vtrans - vkook/kookv - fate
jeon jungkook luôn nhắm mắt.trước khi gặp kim taehyung.written by @imA_h03_4seokjintranslated by @taeburgerlink: https://archiveofourown.org/works/14746334…
jeon jungkook luôn nhắm mắt.trước khi gặp kim taehyung.written by @imA_h03_4seokjintranslated by @taeburgerlink: https://archiveofourown.org/works/14746334…
Tựa: いろんな隠し事Tác giả: 澄霧 - Trừng VụThể loại: Cô gái mới lớn lo lắng về tình yêu~Couple: Atsumina, WTomoTình trạng Raw: Hoàn - Đoản văn.Tình trạng Edit: Hoàn.Translate: QT đại nhân, Google-samaEditor: Thiên ThánhLại hoài niệm đi 〜( ̄▽ ̄〜)…
Characters/Pairings: Non-cp, fic ngắn viết về góc nhìn của Coby về trận chiến Marineford Author: Monkey D. Anea Link: https://www.fanfiction.net/s/12468638/1/World-Changing Translator: Beanie 🌱…
Tác giả: brissajdNguồn: ao3Fic dịch có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đem ra bên ngoài.The fanfic was translated with the permission of author.…
Tác giả: 迁怒的橘 (hjdxgif via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…
Tác giả: 再爱就不礼貌了QAQ (xiyouan via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…
If I Can, I'll Try Again by YUW00J43@AO3Fic dịch có sự cho phép của tác giảThe fanfic was translated with permission of author…
"Trăng đêm nay thật đẹp nhỉ, Tomioka-san."Chỉ như thế là đã đủ rồi. Cô không cần gì hơn nữa.Chẳng đời nào anh ta lại hiểu được ý nghĩa đằng sau những từ đấy đâu. Đúng không?…
Sức nóng | Shiro x KojiroTác giả: JulySnowNgười dịch: monph96Tóm tắt:Ippei không xuất hiện, và một lần tắm chung đã rẽ sang một hướng mà cả Shiro lẫn Kojiro đều không ngờ tới.…
sleepless cities by Evoxine @ AO3Fic dịch có sự cho phép của tác giảThe fanfic was translated with the permission of author…
Author: namdolkki (AO3)Translation: sillage.BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ.Summary: Noah luôn muốn là người làm cú chốt hạ, nhưng hôm nay lại là Bamby.…
Tiểu tư - Người sai vặtTác giả: Tiểu HoànThể loại: cổ trang, đam mỹ tiểu thuyết, nhất thụ nhất công, nhẹ nhàng, đơn giản, không có màn đấu trí kịch tính, không có bi kịch sướt mướt.Tình trạng bản gốc: hoàn, 13 chương, HETình trạng bản dịch: edit chui, hoàn thànhDịch: Quick TranslatorEdit: HanaTóm tắt: Mộ Dung Thanh - thiếu trang chủ Mộ Dung sơn trang - nổi tiếng là "thần đồng võ lâm", phong lưu anh tuấn, xung quanh có biết bao thiếu nữ si tình. Nhưng trong mắt hắn chỉ có một mình tiểu tư thân cận Bão Cầm. Có điều, Bão Cầm bên ngoài lại luôn lạnh nhạt với hắn. Kết thúc hạnh phúc của hai nhân vật chính sẽ thế nào? Các bạn hãy xem tiếp truyện. *chào hàng*Truyện được chia làm 2 phần. Phần đầu gồm nửa già 7 chương, phần sau là nửa non 6 chương còn lại. Phần thứ nhất kể về Mộ Dung Thanh và Bão Cầm khi đã trưởng thành, khoảng 17, 18 tuổi. Phần thứ hai là khoảng thời gian hai người còn nhỏ, bắt đầu từ lúc Bão Cầm sáu tuổi, Mộ Dung Thanh tám tuổi.Cảm nhận: Từ khi bắt đầu đến khi kết thúc, truyện đều rất nhẹ nhàng, không có tình tiết hồi hộp gay cấn. Truyện này không quá chi tiết nên nếu đã lựa chọn xem, mong mọi người hãy xem với tinh thần thư giãn là chính, sẵn sàng nhắm mắt làm ngơ nếu truyện có đôi ba chỗ chưa thật hợp lí.https://hana94.wordpress.com/hoan-thanh/tieu-tu/…
Tittle: DiffiniciounAuthor: quiesceresRating: PGPairing: Chanyeol x BaekhyunTranslator: Hắc Hiền Linh MiêuNote: Bản dịch chưa nhận được sự đồng ý của tác giả. Không mang ra ngoài dưới mọi hình thức.…
Chào các cậu, các cậu đang đến thăm vùng đất nhỏ nhưng đầy thú vị và thật vui vẻ của chúng tớ đấy.Các cậu có thấy hứng thú với nó không?Các cậu thử suy nghĩ xem có nên ở lại và trở thành một phần của nơi này không?Hãy thử nhấp vào đây và xem thêm về nơi này của chúng tớ nhé!…
𝗛𝗮𝗻𝗯𝗶𝗻: ricky định mang theo gì vậy𝗚𝘆𝘂𝘃𝗶𝗻: sự đẹp trai của cậu ấy :p𝗛𝗮𝗼: liệu có ai khác cũng sẽ mang theo sự đẹp trai của mình nữa không nhỉ? 😉𝗛𝗮𝗻𝗯𝗶𝗻: ?☆ 𝐎𝐫𝐢𝐠𝐢𝐧𝐚𝐥 𝐰𝐨𝐫𝐤 𝐛𝐲 @𝐳𝐫𝐨𝐧𝐞☆ 𝐓𝐫𝐚𝐧𝐬𝐥𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐛𝐲 dương - @𝐯𝐢𝐨𝐥𝐞𝐭𝐳𝐯𝐢𝐭𝐚…
Author: AkagireTranslation: SereinPairing: Midoriya Izuku x Bakugou KatsukiDisclaimer: Bản gốc thuộc về tác giả, dịch do mình. Vui lòng không mang đi chỗ khác khi không có sự cho phépSummary: một buổi sáng như mọi ngày của Katsuki Bakugou…