Mark và Jaemin yêu nhau tình yêu của họ không nồng cháy như lửa, không ôi bức như những ngày hè, hay lạnh lẽo như những ngày giông bão, không giống cái lạnh thấu xương của những ngày đông, mà tình yêu của Mark và Jaemin nhẹ nhàng dịu dàng như những ánh nắng ấm áp.…
Chuyện tình iu của anh thợ xăm Jeno và cậu sinh viên Jaemin đâyyyyyCũng như bạn tác giả thì mình cũng không có kinh nghiệm nên có bất cứ điều gì về hút thuốc hay hình xăm sai thì mình rất xin lỗi ạaaa…
Một câu chuyện hài hước về lứ tuổi học tròNhất quỷ nhì ma thứ ba học tròMột câu chuyện tình lãng mạn khi các cô cậu học trò ngày nào đã lớnNhững cảm xúc # nhauNhững câu chuyện hài hước khác nhauHãy cùng đọc cùng cảm nhận Tác phẩm đầu tay của tác giả p/s:nếu chuyện ko hay thì xin thứ lỗi vì đêy là lần đầu mìh viết truyện<3<3<3…
Author: HorsatilityTranslator: isekaineko___________________________________________________________Tỉnh giấc trong một ngôi nhà bỏ hoang mà không biết vì sao mình lại ở đó.Một cuộc gặp gỡ với 7 chàng trai bí ẩn và 7 cô gái thần bí.Nhưng mà họ không chạm mặt nhau cùng lúchay họ cũng không hề làm quen cùng cách.Họ có một trò để chơi.Ai là người thành công trong việc giúp bạn ra ngoài?Ai là người thành công trong việc giết và nhốt bạn?"Chào mừng đến với thế giới giấc mơ."Start: 5-1-2019…
"Nhớ anh không?""Ai mà thèm nhớ cái con cáo đầu xanh nhà anh chứ???"Choi Beomgyu gắt lên, đừng tưởng cậu dễ chiều chuộng mà tính ngồi lên đầu lên cổ cậu được. Đừng có hòng. "Chụt""Ya anh điên hả, sao tự dưng hôn người ta?""Ai bảo em không nhớ anh, thì mỗi lần không nhớ sẽ hôn em 1 cái""???""Hôn rồi, em sẽ không thể nào quên được người yêu thương em nhất trần đời, vĩnh viễn là em - báu vật duy nhất chỉ thuộc về riêng mình anh"…
Ở đây Kin sẽ giới thiệu và cân nhắc một số điều:1. Kin từng có một số câu hỏi về việc làm AU này ở "Nhạc và một số video~~~( phần 2 )".2. Kin còn sẽ đăng cả ảnh và comic của Undertale nữa.3. Kin cũng sẽ đăng nhạc và một số video về Undetale hoặc UndertaleAU nếu Kin rảnh.4. Tất cả những bản dịch trong này đều do Kin dịch nếu Kin dịch sai thì xin mọi người chỉ bảo.5. Kin sẽ nhận cả những đơn tìm ảnh hoặc thông tin về AU, cặp, SansAU để làm chương.6. Kin sẽ gỡ ảnh hoặc thông tin nếu tác giả không thích.7. Kin cần được ai đó dạy chỉnh sửa ảnh làm ơn (TT . TT) vì Kin muốn biết làm thế nào để xóa chữ mà không mất màu nền.8. Vì lí do trên nên sẽ có một vài comic Kin dịch ở phần dưới nó.Warning : I will delete art or information if author of that doesn't like. And I sorry if someone doesn't like what I do.…
Mọi người đừng quan tâm đến tên truyện nó không liên quan đâuĐây là câu chuyện về Hibiki x laala vậy nên bạn nào không thích xin hãy ra ngoài Có vài nhân vật mình tự tạoVì đây là truyện của mình nên mong sẽ không reup ra ngoài…
Lưu ý to bự gửi đến các bạn↪️ Đây là fanfiction tiếng Trung được mình dùng QT chuyển ngữ↪️ Đây không phải là bản edit vậy nên nếu không đọc truyện QT nhiều thì sẽ không quenMình thích đọc văn phong của người Trung viết nên mới có cái works này. Ngày trước mình hay tìm fic trên Lofter nhưng giờ đăng nhập Lofter khó quá trời khó, vậy nên fic trong work này là fic mình kiếm trên AO3 (sẽ dẫn link đầy đủ). Chúc các bạn đọc truyện vui vẻ cùng với mình.-------Credit coverChính là tui =]]]]]]]]]]]]]…
Trong một nhiệm vụ phải bảo vệ tất cả mọi người ở Seireitei, Kuchiki Byakuya đã phải hy sinh chính tính mạng của mình. Một mất mát lớn lao cho những người thân của anh cũng như là Gotei 13. Lúc này đây Kurosaki Ichigo mới nhận ra được tình cảm của mình cho người mà anh nghĩ sẽ không bao giờ ưa nổi. Cũng cùng lúc đó một thiếu niên trẻ xuất hiện đột ngột ở Las Noches. Từ đây cuộc hành trình bắt đầu!Nói chung nv mình thik nhất trong Bleach là Byakuya nên mình muốn làm là all x byakuya nhưng chính thì vẫn là Dâu Tây & Hoa Anh Đào hihi.Hy vọng các bạn thik và cứ việc comment cho mình ý kiến nhé!…
TÔN TRỌNG CÔNG SỨC NGƯỜI DỊCH BẰNG CÁCH KHI BÊ ĐI NƠI KHÁC THÌ GHI NGUỒN LẠI!!!!Tổng hợp giả thuyết, bài viết, bản dịch, ...À và dùng để gửi giúp đỡ nữa.Các cậu có thể dùng mấy bản dịch, cứ thoải mái bưng bê đi đâu cũng được, miễn sao nhớ ghi lại là do "Miseo Leford" (mình đây), hoặc ngắn hơn, Miseo, "dịch bởi Miseo". Thế là được rồi. (Thực sự mình không tự tin lắm về khả năng dịch của bản thân, vẫn có thể có những sai sót không thể tránh khỏi. Mong các bạn giúp đỡ.)Nhân tiện, nếu các cậu có câu hỏi nào, cứ thoải mái hỏi đi... thực tình mình không tự tin về khả năng hiểu biết FNaF của bản thân, chỉ muốn được "đâm đầu" vô động giả thuyết mà thôi.…