sau khi tỏ tình (告白后) - history 2 crossing the line cp: khâu tử hiên x hạ vũ hào tác giả: 爬墙君chuyển ngữ: qt translation, dichtienghoa *bản dịch phi lợi nhuận, chưa có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi bất kì đâu*…
👉🏻 truyện: Bạch Liên Ngọc.👉🏻 tác giả: Xoài.👉🏻 pairing: Châu Kha Vũ x Duẫn Hạo Vũ.👉🏻 thể loại: cổ trang.👉🏻 tất cả thời gian, địa điểm, sự kiện trong truyện đều không có thật.👉🏻 không áp lên người thật.👉🏻 special thanks to Ngoại lệ của Châu He Vũ đã khiến Xoài đặt bút bắt đầu câu truyện.👉🏻 văn án:"𝑇𝑎 𝑔𝑖𝑢́𝑝 𝑛𝑔𝑢̛𝑜̛𝑖 ℎ𝑜̂̀𝑖 𝑝ℎ𝑢̣𝑐 𝑡𝑟𝑖́ 𝑛ℎ𝑜̛́""𝑉𝑎̣̂𝑦 𝑚𝑎̀ 𝑛𝑔𝑢̛𝑜̛𝑖 𝑙𝑎̣𝑖 𝑚𝑎𝑛𝑔 𝑦𝑒̂𝑢 𝑘ℎ𝑖́ 𝑑𝑖𝑒̣̂𝑡 𝑞𝑢𝑜̂́𝑐?""𝑋𝑒𝑚 𝑟𝑎 𝑛𝑔𝑢̛𝑜̛𝑖 𝑣𝑎̂̃𝑛 𝑐ℎ𝑢̛𝑎 𝑛ℎ𝑜̛́ 𝑡𝑎 𝑙𝑎̀ 𝑎𝑖"…
"Truyện kể về mối tình học đường giữa Soobin và Yeonjun.." - Yeojun là một học bá có thành tích học tập vượt trội,anh xinh đẹp,tài giỏi thậm chí gia thế nhà anh rất khủng khiến Yeonjun là một tâm điểm đáng chú ý trong trường học - Soobin là một học sinh cá biệt trong trường, cuộc ăn chơi nào cũng có mặt anh, nói về nhan sắc của Soobin anh đẹp không góc chết khiến bao bạn nữ xếp hàng chờ đến lượt. gia thế của anh cũng chẳng phải bàn nhưng anh lại mê một học bá khối trên làm cho các bạn nữ phải lụy tình lần lượt...…
Vào cửa Quỷ Môn Quan , đi đến đường Hoàng Tuyền ven đường là những bông hoa bỉ ngạn tượng trưng cho sự chia li trong tình yêu . Đi hết đường Hoàng Tuyền nhìn thấy một cây cầu , dưới chân cầu có một quán nhỏ người ta thường gọi là mạnh bà quán , bên cạnh mạnh bà quán là tam sinh thạch ghi chép ba đời người . Cây cầu phía trước là cầu Nại Hà . Bên dưới cây cầu là một dòng sông đỏ như máu . MẠC THIÊN PHONG là thần tiên trên trời xuống trần gian lịch kiếp. CHU LAM NHIÊN là một cô gái bình thường , có khuôn mặt xinh đẹp làm người khác khi nhìn phải vấn vương . Kiếp 1 MẠC THIÊN PHONG " là Chưởng Môn Thục Sơn không được vướng vào bất kì quan hệ yêu thương nam nữ " CHU LAM NHIÊN " Thiên Phong ! Chàng đừng bỏ ta , đừng bỏ ta " cô ôm hắn và lòng hét lớn , nước mắt hai hàng rơi ra. Kiếp 2CHU LAM NHIÊN " Thiên Phong ! Ta nhớ chàng rồi , ta muốn gặp chàng " Kiếp 3 " ta muốn được tự do" " nàng muốn địa vị ta cho nàng địa vị , nàng muốn vàng bạc châu báu ta cho nàng , nàng muốn giang sơn này ta cũng có thể cho nàng , thứ duy nhất ta không thế cho nàng chính tự do , cả đợi này nàng không được phép rời xa ta " hắn ôm chặt lấy cô vào lòng mà nói. " ta hận chàng , ta hận chàng " cô xô hắn ra nhìn thẳng vào mặt hằn mà hét lớn , hai dòng nước mắt chảy dài trên khuông mặt xinh đẹp ấy . " nàng yêu ta cũng tốt , hận ta cũng tốt . Miễn sao ta luôn ở trong tim và trong suy nghĩ của nàng là được rồi "…
" em thích tôi có đúng không?" " Ừm đúng rồi " " hay là chúng ta chọn ngày lành tháng tốt kết hôn nhé " " Soobin anh có biết anh đang nói gì không" Tất cả trong đây chỉ sản phẩm của trí tưởng tượng không có trong đời thực , và nội dung khá lộn xộn.…
Từ lúc em có anh bầu trời như ngát xanh, trong xanh vì có anh _The Fillin_________________* có chút tục, thiếu não và teencod mong mọi người thông cảm và ủng hộ 🙇🏻♀️…
"Lừa dối là một lựa chọn, không phải lầm lỡ."Yoon Aera và Kim Mingyu đã quen biết nhau bảy năm. Sau hai năm hẹn hò, họ quyết định tiến tới hôn nhân vì Aera đã mang thai đứa con của hai người. Họ đều chọn giữ lại đứa bé và không phá nó. Aera vui mừng khôn xiết vì cô sắp kết hôn với người cô thương nhất.Trong năm năm kết hôn, mọi thứ dường như đang đi theo đúng quỹ đạo trong lòng Aera, cho đến khi khoảng cách giữa hai người dần nới rộng hơn. Cô nhận ra điều đó nhưng lại vờ như không có gì vì đứa con trai năm tuổi của mình. Cô muốn kéo gần khoảng cách nhưng Mingyu lại càng đẩy cô ra xa. Với mọi sự ngờ vực trong lòng, cô quyết định tra hỏi chồng mình. Khi đến văn phòng của anh, cuối cùng cô cũng hiểu lý do chồng cô ngày càng xa cách...Tình yêu là thứ cảm xúc mỹ miều nhất khi bạn yêu đúng người. Aera luôn nghĩ rằng anh chính là người đó nhưng hóa ra cô nhận nhầm rồi."Em biết mọi thứ, Kim Mingyu... nhưng vì con trai chúng ta, em mới phải vờ như không thấy", cô nói, trong mắt chứa đựng một nỗi đau đớn vô tận.- Tên gốc (Original title): Broken- Tác giả gốc (Original author): @da-rum-da-rim-da- Dịch (Translate) by chunachana- Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả gốc. Vui lòng không mang đi khi chưa có sự cho phép của mình. (The translation has been authorized by the original author. Please do not take it anywhere without my permission.)…