Summary: Taehyun khăng khăng đòi học gấp quần áo đúng cách nhưng Soobin thì thích thú với lý do em làm điều đó hơn cả.Author: radiantelyRelationship: Choi Soobin/Kang TaehyunTranslator: meideiBản dịch có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không mang đi nơi khác.…
.Summary: Khi Park Jimin nhận ra bản thân cậu đang trốn sau chiếc ghế trong căn hộ của Min Yoongi, cậu đã ước rằng con mèo ngu ngốc của cậu đáng ra phải tìm một nơi thích hợp để chạy đến... nhưng có lẽ cậu cũng hơi vui mừng một chút vì điều đó không xảy ra..Author: @Noushcake (Wattpad).Translator: Dô.Link:https://www.wattpad.com/story/78470185-two-doors-down.Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.Vì trình độ của người dịch rất cùi bắp nên bản dịch tốt nhất nằm yên một chỗ thôi…
Tác giả: popliar (littlerhymes)Translator: sweethee_1111Link gốc: https://archiveofourown.org/works/25609948Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác.…
Tác giả: tsukiyamaTranslater: Nhật LamLink: https://archiveofourown.org/works/27364462Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, làm ơn không mang ra khỏi acc wattpad của tôi và Inkitt Nhật Lam…
lee minho chính là vị cứu tinh cuối cùng của bokseungah mỗi khi rơi vào cơn khủng hoảng tồi tệ nhất. và trường hợp hôm nay, là một bộ phim kinh dị cứ lởn vởn quẩn quanh như một cơn ác mộng....author: meomyootranslator: léwarning: lowercase…
jaehyun nổi nóng với woonhak trong buổi tập, nhưng không chỉ vì áp lực - mà vì ghen tuông. cảm giác tội lỗi khiến anh thao thức suốt đêm, và rồi anh thấy mình đứng trước cửa phòng của em, khao khát sửa chữa những gì đã lỡ làm tổn thương. nhưng một lời xin lỗi có thể sẽ không đủ - khi những cảm xúc giữa họ sâu sắc hơn, rối rắm hơn, và phức tạp hơn bất kỳ điều gì họ từng sẵn sàng thừa nhận.🔗 https://archiveofourown.org/works/64803400original work by @LittleFullsun on ao3.translate by @destiny_woonmyungz.bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. vui lòng không đem đi đâu khác.《120625》…
Các phù thủy đã trở lại! Đây là câu chuyện diễn ra sau phần 4 của loạt anime Ojamajo Doremi, kể về Doremi và các bạn năm 15 tuổi, tức là 3 năm sau ngày mọi người chia tay. Lưu ý là các bạn nên xem phim để hiểu rõ truyện hơn.(Nguồn: Ojamajothetranslation.wordpress.com)…
Link fic gốc: https://www.fanfiction.net/s/6387122/1/Courting-IssuesNếu có ai mà thèm copy cái bản dịch dở ẹc này đi đâu thì làm ơn copy luôn cái link fic gốc kia và link truyện dịch trên wattpad này hộ tớ nhé ;-;Sân si quá nên dịch thôi chứ không vì mục đích thương mại hay fame gì đó đâuHiện chưa có xin permission ;-;…
Ờ, kệ mẹ bọn bây, tao thích thì tao rant. Tao ghét bọn bây đấy làm sao? Cho dù tao mới 12 tuổi nhưng tao vẫn ghét bọn mày vcl ra :v :v :v [Liên Quan VL] Warning: Không dành cho trẻ em dưới 69 tuổi và các thanh niên nghiêm túc, rất rất nghiêm túc và đéo thích nói tục. :v :v :v…
Halcyon - (tính từ) một khoảng thời gian hạnh phúc và yên bình thật giản dị trong quá khứ.Pairing: Hendery × XiaojunAuthor: aishjinjaaTranslator: Eirlys____________- 080221 -- 200921 -…
[độc quyền tại Wattpad Việt Nam và Wordpress: eternalserein]{first year anniversary}title: Lime Green author: Kkaepsongiyapairing: mingyu/hansolwordcount: bản gốc 871 từ; bản dịch 1,1K+ từtranslator: khlinphbeta: Chowtags: fluff; getting together; college!au; awkward!mingyu; pining!mingyu.rating: Goriginal link: http://archiveofourown.org/works/7910611Description:Cậu trai nhỏ tuổi hơn đang gắng sức nhồi đầy miệng miếng bánh pancake bằng một tay, và tay còn lại thì vén những lọn tóc mái ra sau tai. Chiếc mũ beanie màu xanh lá nằm yên vị trên chỏm đầu nâu tơ., hoặc là về chuyện Vernon có một chiếc mũ xấu tệ hại nhưng Mingyu vẫn thấy cậu đáng yêu chết đi được.BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC TÁC GIẢ CHO PHÉP. VUI LÒNG KHÔNG MANG RA NGOÀI!t/n: à đúng rồi, mình thích thì mình dịch là xanh lá chuối thôi=))) nay kỷ niệm trong 1 năm lập blog, mai sẽ có translate request nhé xD…
Vàng kim.Đó là thứ đầu tiên hiện lên trong tâm trí cô khi cô bắt gặp người đàn ông đang yên vị trên chiếc giường gỗ. Trông anh thật vừa vặn trong căn phòng cứ như đáng ra anh đã luôn ở đó. Thậm chí ngay cả sự hiện diện của anh cũng dễ chịu đến mức anh như thuộc về chốn này vậy. Căn phòng đã được sửa lại đôi chút nhưng hầu hết mọi thứ đều không thay đổi một mi-li-mét nào.Mọi thứ vẫn như căn phòng xưa kia của Aizen.« Author: canadianpoet (on AO3)« Pls support her at: https://archiveofourown.org/works/44833678« Translator: sequoia2324« Pairing: Aizen Sousuke x Hirako Shinji (Bleach)« Disclaimer: the fanfiction belongs to canadianpoet, I'm just the translator. This is a non-profit trans. The characters belong to Tite Kubo-sensei.« Language: Vietnamese…
普吉记事 - Ký sự PhuketAuthor: 满月的满满月的月Source: https://weibo.com/ttarticle/p/show?id=2309404807786059137246Translate & edit by: Nyo CP: JeffBarcode (Jeff Satur & Barcode Tinnasit) Summary:"Em có từng nghe qua câu này chưa, nam sinh tại thời điểm nhắm mắt, tức là, đang chờ được hôn." Lưu ý: BẢN DỊCH KHÔNG ĐẢM BẢO 100% NGUYÊN TÁC⛔️ BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG RE-UP DƯỚI MỌI HÌNH THỨC.❌ DON'T TAKE OUT WITHOUT PERMISSION ❌…
Tắm cùng tớ đi→ Author: Yas (@deliqhted)→ Translator: Mèo Kun + Bắp→ Character: Park Chanyeol x Byun Baekhyun → Credit: https://www.wattpad.com/story/17852346 → Note: Truyện dịch ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, chỉ được post tại đây và wp của tôi (https://trangtraibap.wordpress.com/ ). NGHIÊM CẤM đem con tôi đi bất cứ đâu mà chưa có sự đồng ý của tôi nhé!…
Author: Nayong127Translator: #DAPairing: Yuta x TaeyongSummary: người ta thường nói, những rung động đầu đời thường khó phai nhạt. cũng giống như lúc này đây, thái dung lại rung động bởi một người cũLink gốc: https://archiveofourown.org/works/10480419Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả.Vui lòng không đem đi đâu khi chưa có sự cho phép của chúng mình.…
"Em nghĩ các chị nhân viên sẽ giận đấy nếu anh không buông áo em ra." Jongin nói. "Nhưng em thì thật sự chả phiền đâu. Điều đó làm cho nó có vẻ như anh đã làm việc xấu với em vậy."------Repost lại transfic đầu tiên mình dịch :) Vì lần đầu mình trans fic nên chỉ dám trans oneshot thôi. Có sai sót mong mọi người góp ý. Cảm ơn nhé.Fic đã có sự đồng ý của tác giảPlease take out with full credit…
HAPPY 12TH DEBUT ANNIVERSARY FAKER!!!!Một mẩu chuyện nhỏ về chàng trai trẻ Lee "Faker" Sanghyeok sau khi vô địch Worlds năm 2013.Author: Keres (DeerGoBonk)Trans: ZinxiahBeta: Not_yours_either_tbhBản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đem đi nơi khác.Thank you Keres for allowing me to translate your work!!!…
1. Câu chuyện này bắt đầu trước khi mọi chuyện xảy ra - tức là còn trước khi các học sinh (những ai trong tương lai sẽ bị ép tham gia vào trò-chơi-sinh-tử tại trường học) đăng kí học tại Học viện Kibogamine(hay còn gọi Hope' Peak Academy).2. Đây là truyện tặng kèm khi mua bản Bluray và DVD đặc biệt khi phiên bản anime của game Danganronpa lần đầu phát sóng.3. Đây là bản dịch của mình với mục đích phi lợi nhuận. Mọi quyền sở hữu nhân vật và nội dụng đều thuộc về tác giả.…