3,880 Truyện
[EDIT] [ON2EUS] don't worry i'm looking

[EDIT] [ON2EUS] don't worry i'm looking

292 23 1

Tác giả: AnonymousNguồn: (https)://archiveofourown.org/works/54536884?view_adult=trueTruyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào AO3 ủng hộ tác giả ^-^.…

|Transfic| Falling - Dowoo

|Transfic| Falling - Dowoo

122 13 1

Đó là một thế giới của những người bạn đời định mệnh. Ngoại trừ thay vì cảm thấy hoàn thiện khi gặp được nửa kia của mình, đó là một thế giới nơi bạn dần mất đi từng mảnh của bản thân mỗi lần rơi vào lưới tình sâu đậm với người không dành cho mình.Translation is not permitted by the author, please do not take out. Cre: TheConfusedTeen (https://archiveofourown.org/works/19191385)…

Trans | Soojun | It's just like magic

Trans | Soojun | It's just like magic

1,562 155 1

"Khi Huening Kai và Taehyun phát hiện ra một bí mật mà cả hai không ngờ đến, còn Soobin thì lại dịu dàng quá mức cho phép."---Author: bread_boyTranslator: Hàn DưLink gốc: https://archiveofourown.org/works/21294821Bản dịch đã nhận được sự đồng ý từ tác giả, vui lòng không repost ở bất kì đâu.BẢN DỊCH CHÍNH THỨC CHỈ ĐƯỢC ĐĂNG TRÊN WATTPAD. NẾU HIỆN Ở CÁC TRANG KHÁC THÌ ĐỀU LÀ ĐĂNG CHUI, KHÔNG HỀ ĐƯỢC CHO PHÉP.…

[TRANS] [YIDIAO] Treasure

[TRANS] [YIDIAO] Treasure

89 7 1

Giả sử như em cún chihuahua chưa có tên, Diao đang tìm một cái tên thích hợp để đặt cho ẻm.Nguồn: https://archiveofourown.org/works/38616090Tác giả: SpiritWolfStarDịch bởi: @leethao_r🛑 Bản dịch ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP của tác giả và chỉ được đăng duy nhất tại Wattpad @leethao_r. Vui lòng không reup._17.07.23_…

|Kookmin Transfic| skinny love

|Kookmin Transfic| skinny love

3,472 293 2

jungkook lớn lên, và jungkook vươn xa. jungkook trở thành điều gì đó, tựa như jimin vươn tay vào đại dương trong đêm đen và cảm nhận một thứ mà mình không hề hay biết.và jimin - jimin lùi bước.Link bản gốc - https://archiveofourown.org/works/8643829 NỂ TÌNH NGƯỜI DỊCH BỎ RA CÔNG SỨC, VUI LÒNG KHÔNG MANG RA KHỎI WATTPAD CỦA MÌNH.…

[FANFIC/ALLISAGI] CAT BOY ISAGI

[FANFIC/ALLISAGI] CAT BOY ISAGI

414 76 1

=>Bộ này tui dịch là oneshot nha mọi ngườiMột buổi sáng nọ, Isagi thấy mình có tai và đuôi mèo, nhưng không biết tại sao.và một điều nữa mà isagi không biết đó là chuyện này sẽ gây ra sự hỗn loạn lớn ở Blue Lock.🚨⚠️Truyện dịch chưa có sự cho phép của tác giả vui lòng không mang đi nơi khác xin cảm ơn.link:https://archiveofourown.org/users/dilfws/pseuds/dilfws…

【Stony】Première danse

【Stony】Première danse

956 74 2

Tác giả: rogerstevenTrans: TXBH | Beta: SàiLink gốc: https://archiveofourown.org/works/18747544?fbclid=IwAR2yTAU2i1ZgL_ezt9pVPIQD7jm7ObywfU7R3Bpk-Vugxa7rn98Zpw_iCG0Pairing: Steve x TonyGiới thiệu Tony đã tặng cho Steve một bất ngờ cực kì lãng mạn…

|TaeTen| KAPO

|TaeTen| KAPO

64 8 1

Summary:Yangyang giúp Ten sửa soạn để đi hẹn hò với Taeyong. Kiểu vậy. Mà cũng không hẳn là vậy.~~~Nói cách khác: Taeten dưới góc nhìn của Yangyang.Author: greyquillTác phẩm gốc: KAPOhttps://archiveofourown.org/works/44216989Translator: merrBản dịch đã được sự đồng ý của tác giả.…

trans | haosoon ; one cup, please

trans | haosoon ; one cup, please

39 5 1

một thoáng nhìn vào cuộc sống của xu minghao, ba năm sau cuộc tình tan vỡ với kwon soonyoung.original author: @inkspacedoriginal work: https://archiveofourown.org/works/44081680bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.…

[ChoDeft]Accpet[Trans]

[ChoDeft]Accpet[Trans]

667 40 1

Author: illusive_hoursEdit: Pepwwppi Link gốc: https://archiveofourown.org/works/40818843/chapters/102280806?show_comments=true&view_full_work=false#mainBản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi bất cứ đâu. Xin cảm ơn!…

𝘁𝗿𝗮𝗻𝘀 | 𝗱𝗼𝗻'𝘁 𝘄𝗮𝗻𝘁

𝘁𝗿𝗮𝗻𝘀 | 𝗱𝗼𝗻'𝘁 𝘄𝗮𝗻𝘁

645 89 2

tên gốc: 𝗜 𝗱𝗼𝗻'𝘁 𝘄𝗮𝗻𝗻𝗮 𝗽𝗹𝗮𝘆 𝗻𝗼 𝗴𝗮𝗺𝗲𝘀 | nguồn: https://archiveofourown.org/works/43343640tác giả: 𝗞𝗼𝗼𝗸𝗶𝗲_𝗹𝗼𝘃𝗲𝗿𝟵𝟳𝟬𝟯𝘄𝗮𝗿𝗻𝗶𝗻𝗴:bản dịch được dịch sát so với bản gốc khoảng 80-90%, chưa có sự cho phép của tác giả và bản dịch thuộc quyền sở hữu của mình. vui lòng không re-up, chuyển ver hay mang đi nơi khác khi chưa có sự cho phép.…

Trans| Cuddles, Kisses and Dreams

Trans| Cuddles, Kisses and Dreams

0 0 1

Tittle: Cuddles, Kisses and DreamsAuthor: MS27Trans: Sanna0309Rating: KParings: HunHo/SeJun (Sehun - Suho/ Oh Sehun - Kim Junmyeon)Link gốc: https://archiveofourown.org/works/59845654Note: Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đem sang nơi khác…

Late nights

Late nights

1,066 137 1

Cha mẹ nào cũng phải đương đầu với những đứa trẻ la khóc vào buổi đêm.Ngay cả Tony Stark cũng không ngoại lệ.Trans: EmiliaScarletAuthor: https://archiveofourown.org/works/14735447Art: https://www.pixiv.net/member.php?id=5064423…

MadaObi

MadaObi

398 30 90

https://archiveofourown.org/tags/Uchiha%20Madara*s*Uchiha%20Obito/works…

(HP) Nguyện vọng trở thành sự thật

(HP) Nguyện vọng trở thành sự thật

679 10 34

Tên gốc: Granted WishesTác giả: Granted WishesLink: https://archiveofourown.org/series/2477686CP: Hardra (Hỗ công)Cảnh báo: Truyện khá nặng, có yếu tố 3P, yếu tim hoặc không thích không nên vàoRating: 18++ (cực cao)Miêu tả:Một cái về dục vọng chuyện xưa, hiến cho những cái đó nội tâm thiêu đốt người.Tính tích cực - khốc nhi tích cực - xoắn tích cựcMỗi chương đều có sắc tình nội dung, nhưng quan trọng nhất chính là giảng thuật một cái cổ xưa câu chuyện tình yêu, có một cái chân thật tình tiết.Nếu ngươi chỉ nghĩ đọc chế độ một vợ một chồng, đệ 1 cuốn ( 77W ) đến đệ 4 cuốn ( xà cùng sư tử ) cấu thành một cái hoàn chỉnh đức kéo chuyện xưa.Trung tâm chuyện xưa đã hoàn thành, nhưng ở nào đó thời điểm khả năng sẽ có nhiều hơn chuyện xưa, cho nên đặt mua nên hệ liệt vẫn cứ đáng giá!…

[JenDong/Dịch] From Dusk To Dawn (And Then Some)

[JenDong/Dịch] From Dusk To Dawn (And Then Some)

852 67 2

Mark đặt chỗ tiền thối lên trên quầy, nhảy xuống khỏi ghế, rồi anh chìa tay ra trước mặt Jeno. "Mark Lee, ghita chính của City Dreamscape."Nụ cười của Jeno đủ lớn để đôi mắt cậu hóa thành những vầng trăng lưỡi liềm sáng rực.Cả thế giới của Donghyuck chậm lại trong thời khắc đó, như thể quãng ngắt cuối tại đỉnh đường tàu lượn siêu tốc trước khi cỗ máy trượt khỏi đường ray."Lee Jeno," cậu phục vụ giới thiệu bản thân, bắt lấy bàn tay chờ đợi của Mark.[Dịch từ nguyên bản tiếng Anh from dusk to dawn (and then some) của SeeTheVision.Ủng hộ tác giả và bản gốc tại https://archiveofourown.org/works/27333244https://archiveofourown.org/users/SeeTheVision/pseuds/SeeTheVisionBản dịch đã có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không tự ý mang ra ngoài dưới mọi hình thức.from dusk to dawn (and then some) by SeeTheVision: 2020 edition by SeeTheVision.VIETNAMESE edition by JAY (seizethejay).]…

[soonhoon] Felix Felicis [transfic]

[soonhoon] Felix Felicis [transfic]

3,521 263 1

Năm học thứ 5 của Jihoon tại Học viện Pháp thuật và Ma thuật Hogwarts, và Jihoon không thể không cho rằng mình là người may mắn nhất trên cõi đời này. -Author: TheLightinmySeoul @ archiveofourownTag: Hogwarts, Alternate Universe, Ravenclaw Jihoon, Slytherin Soonyoung, Romance, Angst, Fluff, Hogwart!AUStatus: Oneshot - CompletePhần 1/4 series Lee Jihoon và Chiến tranh Phù thủy lần thứ NhấtLink tác phẩm gốc: https ://archiveofourown .org/works /16939368Translator: EJHwngBeta: hansolhobi. Cảm ơn em yêu rất nhiều vì đã beta cho chị :3Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi đâu hay chuyển ver khi chưa có sự cho phép của tác giả và dịch giả.This work is translated under the author's permission. Do not take out or edit.Thank you so much @TheLightinmySeoul for your permission ^^…

[Hannigram] Luôn là người trầm tính

[Hannigram] Luôn là người trầm tính

1,519 135 1

Tên gốc: It's always the quiet onesAuthor: TheSilverQueen(Dịch bởi mình)LƯU Ý: ABO, alpha Hannibal x Omega Will, vui thôi không cần quan tâm đến tag abo lắm, không drama liên quan đến abo, OOCSource: https://archiveofourown.org/works/9006373Source art: Godsstation https://godsstation.wordpress.com/tag/hannigram/#jp-carousel-470 Tóm tắt:"SAO ÔNG LẠI CƯỜI?!" Gã đàn ông rống lên."Vì tôi chưa bao giờ là người mà anh nên sợ hãi," Hannibal trả lời.*********Một người lạ nhận ra Hannibal Lecter đang rảo bước trên những cung đường tại Ý là Chesapeake Ripper và âm mưu bắt cóc Will để trói tay Hannibal. Một Will cực kỳ cáu kỉnh ngổ ngáo và một Hannibal vô cùng thích thú.…

đóa hồng trên lớp băng

đóa hồng trên lớp băng

48 6 1

tiêu đề: a red rose grew up out of ice frozen groundtác giả: MusicalMoritz (ao3)ngôn ngữ gốc: tiếng Anhtrans: hmnLinks: https://archiveofourown.org/works/51929638https://archiveofourown.org/users/MusicalMoritz/pseuds/MusicalMoritzBản dịch đã có sự cho phép của tác giả!Vui lòng không mang đi nơi khác!Nếu có các vấn đề về bản dịch, liên hệ tôi tại: [email protected]{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}mô tả: _____khóa kỹ càng ở tận cùng tâm hồn của Atsushi, là một cậu bé không ngừng khóc và ở mãi tại trại trẻ mồ côi. cậu chọn cách chôn vùi đứa nhỏ bên dưới nền ngôi phố mà cậu tự xây cho bản thân, khuất khỏi tầm mắt, xóa khỏi tâm trí cậu. cậu không muốn nhớ về nỗi đau mà cậu bé từng trải để cậu có được như ngày hôm nay. cậu chỉ muốn thẳng lưng ưỡn ngực bước đi và thoát khỏi quá khứ kia, phá vỡ chiếc xích đã từng trói buộc mình.hay,akutagawa đã an ủi atsushi sau cơn ác mộng khủng khiếp._____DO NOT REUP!…

[Trans] SEBAEK/ HUNBAEK - Can I be your boyfriend, can I?

[Trans] SEBAEK/ HUNBAEK - Can I be your boyfriend, can I?

392 37 3

Tên fic: Can I be your boyfriend, can I?Couple: Oh Sehun x Byun BaekhyunAuthor: Estrella_Sebaek (Twitter account: Estrella_Sebaek)Translator: NgơTag: flirting, fluffTình trạng bản gốc: Hoàn thànhTình trạng bản dịch: Hoàn thànhNếu các bạn thấy thích hãy thả kudo cho author ở AO3 nhé.Link fic gốc: archiveofourownorg/works/26509600/chapters/64608700Bản dịch đã CÓ sự cho phép của tác giả. Vui lòng không đem ra ngoài trang wattpad này.-----Title: Can I be your boyfriend, can I?Couple: Oh Sehun x Byun BaekhyunAuthor: Estrella_Sebaek (Twitter account: Estrella_Sebaek)Translator: NgơTag: flirting, fluffIf you like the story, please give the author kudos and comments at this link: archiveofourownorg/works/26509600/chapters/64608700The translation HAVE permission from author. Please DO NOT TAKE OUT.…