1,044 Truyện
[Tiếng Nhật] Dịch các bài đọc hiểu N1

[Tiếng Nhật] Dịch các bài đọc hiểu N1

37 1 3

Trong quá trình ôn thi N1 mình nổi hứng đi dịch một số bài đọc hiểu trong đề thi N1 của những năm trước vì mình thấy đa số các bài viết đều rất hay, nội dung cũng đáng suy ngẫm mà nếu chỉ đọc lướt qua để trả lời câu hỏi thì tiếc quá. Thế là cái album này ra đời. Hiện tại thì mình đặt mục tiêu là dịch xong các bài trong một đề thi rồi đăng một lượt, nhưng nếu trong quá trình dịch có gì xảy ra (ví dụ như mình lười đột xuất, hay bài viết khó chuyển ngữ) thì kế hoạch có thể sẽ thay đổi một chút. Không biết là có ai lạc vô cái album này của mình không, nhưng nếu có thì mình rất vui nếu được mọi người góp ý về bản dịch của mình, vì đây cũng là cách để mình luyện dịch cũng như ôn lại kiến thức đã học. Những phần mình để trong ngoặc vuông [...] là phần mình thêm vào để làm cho câu văn rõ nghĩa hơn. Ở dưới bản dịch cũng sẽ có những từ vựng mới mà mình liệt kê, hy vọng sẽ giúp ích cho những bạn cũng đang ôn thi hay học tiếng Nhật giống mình.…

[Chu Tô] Bí mật sau ống kính

[Chu Tô] Bí mật sau ống kính

1,294 71 2

Trước máy quay, Chu Chí Hâm và Tô Tân Hạo luôn bám dính lấy nhau, tạo ra những moments ngọt ngào gây bấm loạn cho các fan couple, sự gắn kết của họ tưởng chừng như không thế sống thiếu đối phương dù chỉ 1 giây. Nhưng sau khi máy quay vụt tắt, sự thật đằng sau mới được phơi bày. Người anh cả có visual " chết người", tính tình hiền lành, ôn nhu, hài hước, luôn quan tâm và bao bọc các em chỉ là bộ mặt của một ác quỷ thích kiểm soát, khống chế, chiếm hữu, cuồng ghen người em trai nhỏ hơn mình 2 tuổi- bất lực như một chú chim nhỏ như bị nhốt trong lồng sắt, chịu đựng sự dày võ mỗi ngày, không thể thoát ra... --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Truyện tớ lấy ý tưởng ở một bạn trên manga toon. cre:Milk Cocoa…

Cảnh sát ký ức - The Memory Police - Bản dịch Tiếng Việt

Cảnh sát ký ức - The Memory Police - Bản dịch Tiếng Việt

22 0 4

Chắc hẳn bạn đọc trẻ tuổi ở Việt Nam không thân quen lắm (hay ít nhất là các bạn trong vòng kết nối nhỏ hẹp của mình) với Yoko Ogawa, tác giả của những Giáo sư và công thức toán, Quán trọ hoa diên vỹ và Nhật kí mang thai (đều đã được dịch sang tiếng Việt thông qua phiên bản do Nhã Nam ấn hành). Gần đây nhất, tác phẩm "The Memory Police" được dịch sang tiếng Anh vào năm 2020 (dù được viết từ năm 1994), và ngay lập tức nó đã lọt vào International Booker Prize 2020 Shortlist (Giải thưởng đã trao cho những Laszlo Krasznahorkai, Han Kang hay Olga Tokarczuk).Với mong muốn học thêm tiếng Việt, cùng với suy nghĩ muốn chia sẻ với các bạn/anh chị em cuốn sách này để cùng đọc và tiếp cận nó một cách chi tiết hơn, chậm rãi hơn (với mình), và cũng để đối mặt với existential nihilism, mình muốn "tạm dịch" cuốn "The memory police" sang tiếng Việt và upload thành một album, để nếu có ai hứng thú/quan tâm có thể ghé qua đọc cho vui hoặc không vui.Do giới hạn về trình độ IELTS chỉ ở mức 4.5, cùng với khả năng sử dụng tiếng Việt còn què quặt, bản dịch (qua ngôn ngữ thứ hai - hình thức uống nước không tại nguồn) chắc chắn sẽ có đầy sai sót cùng với cách dùng từ, chuyển ngữ tăm tối mù mịt/khô như ngói, mình xin được nhận mọi góp ý/chê bai vì dù gì khi đọc văn dịch, là ta đang đọc người dịch chứ không phải đọc tác giả. (Bản tiếng Anh đã có trên mạng dưới dạng pdf).Bản dịch không có mục đích thương mại.…

Tôi Yêu Bà!! Cô Gái Đáng Yêu....~ Up_Ley~

Tôi Yêu Bà!! Cô Gái Đáng Yêu....~ Up_Ley~

3,418 221 16

Đây là đứa con đầu tay của Nấm có j sai sót mong mn bỏ qua và góp ý cho mik để mik khắc phục nhé. Bộ truyện này làm về cặp Upley là chủ yếu nhé, Thinơ, GiMon, KenRa là cặp phụ nha. Mong mn ủng hộ ạ. Nấm cảm ơn. -Ông ns j cơ -Tôi yêu bà!! Cô Gái Đáng Yêu…