3,882 Truyện
[Najun] [Trans | Oneshot] Nghề phiên dịch có nhàn?

[Najun] [Trans | Oneshot] Nghề phiên dịch có nhàn?

9,407 898 5

NCT Dream Idol Na x Phiên dịch viên Huang Tác giả: procrastinatesTên gốc: Lost in translationLink gốc: archive.org/chapters/59538259sNa Jaemin lớn giọng đếm những bức ảnh được xếp ngay ngắn ở trên bàn. - "1, 2, 3, 4, 5!""1, 2, 3, 4, 5." - Huang Renjun đơn giản đếm theo lại bằng tiếng Trung, bất ngờ va phải ánh mắt của anh đang nhìn mình chằm chằm."Không được, cậu phải như thế này này." - Anh lên giọng. - "5!"Renjun khẽ bật ra một tiếng khúc khích, lặp lại theo anh. - "1, 2, 3, 4, 5!"Là sinh viên năm hai ngành biên phiên dịch, Huang Renjun nhận ra rằng ngay cả khi bản thân là một người được trưởng thành trong môi trường song ngữ ở Cát Lâm thì việc trở thành phiên dịch cho một trong những nhóm nhạc nam Kpop nổi tiếng bậc nhất cũng chẳng thể trở nên dễ dàng. Kệ, cứ nộp hồ sơ thử xem sao, cậu đã nghĩ như vậy đấy.Bằng một cách nào đó, Huang Renjun thấy mình đang ngồi trên ghế dài, cách đó vài bước chân là mấy người quản lý và cùng quay phim đang bận rộn bàn luận gì đó, trên tay là tập nội dung của chương trình trực tuyến đang lên: Super Idol League - Mùa 5. Cậu được nhận rồi! Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không mang đi nơi khác.Nếu được mọi người hãy ấn vào link gốc thả tim để ủng hộ tác giả nữa nha. ^^…

[ HP fanfic ] Phân Tích Cặp Đôi Hardra

[ HP fanfic ] Phân Tích Cặp Đôi Hardra

5,193 519 10

Tile: Phân Tích Cặp Đôi HardraAuthor: Nguồn tổng hợp.Translator: Selina LysandraLink: Nguồn tổng hợp.Summary: Đây là những bài phân tích về hai nhận vật Harry và Draco, từ tính cách, ngoại hình, ...Tất cả chỉ là quan điểm cá nhân nên xin đừng đánh đồng.Truyện chỉ đăng trên WP, đã được sự đồng ý của các tác giả.…

[CoAi - Shortfic] Tàn tích văn minh

[CoAi - Shortfic] Tàn tích văn minh

812 78 2

Author: 薄扶林道Translator: GraceArtist: 嘉兰安那Pairing: Edogawa Conan x Haibara AiCategory: Slice of life, romanceSummary: Haibara cho rằng, tính tất yếu chỉ tồn tại ở mức độ vĩ mô, còn đối với cá nhân riêng lẻ, nhân duyên gặp gỡ chỉ là sự ngẫu nhiên. Chỉ cần vị thần vận mệnh khẽ động ngón tay, cũng đủ để khiến quỹ đạo cuộc đời một người vĩnh viễn thay đổi. Mười ba năm trước chỉ vì một lần bốc đồng ở công viên giải trí, hay sau này vì dữ liệu gốc về APTX bị phá hủy, đã khiến Kudo Shinichi vĩnh viễn bốc hơi khỏi thế giới này. Cũng giống như thành phố cổ xây dựng theo kiến trúc châu Âu ngoài kia, đã hoàn toàn không nhìn ra được dấu vết của nền văn minh Inca năm ấy.…

[ SemiShira ] [ Dịch ] Plastic Rings

[ SemiShira ] [ Dịch ] Plastic Rings

2,519 273 6

Tóm tắt: "Súng cảm thấy nặng trên tay nhưng nó không là gì so với gánh nặng khi phải bắn người mình yêu nhất." Semi và Shirabu đã ở bên nhau kể từ thời điểm Shirabu được nhận vào nhóm những người sống sót của Shiratorizawa. Điều gì sẽ xảy ra nếu sau chín năm bên nhau mà một trong hai người buộc phải buông tay.Được dịch với sự cho phép của tác apple_piezzVui lòng không mang đi đâu, xin cảm ơn 🙏…

BBB fanfic (trans) - Oneshot collection

BBB fanfic (trans) - Oneshot collection

6,727 572 42

Disclaimer: Đừng mang bản dịch của mình ra khỏi Wattpad của mình, nếu không mình sẽ tìm bạn, gia đình bạn, địa chỉ nhà bạn, bạn bè của bạn- (Do not bring my translation out of Wattpad, or I'll find you, your family, your house, your friend-) Oneshot mình dịch từ nhiều tác giả. Rất nhiều fluff, slice of life, hài, và một ít angst (một ít thôi, hứa luôn) :') Bìa truyện: của tui (tui re-upload vì tui muốn cài bìa truyện T-T)…

{vtrans/nielwink} lost stars

{vtrans/nielwink} lost stars

620 54 1

Title: lost starsAuthor: AyeDreamerTranslator: jhfrthemoon / trăngOriginal fic's link: https://archiveofourown.org/works/13096575/chapters/29962206Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không mang đi nơi khác.Translated with author's permission. Do not take out.…

[Sungchanle] Someone You Loved I Sungchan Chenle Jisung

[Sungchanle] Someone You Loved I Sungchan Chenle Jisung

3,497 235 5

Someone You Loved by skyearth2512@AO3Fic dịch có sự cho phép của tác giảThe fanfic was translated with permission of author…

[APH] Will you be my friend?

[APH] Will you be my friend?

34,988 2,956 29

- Fanfiction: Will you be my friend? (Tạm dịch: Em có đồng ý làm bạn của tôi chứ? )I was planned to write this in English for fellow international fans to read too, but my ability about vocabulary and grammar aren't so well-used... my apologize. If possible, hope I can translate this, probably one day. - Tình trạng: On - going - Thể loại: Romance, Comedy, Slice of life. - Tác giả: Themy - Couple: Russia x Vietnam - Tóm tắt: Trong một buổi hội nghị Thế giới về biến đổi khí hậu tại Tokyo, chỉ còn khoảng nửa tiếng nữa là đến giờ họp, nhưng Việt Nam vô tình ngủ quên trên tàu, chuyến tàu đã đi quá trạm, cô bi lạc, lạc nghĩa là trễ giờ... có thể coi là vậy. Vietnam không rõ liệu mình có đến kịp hội nghị không, chỉ biết hối hả tìm cách quay lại, thì bất ngờ gặp Russia cũng đang trên đường tới dự. Anh tựa người vào bức tường ven đường, trông anh không được khỏe... ?! - Inspiration song: Evolution Era - Deemo. (và 1 lô lốc nhạc Đỏ của Nga, yeah trust me!) =================== APH!Russia & APH!Vietnam (c) Himaruya Hikedaz Fanfic được viết bởi Themy, 1 đứa fan có chút rảnh rỗi (và hopeless af vì quá hiếm fic về cặp này, thèm đọc ko có, khổ quá nên bò ra tự viết). Tranh minh họa cũng do mình vẽ. Xin đừng đem đi đâu nếu chưa xin phép. Cám ơn! BTW, please comment if you can, thank you very much.…

Drop [ Truyện Tranh ] Lưỡng Bất Nghi

Drop [ Truyện Tranh ] Lưỡng Bất Nghi

204,237 6,681 122

Nguồn : Lục Dương TranslatorThể loại : Cổ Đại , Hài hước Đây chính là đôi vợ chồng đế vương dễ thương hài hước nhất lịch sử . Bởi vì tai nạn nhỏ mà hoàng thượng biến thành hoàng hậu , hoàng hậu biến thành hoàng thượng . Mọi chuyện hài hước từ đó bắt nguồn Ngoài lề : Truyện mình đọc thấy rất buồn cười và dễ thương đăng lên để chị em biết đến . Truyện reup đã Xin Phép . Và mời các bạn vào Trang Facebook của Lục Dương Translator để đọc truyện , có rất nhiều truyện ở đó ,nào là Thông Linh Phi , Tôi với Idol chuyện không thể tả , Chào buổi sáng Hoa hướng dương .... rât nhiều a . Nếu hay cho mình xin ☆ ạ😈 Do trong 1 năm qua em thay đổi cv nên bận quá + lười biếng nên e xin k đăng tải truyện nữa ạ , e xin để truyện ở chế độ hoàn thành mặc dù nó chưa hoàn thành , mọi người có thể đọc ở các trang mà Lục Dương liên kết ạ , 1 lần nữa e xin lỗi mọi người ạ , e sẽ k xoá truyện vì sợ có người đang đọc dở , thêm nữa là Lưỡng Bất Nghi đã ra phim hoạt hình nên mọi người hãy ủng hộ ạ…

[Trans/Edited] 𝗡𝗼𝗛𝘆𝘂𝗰𝗸; Bring me back.

[Trans/Edited] 𝗡𝗼𝗛𝘆𝘂𝗰𝗸; Bring me back.

9,666 798 5

"Cảm ơn anh." cậu thỏ thẻ không rõ, nhưng Jeno biết người kia đang nói về điều gì."Anh luôn luôn muốn em bên cạnh anh, lúc nào cũng thế, hiểu chứ? Đừng bao giờ nghĩ khác đi, đừng bao giờ." anh nói, cậu dúi nhẹ đầu vào cần cổ của anh, gật gù.Tác giả: bbyblue29.Link bản gốc: https://bitly.com.vn/WKZ9lChuyển ngữ: Lynee.THIS WORK WAS TRANSLATED WITH THE OWNER'S PERMISSION. DO NOT TAKE OUT. THANK YOU./Mừng tuổi 21 của Lee Jeno.…

[Meanie][Transfic - Manyshots] Connections

[Meanie][Transfic - Manyshots] Connections

3,541 371 5

Author: rjdgopsioTranslator: RanTitle: ConnectionsPairing: Mingyu x WonwooGenre: slight angst, HESummary: Wonwoo có thể nhìn thấy sợi dây định mệnh của tất cả mọi người, trừ cậu ấy.T/N: Các dự án khác của Meanie vẫn sẽ được tiến hành, hẹn gặp lại các bạn vào mùa Hè. Mấy ngày nghỉ lễ thì tranh thủ trans một số cái be bé mình ấp ủ thôi.…

V-trans || alone || kth + ksj ✔️

V-trans || alone || kth + ksj ✔️

3,108 230 31

"Tôi đơn độc, còn hắn thì không"-ksj"Cậu ta đơn độc, nhưng tôi lại khác"-kth-taejin-short storyBản dịch đã có sự cho phép của tác giả, làm ơn không mang đi nơi khác. Cảm ơn!Author: @-taejinsLink fic gốc: https://www.wattpad.com/story/126204434-alone-kth-%2B-ksj…

[Trans] SEBAEK/HUNBAEK - Love Comes Tumbling

[Trans] SEBAEK/HUNBAEK - Love Comes Tumbling

159 7 2

Tên fic: Love Comes TumblingCouple: Oh Sehun x Byun BaekhyunAuthor: lunarsoo (Twitter account: kunsorbit)Translator: NgơTag: fluff, comedy (cực kì đáng iu dễ thương mọi người ạ)Tình trạng bản gốc: Hoàn thànhTình trạng bản dịch: Hoàn thànhNếu các bạn thấy thích hãy thả kudo cho author ở AO3 nhé.Link fic gốc: archiveofourownorg/works/11852937Bản dịch đã CÓ sự cho phép của tác giả. Vui lòng không đem ra ngoài trang wattpad này.-----Title: Love Comes TumblingCouple: Oh Sehun x Byun BaekhyunAuthor: lunarsoo (Twitter account: kunsorbit)Translator: NgơTag: fluff, comedy (cuteness overload)If you like the story, please give the author kudos and comments at this link: archiveofourownorg/works/11852937The translation HAS permission from author. Please DO NOT TAKE OUT.…

[BH][Edit Full] Tử Vu Tạc Thiên [Hoàn]

[BH][Edit Full] Tử Vu Tạc Thiên [Hoàn]

314,712 10,502 32

Nói chung là mình post lên đọc cho dễ thoi chứ ko cầu danh lợi, đừng rì pọt mình hihi :">Tác giả: Phượng TriệtTranslator: QTEditor: Nguyệt Cầm Vân (C1->38), Hiên Nhi (còn lại)Thể loại: Bách hợp, cổ trang, ngược luyến tàn tâm, ngược thân ngược tâm, HE.Tình trạng bản raw: Hoàn, 49 chương + 1 phiên ngoạiTình trạng bản edit: HoànTóm tắt: Tình yêu bi thảm giữa nữ tướng quân và nữ hoàng đếĐoản văn: Hoa Khuynh, ta nhất định ở lại, bất kể ngươi có muốn hay không, tavẫn một mực kề bên ngươi, không bao giờ rời xa.…

[Shortfic][Fanfic XiuChen] Thiên sứ địa ngục

[Shortfic][Fanfic XiuChen] Thiên sứ địa ngục

3,173 354 13

Tử thần lạnh lùng nam tính khi thi hành công vụ lại lúng túng đỏ mặt trước thầy giáo."Chà, tôi phải làm sao với em đây, Kim Jongdae?"Note: Truyện có vài chi tiết được đưa vào từ drama "Yêu tinh" (Tình chàng yêu tinh/Goblin/도깨비).Không khuyến khích độc giả dưới 13 tuổi nha /m/.…

Zanuff the Butcher [Vietnamese Translate] (Oneshot)

Zanuff the Butcher [Vietnamese Translate] (Oneshot)

1,208 108 4

- Source: https://tinyurl.com/yckne2z8- Artist: Jouyama Yui- Edit by: Pan…

dla x tp | rung.

dla x tp | rung.

322 48 1

oneshot ngắn dành cho nguyễn diệp anh và nguyễn thùy trang.warning: lowercase, ý tưởng dựa trên một phân đoạn của bộ phim goblin và 1 câu điệp khúc bài "nắng lung linh".…

[trans] nomin - set me free

[trans] nomin - set me free

16,343 1,407 12

author: mingyuismtranslated to vietnamese by kimanhthu…

hanbin-centric | allhanbin | oneshots

hanbin-centric | allhanbin | oneshots

2,787 141 38

translated hanbin-centric, all-hanbin, sometimes allbinall pieces. lowercase.authors: kasya, 西山飞鸟与君情…