar ❤…
Summary: Xuyên suốt nhiệm vụ ở làng Sương Mù, Sakura nhận ra rằng khả năng của cô đang tệ đến mức nào và quyết định làm điều gì đó để giải quyết vấn đề này. Cô thề sẽ trở thành một shinobi mà làng Lá và các đồng đội có thể tôn trọng và tin tưởng vào. Nhưng Sakura luôn là một ninja giỏi về mặt lí thuyết, vì vậy điểm dừng chân đầu tiên để lấy cảm hứng là thư viện, nơi cô tìm thấy sự giúp đỡ bất ngờ của một Tokujo (Tokubetsu Jonin) đang rất buồn chán, người nhanh chóng trở thành một phần không thể thiếu trong cuộc sống cô. Chẳng bao lâu sau, bất chấp sự bỏ rơi của sensei và mọi khó khăn chống lại mình, số phận của Sakura bắt đầu thay đổi.Author: Invincible Shadow Link: https://www.fanfiction.net/s/11910907/1/Pulling-My-WeightEnglish: 42/43VietNamese: ongoingPer: Đã có sự cho phép của tác giả.…
Họ bắt đầu như một sự hoàn hảo và cuối cùng chỉ là Shisui và Sakura.Rated: K+Thể loại: Romance - Sakura H., Shisui U.Author: sunrises6Translator: havu2006Link: https://www.fanfiction.net/s/12604819/1/let-me-unveil-youTình trạng: Bản Anh: 2/2 Bản Việt: 2/2Lưu ý: Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả sunrises6. Bản dịch chỉ đăng tải trên Wattpad.…
Tác giả: Nhĩ Nhã.Tác phẩm: Quyển số 19 trong bộ Long Đồ Án quyển tập. "Ngư vĩ chẩm" nghĩa là cái gối đầu hình đuôi cá.Translator: QT.Editor: Yuki Ame.Disclaimer: Tôi làm bản edit này hoàn toàn với mục đích phi lợi nhuận và thực ra chưa có sự cho phép chính thức từ tác giả.Editor's Note: Làm chỉ vì mình rất muốn đọc nốt câu chuyện nhưng chưa thấy nhà nào edit tới theo kiểu văn mình có thể nhàn nhã đọc, nên sau một hồi nghiên cứu QT cùng từ điển Hán Việt online luôn sẵn sàng túc trực mình quyết định sẽ tự edit mà đọc lấy.…
[Tư Mẫn] Tiền hiềm (hiềm khích cũ)Từ Tư x Trương MẫnTác giả: 蓝星超人少芬芬Gương vỡ lại lành, song A.Translator: NaBeta: KannĐã được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác.Cover by @阿飘飘啊飘23333Đường đi tối quá, để anh đi cùng em.…