Cơn nhức nhối trong lồng ngực Seungyoun càng lúc càng khó chịu qua từng hành động nhỏ nhặt Seungwoo làm. Cậu quyết định nói ra với Hangyul.----------Author: snowicatTranslator: antau_Pairing : Han Seungwoo x Cho Seungyoun…
Summary: When it snows, Seokjin remembers the beginning and Yoongi remembers the end.Au: ResonaeTranslator: KimcoconutNguồn:https://archiveofourown.org/works/2588732Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không đem bản dịch đi nơi khác.…
Au: notspring Translator: HêuBeta Reader: Chái Dừa + ElhainRating: 16+Pairing: Seokmin + MinghaoSummary: Seokmin chắc chắn gã chưa từng thấy thèm khát như thế này.Fic được dịch từ AO3,đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác.Permission: https://bit.ly/3w1ridP…
Sắc thái thứ mười từ nguyệt quang qua lăng kính của @daisy_0507.Tác giả: sightstone (symmetrophobic)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào AO3 ủng hộ tác giả ^-^.…
Seungyoun trở về nhà sau một ngày dài ở studio vào tối muộn và phát hiện ra Seungwoo vẫn đang làm việc, và cả hai đều đã mệt lử. HoặcHai người bạn trai vẫn không ngừng nghịch ngợm kể cả khi đã đến giờ đi ngủ.----------Author: wjmoonTranslator: antau_Pairing : Han Seungwoo x Cho Seungyoun…
Menu Charmolipi ngày 04/07, ice creams.Tác giả: feihuadent (feihuadent1024 via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…
Track số 09 trong album kỷ niệm 7 năm bên nhau của Jeong Jihoon và Choi Hyeonjoon.Tác giả: lianian0318Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào AO3 ủng hộ tác giả ^-^.…
Author: Epoch_BCTranslator + Beta: Apple Pie (tui)Gốc: https://archiveofourown.org/works/46163542Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, chỉ phục vụ mục đích giải trí và đu OTP. Nhân tiện tui dùng QT và vốn liếng tiếng mẹ đẻ của mình nên yên tâm là không lậm quá nhiều đâu hehe. Mọi người tránh mang đi nơi khác nhé ạ!!!…
Tên truyện: i love you, my KingTên tiếng Việt: Yêu Trans: LuneBeta: NaokiTác giả gốc: haikyuuobssessorUp tại: *Honeylune_ptw*Summary :Kageyama xa nhà bao lâu thì hai đứa lại nhớ nhau bấy nhiêu.Đã có sự đồng ý của tác giả.Vui lòng không đem bản dịch này đi nơi khác !…
Fandom: khr.Translator: Shou-kaiN.Note: cái Fic dịch 10051 lâu ngày bị chôn vùi trong Lap của tui thoy. Giờ lôi ra dịch đại nên từ ngữ chưa được chau chốt cho lắm. Đọc vui là chính.Nguồn Fic: https://clockworkspider.tumblr.com/search/10051…
- Meaning: là một thành ngữ để chỉ điều gì gợi lên một cảm xúc mạnh mẽ, đặc biệt là lòng trắc ẩn hoặc nỗi buồn- Pairing: Thoma x Ayaka- Author note: Chưa chỉnh sửa!! Ayaka hơi OOC vì tôi xây dựng tính cách của cô ấy giống với bạn của tôi.- Translator note: Chỉ đúng khoảng 80% so với bản gốc; văn phong không hay.- Đã có permission của tác giả.…
Author: yuyaneFandom: Kuroko no BasukePairing: Akashi Seijuurou x Kuroko TetsuyaDisclaimer: Nhân vật trong fic không thuộc về tôi.Rating: K+Category: Hurt/Comfort, RomanceTranslator: AconiteSummary: Đàn ông không thể sinh con như phụ nữ và Kuroko hiểu rõ điều đó, nhưng Akashi dường như không thèm bận tâm.…
Vọng âm thứ tám mươi lăm trong vũ trụ Echo.Tác giả: 404已失效_ (7257782838 via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…
Menu Charmolipi ngày 04/07, bánh hòn Phan Thiết.Tác giả: 喜欢内双 (bielaiguanwo1 via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…
Tên truyện: Time is a Cruel JokeTên tiếng Việt: thời gian là sự tàn nhẫnTrans: LuneTác giả gốc: haikyuuobssessorUp tại: *Honeylune_ptw*Summary :Chớp mắt đã hết ba năm cấp ba.Đã có sự đồng ý của tác giả.Vui lòng không đem bản dịch này đi nơi khác !…
~ The Rigel of the "La lune de miel" ~Tác giả: 江一Silver (mubom via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…