Tôi của thời thanh xuân nào đó
Không phải là truyện , chỉ là một tâm sự , tự sự của tôi về cuộc sống . Đôi khi , thanh xuân không phải quá lãng mạn và thơ mộng như tôi ngẫm..[•Huonggdudiary•]…
Không phải là truyện , chỉ là một tâm sự , tự sự của tôi về cuộc sống . Đôi khi , thanh xuân không phải quá lãng mạn và thơ mộng như tôi ngẫm..[•Huonggdudiary•]…
Ở phần mô tả này mình xin nói về tiêu đề truyện, tiêu đề của bộ truyện này là mình đã lấy tên từ 1 bộ truyện tranh mình đã đọc và có 1 số chi tiết mình đã mượn từ bộ truyện tranh đó vì đôi lúc mình bị bí ý tưởng ạ:(((, mong mọi người sẽ ủng hộ mình:3…
câu truyện một phần lấy từ thực tế của mình những cũng có một phần là do mình nghĩ ra.Thực sự rất mong mọi người ủng hộ mình và góp ý để mình rút kinh nghiệm giúp truyện hay hơn. Cảm ơn nhìu.... nha.....…
Tác phẩm: Thời đạiThể loại: Hiện đại, Xuyên khôngTác giả: Kính CậnCác bạn nhớ đọc để ủng hộ cho @kinhcan912 nhé!…
Tên: The Fallen Princess and the Red Bean.Dịch: Nàng Công chúa Sa đoạ và Hạt Đậu Đỏ.Tên khác: The Red Bean of the Fallen Princess.Thể loại: Yuri, 1x1,...Ngày bắt đầu: 17/1/2022.Ngày kết thúc: ?• Đây là một chiếc fic tổng hợp những đoản nhỏ về couple NezDaki (Kamado Nezuko x Daki- Shabana Ume).• Đôi khi còn có sự góp mặt của những couple phụ, gồm: DouAkaRen (Douma!top x Akaza!bot x Rengoku!top), YoriKoku (Yoriichi x Kokushibo- Michikatsu), ZenUzu (Zenitsu x Uzui), GiyuShino (Giyuu x Shinobu), MitsuOba (Mitsuri x Obanai), TanKan (Tanjirou x Kanao), InoAoi (Inosuke x Aoi), SenMiyaki (Senjurou x author).P/s: Tên truyện là nghĩa của tên hai đứa- Nezuko và Daki. Để tên của Daki trước vậy thôi chứ ẻm bot ấy hhh. Tôi thấy nó hơi ngược ngạo nên bonus thêm quả tên khác. Định đổi tên mà ưng cái tên kia quá nên thôi hhh.Th2, 17/1/2022.21h43p.…
Tên truyện: 忘羡的杂七杂八Tác giả: 菠萝包饭Link lofter: https://www.lofter.com/front/blog/collection/share?collectionId=16156834&incantation=hjMsmgdupq86Editor + bìa: JymieBeta: IrisThể loại: Cổ đại, đồng nhân văn, đam mỹ, đoản vănTruyện edit chưa có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đem ra khỏi wattpadEditor không biết tiếng trung, edit dựa theo nghĩa trên qt và tra từ điển, nên nghĩa chỉ đúng 70-80%…