Mỗi đoạn rung động đến tâm can oanh oanh liệt liệt tình yêu sau lưng,Đều có vật hi sinh vô số.Mỗi lần luân hồi đều xuyên thành vật hi sinh Thẩm Vọng Thư:... Ta lựa chọn ngược chủChuyên nghiệp bàn tay vàng, vật hi sinh ngược tra chỉ nam, thoải mái văn ~~~Tag nội dung: Xuyên qua thời không xuyên nhanh báo thù rửa hậnKeyword tìm kiếm: Nhân vật chính: Thẩm Vọng Thư, A Huyền┃ phối hợp diễn: ┃ cái khác: 1vs1…
Anne là cô bé mồ côi nhỏ gầy, dáng người mảnh khảnh với mái tóc đỏ rực, cô bé rất lãng mạn, hay gây gổ và tạo ra nhiều rắc rốiVì một sự lầm lẫn buồn cười mà ông bà Cuthbert thay vì đi đón cậu bé mười tuổi định nhận nuôi từ trại trẻ thì lại đem về cô bé tóc đỏ, đôi mắt to tròn đáng yêu.Mặc cho người láng giềng bận tâm về việc nuôi dưỡng một người lạ trong nhà, ông bà vẫn nuôi nấng cô bé.Dù cho đã sống trong cảnh thiếu thốn tình yêu thương của cha mẹ, bé vẫn giữ được nét ngây thơ hồn nhiên của mình, sự trong sáng như luôn khắc sâu trong tâm hồn cô bé Anne mười một tuổi, và tỏa ra sự đánh yêu chân thành.Anne biểu lộ sự yêu ghét rõ rệt và mạnh mẽ, nhưng điều duy nhất không hiện hữu trong lòng cô chính là sự đố kỵ ghen hờn và những nỗi muộn phiền.Có thể nói những câu chuyện xoay quanh Anne đều đẹp, đều hồn nhiên, đều thấm đượm tình cảm mộc mạc, dễ thương nhấtTừ từ lớn lên thành một thiếu nữ dưới chái nhà xanh với tâm hồn phúc hậu của ông Matthew và bà Marilla, tuổi thơ của cô đọng lại với biết bao niềm vui và khoảng khắc hân hoan hạnh phúc.P/s: Vì có những bạn không có điều kiện mua sách nên mình đăng cuốn này để cho mn cùng đọc, trước mình có cái ních đăng khá nhiều cuốn nổi tiếng như nhà giả kim hay đắc nhân tâm nhưng vì bị bản quyền nên bị mất ních, n mình cx mong các bạn sẽ ủng hộ mình trong những cuốn sách sắp tới. Cám ơn mn rất nhiều…
Thỉnh thoảng tôi sẽ buồn, thỉnh thoảng tôi sẽ quên. Những nỗi vui buồn vô căn khiến dòng đời này trôi chậm lại. Những dòng ký ức hiện hữu rồi mất đi, mất đi nhưng tiếng thì còn. Anh sẽ viết lại cho tôi biết để mình không quên. ___________Tác giả: Le Mén ó Số lượng chương: 6. Tui sẽ cập nhật từng chương gòi thbao cko mn biết hê hê.…
Tên hán việt: Giá cấp thiên ức đại lãoTác giả: Mộc Nhĩ Khai HoaEdit: lovebichbongVăn án:Tiểu Lạc là một tiên nữ trong trận đại chiến thần ma bị thương,Sau khi mở mắt ra lại phát hiện mình đi vào một thế giới xa lạ.Tiểu tiên nữ không yêu cầu kiếm tiền mưu sinh phát hiện chính mình gặp phải một vấn đề cực kỳ nghiêm trọng -- không có tiền a.Lâm Ngạn Sơ, đại lão Giang Thành, gia tài trăm tỷ, đáng tiếc bệnh tật quấn thân, được chẩn đoán sống không quá 30 tuổi.Một ngày đẹp trời, Tiểu Lạc tìm tới cửa: Tôi chữa bệnh cho anh, anh trả tiền cho tôi.Lâm Ngạn Sơ: Kẻ lừa đảo gần nhất hiện đang ở châu Phi đào than đá.Tiểu Lạc: Đào than đá? Có thể kiếm tiền sao?Lâm Ngạn Sơ:......Sau đó, Lâm Ngạn Sơ khỏi bệnh.Lâm Ngạn sơ: "Ân cứu mạng sẽ trả......"Tiểu Lạc: "Dĩ nhiên đưa tiền."Lâm Ngạn sơ khẽ cười: "Toàn bộ Lâm gia đáng giá nhất chính là tôi...... đều cho em."【 ngọt ngào ngốc manh tiểu tiên nữ VS phúc hắc đại lão 】Tag: Hào môn thế gia xuyên qua thời không sảng văn nghịch tậpVai chính: Tiểu Lạc, lâm ngạn sơ ┃ vai phụ: ┃ cái khác:Ngày đào hố: 27/10/2021Lịch đăng chương: 1-2chương/ tuần tùy tâm trạngSố chương: 100…
1001 đoản văn về các OTP của Nghi trong Tokyo Revengers 🤗😘Cấm nhà NOTP 🚫, làm ơn, không cùng OTP thì không cần đọc, thân ái 💔NOTP: All Take, MiTake, AllSen, MiSen và ngoài những cặp tôi ship, đừng lưu nó vào bất cứ danh sách đọc nào có liên quan đến NOTP của tôi :))…
Tác giả: Lâm Áng TưTranslater: Mori-chanThể loại: Đam mỹ, hiện đại, 1x1, giới giải trí, sống lại, ngọt sủng...Nhân vật chính: Ôn Minh Dịch, Tư Quân Đạc | Phối hợp diễn: Khương Tử Mặc, Văn Bác...Tiến độ: Bắt đầu dịch từ chương 23 (Chương 1-22, đã có nhà khác làm nhưng lâu rồi không update nên mình dịch tiếp tục thôi)Truyện cùng hệ liệt: Sau khi xuyên vào Thiên Miêu Tinh Linh của giáo thảo (Biên Tấn Nguyên x Lục Vân Phi)Tóm tắt: Đây là hành trình sủng thụ của anh công. Em thụ trọng sinh, việc duy nhất làm chính là quậy banh nóc, có gì cũng có anh công cưng chiều, dọn chiến trường cho ẻm.Lời dịch giả:Truyện dịch chưa có sự cho phép từ tác giả, dịch vì đam mê, phi lợi nhuận nên không chấp nhận việc ăn cắp hoặc đem đi dùng cho mục đích khác.Mình tự học tiếng trung chứ không qua trường lớp chuyên ngành nên không đảm bảo bản dịch đúng 100%, nhưng sẽ cố gắng để dịch rõ ràng và bám sát văn phong của tác giả.Các bạn đọc có thể cmt góp ý để mình cải thiện bản dịch, các cmt với hình thức xây dựng, đóng góp thì mình sẽ tham khảo sửa chữa, còn những cmt gây khó chịu thì sẽ block thẳng không thông báo.Vui lòng không chuyển ver hoặc re-up dưới bất kỳ hình thức nào.…