model kim bảo là "mấy người không bê anh người yêu của em đi được đâu"stylist lee bảo là"kệ mẹ nó đi, em không có yêu nó"quản lý choi cũng bảo là"vậy thì chú mày cút xa hansolie của tao ra dùm!"đồng stylist chwe chứ không phải chew bảo là"just kill me"…
Light novel là tuyển tập những câu chuyện bên lề của nhóm Moriarty và 221B Baker Street, ví dụ như chuyện cuộc sống thường nhật, những cuộc phiêu lưu nhỏ nhỏ, vài vụ phá án gay cấn... Qua đó chúng ta được biết thêm nhiều điều về tính cách, sở thích, skill đặc biệt, suy nghĩ triết lý và tình cảm của các nhân vật ✨Một mình mình không thể dịch hết light novel được nên trước mắt sẽ chỉ dịch Albert's Drinking Contest, The Eternal Children, và A Conspirational Bullet.Bản dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt đã được sự cho phép của người dịch từ tiếng Nhật sang tiếng Anh. Các bạn có thể tìm đọc bản tiếng Anh của bạn Rion @teawaffles.…
Ôn Noãn là một gã bác sĩ tâm lý, cha mẹ khoẻ mạnh, gia đình hạnh phúc, thân thể cũng rất khỏe mạnh. Bởi vậy, nàng thật sự là không nghĩ ra cuộc sống tốt đẹp như thế vì sao vẫn gặp chủ thần hệ thống.Nàng một không cần nghịch thiên cải mệnh, trọng sinh báo thù. Hai không có có bất ngờ bỏ mình, hóa thân u hồn, cái này xà tinh bệnh hệ thống rốt cuộc là tại sao phải tìm tới nàng?Hệ thống: Ôi kí chủ, rất hân hạnh được biết ngươi.Ôn Noãn: Ha ha, ta mất hứng nhận thức ngươi.Hệ thống: Không phải sợ, chỉ cần ngươi ngoan ngoãn nghe lời, ta sẽ không thương tổn ngươi.Ôn Noãn: Ta có thể nói không sao?Hệ thống: Không thể.Ôn Noãn:...Duyệt trước cần biết①: Đây là một hồi dùng yêu vi danh âm mưu.②: Toàn văn nam chính không có một người nào là bình thường, hắc hóa, bệnh kiều, xà tinh bệnh ... Không thích chớ nhập.③: Tất cả nam chính đều là một người, nhưng là chúng nam chính trong lúc đó không có tương thông trí nhớ, cho nên xin yên tâm dùng ăn.Nội dung nhãn hiệu: Yêu thích không rời ngọt văn hệ thống nhanh xuyênVai chính: Ôn Noãn ┃ vai phụ: Hệ thống quân ┃ khác: Bệnh kiều, hắc hóa…
"Chị đã chửi em đê tiện cơ mà giờ lại ôm em cứng ngắc như thế này sao kkk""Ờ, rồi sao. Quýnh tôi đi giết tôi đi""Sao em dám""Tôi yêu em đồ đê tiện""Dẹp chữ đê tiện dùm em đi nghe thật chướng á""Ohhh nooo"…
Series: A Room for FourTác giả: HyuckshotThể loại: Donghyuck là bố đơn thân, chăm con, học đườngTrans: Yii, Summer [HWAFLH]Beta: Chloe [WCIT1; GNYGNM] , Elnath [WCIT2], Yii [HWAFLH]Design: YiiPermission: CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG MANG RA KHỎI ĐÂY.Tình trạng bản gốc: DoneTình trạng bản dịch: DoneSummary: Donghyuck muốn Mark ở lại, hai đứa nhỏ muốn Mark ở lại và ngay cả Mark cũng muốn được ở lại. Gia đình nhỏ của họ vẫn còn thiếu một vị trí và sự xuất hiện của Mark đã tình cờ lấp đầy khoảng trống ấy.…
Có ManuLeo, MbapNey, PiqueRamos,RicharTony, GiroudHazard, KaneSon,IlosrisGirezzman, LewanReus, DegeaBruno, HaalandJude, RashfordGarnacho, BeckCasillas, CourtoisDebruyne, HiguainDybala, BenjaminMendyBernardosilva, RiceMount, RamsdaleOdegaard, DonnarummaKangin, AlissonSzoboslaiz, KaiFelix, GoretzkaKimmich, TominayHojlund, BastianLahm, PellZalew, JorginChiesa, BaleModric, BusquetsAlba, TerGavi, KloseKroosFic xàm, xò chám 🤗 xồn làm ai ko thích thì đi raaaAnh en bọn tao thương vợ cưng vợ, có phúc có họa ai nấy chịu, sợ vợ là chính, Anh em siêu nhân gao nhưng không thể chống lại vợ.…
Cốt truyện rất đơn giản và có lẽ đã gặp nhiều , cu gái viết nhằm mục đích thoả mãn bản thân ( và các bạn nào thích ) mong mọi người đón đọccccc _ From Peachwinkisreal with love ?_…
"Huang Renjun, thật ra tớ không thích sữa dâu""Nhà cũng không ở cùng hướng với cậu""Màu yêu thích của tớ không phải là hồng, mà là màu vàng""Vàng là huang..."…
Title: Look at MeCharacters: Vernon, Seungkwan,...Pairing: VerKwanAuthor: ynakyu3minTranslator: YunStatus: CompletedLink fic gốc: http://www.asianfanfics.com/story/view/1070040/look-at-me-romance-seventeen-seungkwan-vernon-boo7non-verkwanPermission: http://www.asianfanfics.com/comment/view_replies/22655955/1070040/Note: 1. Bản dịch ĐÃ được sự cho phép của tác giả, nên phiền KHÔNG mang đi nơi khác. Không chấp nhận bất cứ yêu cầu xin word. Cảm ơn.2. Đây là 1 one-shot khoảng hơn 3k từ (dịch ra tiếng Việt sẽ khoảng hơn 4k từ) nên mình sẽ chia làm nhiều phần nhỏ cho tiện dịch.3. Do tiếng anh của mình còn non nên chất lượng bản dịch chỉ được khoảng 70% bản gốc. Nếu có lỗi chính tả + diễn đạt mong mọi người góp ý.…