3,831 Truyện
「𝚟𝚝𝚛𝚊𝚗𝚜」𝔧𝔬𝔬𝔥𝔶𝔲𝔨 🍉 ❝𝖆𝖒𝖆𝖗𝖞𝖑𝖑𝖎𝖘❞

「𝚟𝚝𝚛𝚊𝚗𝚜」𝔧𝔬𝔬𝔥𝔶𝔲𝔨 🍉 ❝𝖆𝖒𝖆𝖗𝖞𝖑𝖑𝖎𝖘❞

305 29 3

©by ultshw☀️vtrans by nắng.[bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi.]---𝒾'𝓂 𝒸𝑜𝓊𝑔𝒽𝒾𝓃𝑔 𝒻𝓁𝑜𝓌𝑒𝓇𝓈 𝒶𝓃𝒹 𝓉𝒽𝑒 𝒷𝓁𝒶𝓂𝑒 𝒻𝒶𝓁𝓁𝓈 𝒹𝑜𝓌𝓃 𝑜𝓃 𝓎𝑜𝓊𝓌𝒽𝓎 𝒹𝑜 𝓎𝑜𝓊 𝒾𝑔𝓃𝑜𝓇𝑒 𝓂𝑒 𝓌𝒽𝑒𝓃 𝓎𝑜𝓊 𝒹𝑜𝓃'𝓉 𝓀𝓃𝑜𝓌 𝓌𝒽𝒶𝓉 𝓉𝑜 𝒹𝑜?minhyuk, luôn bị bạn bè cô lập, luôn tràn ngập cô đơn, dường như anh chẳng thể tìm thấy một con người vui vẻ trong mình. chỉ là, cho đến khi anh gặp jooheon, một cậu trai quyến rũ mà minhyuk rất ngưỡng mộ. tới nỗi phải lòng cậu ấy. anh vô cùng hạnh phúc khi biết mình có một người bạn tuyệt vời như jooheon. nhưng rồi một ngày, điều đó biến thành ác mộng khi anh mắc phải hanahaki. căn bệnh đặc biệt này làm bệnh nhân ho ra những cánh hoa do tình đơn phương.…

| Trans | ⓣⓓⓓ ⓕⓞⓡ ⓣⓗⓔ ⓓⓐⓨ

| Trans | ⓣⓓⓓ ⓕⓞⓡ ⓣⓗⓔ ⓓⓐⓨ

213 11 1

Tên gốc: TDD on the DayFandom: Hypnosis Microphone/ Hypnosis Mic Tác giả: umbreoblue Translator: Yukiko (Team Cục Đá)Bản Eng: Hoàn Tiến độ bản Trans: HoànThể loại: OneshotCp chính: Non-cp (?)Artist: たくほ - 3590710Đã được sự cho phép của tác giả, vui lòng không re-up bất cứ đâu────────────── Sau khi bị đánh bằng mic trái phép, TDD xuất hiện và gặp gỡ những người đồng đội trong tương lai của họ.…

[HarryxDraco Oneshot] Take My Hand

[HarryxDraco Oneshot] Take My Hand

1,635 146 1

Author: SevfanTranslator: Metal Barbie Disclaimer: All Harry Potter characters herein are the property of J.K. Rowling and Bloomsbury/Scholastic. No copyright infringement is intended.Warnings: mention rape and abuseGenre: Hurt/Comfort, Romance, FluffRating: PG-13Summary: Harry trở về Hogwarts và tìm thấy ở đó một Draco đầy tổn thương.…

Tales of Elysium[Vietnamese Translate]

Tales of Elysium[Vietnamese Translate]

236 24 2

Tales of Elysium[Vietnamese Translate]Trans by Mina (MinaSiber) CNB (CocoNaBe)Link artist:http://haychelda.tumblr.comỦng hộ bọn mình tại đây:https://www.facebook.com/ChirocatTrans_Group-222840721902840/----------------------(*) Tác giả đã đồng ý cho chúng tôi dịch và đăng truyện, làm ơn đừng lấy nó hay đăng nó khi chưa có sự cho phép của chúng tôi và của tác giả.(*) The artist allowed us to translate and repost the comic, please do not take it away (steal it) or repost without our permission and the artist's as well.…

Kuroko no Basket- Replace (KnB light novel)

Kuroko no Basket- Replace (KnB light novel)

525 29 6

Mặc dù nguyên gốc không phải của mình, những tập trong này vẫn là do mình tự dịch. Nếu muốn mang bản dịch đi đâu, xin hãy hỏi ý kiến mình trước. Ngoài ra, thứ tự dịch của mình không theo thứ tự các tập Replace, nhưng mình sẽ đánh dấu để các cậu biết chap đó là từ quyển nào, chương bao nhiêu. À, trước hết mình đang có dự định dịch "Điểm dừng dọc đường"- feat. Himuro và Nịimura (hai anh đánh nhau với cả hội đầu gấu ở nhà hoang L.A) , và "Đừng đi, Alex!"- feat. Himuro, Kagami và Alex (cái này là thời còn bé, khi hai người còn ở nước ngoài và nghe tin Alex sắp kết hôn). Căn bản vì mình là fan của Himuro nên muốn dịch mấy truyện này trước (ai bảo vừa ngầu lại đẹp trai cơ chứ ><), hai chap này mỗi cái một màu sắc nhưng mà đều hay cực hay, hãy đón chờ nhé. Nếu các cậu muốn mình dịch chap nào, gửi link eng qua phần tin nhắn watt cho mình, mình sẽ dịch chúng nhanh nhất có thể nhé ^^ (eng thôi, nhật hàn trung bla bla đừng lôi mình không biết đâu ^_-)Vì một số tập Replace liên quan đến Teikou đã được dịch, mình sẽ không dịch chúng nữa.Lời cuối cùng- Hãy đọc và tận hưởng nhé! Nếu có ý kiến gì về bản dịch, xin hãy góp ý lịch sự và chân thành. Mình rất sẵn lòng tiếp nhận chúng!…

Dreamtale[Vietnamese Translation]

Dreamtale[Vietnamese Translation]

1,522 138 3

Dreamtale[Vietnamese Translation]Trans by CNBLink artist:http://officialdreamtaleau.tumblr.comỦng hộ nhóm của mị ở đây nha:https://www.facebook.com/ChirocatTrans_Group-222840721902840/__________________________(*) Tác giả đã đồng ý cho chúng tôi dịch và đăng truyện, làm ơn đừng lấy nó hay đăng nó khi chưa có sự cho phép của chúng tôi và của tác giả.(*) The artist allowed us to translate and repost the comic, please do not take it away (steal it) or repost without our permission and the artist's as well.…

⎯ dear diary

⎯ dear diary

351 67 6

༊*·˚ taehyung x jennieEm muốn quay ngược thời gian.original by: @-bluerosestranslated by: @hibishismeFULL PERMISSION, DO NOT TAKE OUT.…

Starcraft : Enslavers II - Dark Vegeance - Bóng Đêm Báo Thù
some of my strange diseases; coffee

some of my strange diseases; coffee

7 1 2

like the title; just some of my very very strange diseases that i create by myself.here is the vietnamese version. i hope i can translate it to english one daycoffee in ur head bruhnhư cái tên thôi; đây chỉ là một vài căn bệnh giả tưởng siêu siêu kì dị mà tớ tự tạo ra.đây là bản viết bằng tiếng việt. tớ mong tớ có thể dịch thứ này sang tiếng anh trong một ngày nào đó không xa.coffee…

[UYB_TEAM - ĐÓNG] •TRANSLATE SHOP •

[UYB_TEAM - ĐÓNG] •TRANSLATE SHOP •

682 30 4

Bạn đang cảm thấy bực bội vì muốn đọc truyện với những chap raw mới, nhưng đáng tiếc chúng lại được đăng bằng tiếng Anh và bạn chỉ còn cách ngồi đợi dù đã có sẵn ?Bạn làm biếng ngồi dịch từng chữ rồi sắp xếp lại để hiểu ý ?Hay bạn đang có một đoạn văn, bài văn tiếng Anh nhưng không hiểu rõ hoặc hiểu sát nghĩa ?--> Nếu một trong những vấn đề trên đang gây khó dễ cho bạn thì còn ngại gì mà không đặt cho mình một đơn để tiết kiệm thời gian của bản thân ?@UYB_Team hân hạnh mở cửa Translate Shop để đón chào những vấn đề của bạn, chúng tôi sẽ xử lí nó một cách nhanh chóng nhất !…

[DROP] Tiếng Gọi Cthulhu

[DROP] Tiếng Gọi Cthulhu

6,024 63 2

[Dịch bởi Thunderstorm Translation Team] Tiếng Gọi Cthulhu Tác giả: H.P.Lovecraft Nhóm dịch: Thunderstorm (facebook.com/ThunderstormTranslationTeam) Dịch: Boy, meosky, Kang Yuka, Kitcen MonsT Biên: pastelxduck Requested by Nguyễn Thành Đạt === Được tìm thấy trong tập tài liệu của Francis Wayland Thurston đã khuất, tại Boston. "Giữa những nguồn sức mạnh vĩ đại hay các chủng vật sống, có lẽ vẫn còn tồn tại một sự... một sinh vật sót lại từ một thời kì rất xa xôi... khi mà ý thức mới bắt đầu xuất hiện, có lẽ, trong một hình thức hoặc khuôn dạng nào đó rất lâu kể từ lúc triệt thoái trước khi cơn thủy triều của nền văn minh nhân loại ập tới... ẩn trong những hình hài mà những pho sử thi và huyền thoại chỉ đọng được chút ít ký ức mơ hồ và gọi chúng bằng những cái tên như thần, ma, hay những sinh vật truyền kỳ đại loại thế." === Highest Ranking: #103 Kinh Dị…

[BNIOR][TRANSFIC][DRABBLE] Em Liệu Có Đi Tìm Tôi?

[BNIOR][TRANSFIC][DRABBLE] Em Liệu Có Đi Tìm Tôi?

460 32 1

Author: OnionleaderTranslator: DuNote: 1. Thời gian trong này là lúc 6 mẩu vừa kết thúc concert bên Nhật và trở về Hàn đoàn tụ với Lâm nhe.2. Fic dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, các bạn vui lòng không mang ra ngoài nhe. Đọc vui~…

riwook |trans| take a photo

riwook |trans| take a photo

232 31 1

tiếng sột soạt trong phòng vang lên báo hiệu buổi học đã kết thúc. ricky nhìn thấy em trong những bức tranh của mình đang nói chuyện với một số bạn học. em cười phá lên trước bất cứ trò đùa nào của gyuvin, một nụ cười thật rạng rỡ. ricky thấy mình đã nhìn chằm chằm vào em quá lâu rồi, và đột nhiên em quay đầu lại phía anh.ricky vơ vội hết đống đồ lộn xộn trên bàn bỏ vào cặp, nhanh chóng rời khỏi lớp.original by @soonymin on AO3translation belongs to @2hong_sunniiday one Wattpad…

aize, vtrans ; you, in that train to vienna.

aize, vtrans ; you, in that train to vienna.

99 14 1

by @parakaymonika, translated by @miiyatic..before sunrise au!.nước áo có lãng mạn không, aiki, noze.."Người là sự mơ màng cuối cùng của buổi sớm mai,Khi thế gian này đã thôi ngân nga gọi tên cái tên ấy,Trong màn đêm hoang hoải, hãy để tôi đến bên người,Trong màn đêm hoang hoải, hãy để tôi đến bên người."…

[Dịch | Hoàn] TATTOO - Vixx RAVIxKEN

[Dịch | Hoàn] TATTOO - Vixx RAVIxKEN

617 75 11

Thêm một tác phẩm nữa của author : -vantae Translator: RAVIxKENChuyện xảy ra khi Ravi là một bartender và họ đã gặp nhau"Hình xăm này có ý nghĩa gì thế? Mỗi hình xăm đều có ý nghĩa riêng của nó, phải không?""Oh, cái này? Nó là một biểu tượng để thu hút tình yêu cho người xăm nó"…

[Malec] What Greater Gift Than The Love Of A Cat

[Malec] What Greater Gift Than The Love Of A Cat

390 35 1

Tác giả: theprophetlemonadeTranslator: MoRating: Teen And Up Audiences (nội dung có thể không phù hợp với người đọc dưới 13t)Pairing: MalecTóm tắt: Magnus ghen vì sự chú ý Alexander dành cho Chủ Tịch Meow và Magnus tin rằng con mèo đó biết chuyện này.…

[Pandora heart] The mark

[Pandora heart] The mark

95 8 1

Rated: T Words: 1K+Author: Tiloop Warning: Truyện không thuộc sở hữu của au cũng như các nhân vật trong đó. Au chỉ sở hữu bản dịch, cấm copy, đăng lại mà không có sự cho phép của au!/I do not own the story or any characters in it. I only own the translation, do not copy, repost without my permission!Pairing: Oz x Alice…